smile
When Danish people want to express that they curve their mouth in happiness, they use the verb at smile.
It's pronounced like the English word "smeel."
You can use it just like the English verb "to smile." For example, "Jeg smiler" means "I smile."
It's a regular verb, so it's easy to conjugate.
When Danes smile, it's often a bit more subtle than in some other cultures. It's common to see a polite, closed-mouth smile. This doesn't mean they're not happy, just that direct eye contact with a big, open-mouthed grin isn't as typical in casual interactions.
Nudging or pushing boundaries too much can be seen as impolite. A gentle, warm smile is usually the best approach. Danes value authenticity, so a genuine, if understated, smile will always be appreciated.
When we talk about smiling in Danish, the most common verb you'll encounter is at smile. It's a regular verb, meaning it follows predictable conjugation patterns. You might also hear at trække på smilebåndet, which literally means 'to pull on the smile band,' but this is a more informal and less direct way of saying 'to smile.' In a formal context, at smile is always your safest and most appropriate choice.
smile en 30 secondes
- express happiness
- show amusement
- be friendly
Alright, let's talk about the Danish verb 'smile'. It means 'to smile', just like in English. Simple, right? But knowing where you'll actually hear or use it is key to sounding natural. This isn't just about memorizing a word; it's about understanding its context in everyday Danish life, whether you're at work, in school, or catching up on the news.
§ Understanding 'smile'
- Danish Word
- smile (verb)
- Definition
- to curve the mouth in happiness, to show pleasure or amusement by an upward curving of the corners of the mouth.
- CEFR Level
- A2 – This means it's a pretty basic and common word you should know early on.
So, 'smile' is straightforward. But how is it used in various environments?
§ At Work: Professional and Friendly Smiles
In a Danish workplace, smiling is common. It's a sign of politeness, approachability, and good cheer. You'll hear about people smiling in meetings, when greeting colleagues, or even in customer interactions. It shows you're engaged and friendly.
- Greeting colleagues: It's polite to smile when you say 'hej' to your coworkers in the morning.
- Customer service: A friendly smile can make customers feel welcome.
- Presentations: Presenters often smile to build rapport with their audience.
Han plejer altid at smile til sine kolleger om morgenen. (He always usually smiles to his colleagues in the morning.)
Kassedamen begyndte at smile til kunden. (The cashier began to smile at the customer.)
§ In School: Learning and Socializing
School environments, from primary school to university, are full of opportunities to use and hear 'smile'. It’s part of daily interactions with teachers and fellow students. It signifies understanding, happiness, or sometimes even shared amusement.
- Teacher interaction: A teacher might smile when a student answers correctly.
- Student interactions: Friends smile at each other in the hallways.
- Understanding: When a difficult concept finally clicks, you might smile in understanding.
Læreren begyndte at smile, da eleven forstod opgaven. (The teacher began to smile when the student understood the task.)
De to venner så på hinanden og begyndte at smile. (The two friends looked at each other and began to smile.)
§ In the News: Reporting on Human Emotion
While news reports often focus on serious topics, 'smile' does appear, usually when describing reactions to positive events or human interest stories. It adds a touch of emotion to the reporting, humanizing the subjects.
- Victories and celebrations: Athletes might smile after winning a competition.
- Good news stories: People affected positively by an event might be seen to smile.
- Political events: Politicians might smile for cameras, even if the situation is tense.
Præsidenten fortsatte med at smile trods de svære spørgsmål. (The president continued to smile despite the difficult questions.)
En ung atlet kunne ikke lade være med at smile efter at have vundet guldmedaljen. (A young athlete couldn't help but smile after winning the gold medal.)
As you can see, 'smile' is a versatile and common verb in Danish. It's used in professional settings, during your studies, and even in how news stories convey human reactions. Pay attention to how Danes use it in these situations, and you'll quickly get a feel for its nuances. Keep practicing, and don't forget to smile yourself!
§ The basics of 'smile'
The Danish verb 'smile' (pronounced SMIL-eh) directly translates to 'to smile' in English. It's a regular -e verb, which means its conjugations are pretty straightforward once you know the pattern. This word is fundamental for expressing happiness or amusement in Danish, making it an essential part of your A2 vocabulary.
- DEFINITION
- to curve the mouth in happiness
§ Conjugating 'smile'
Learning the conjugations for 'smile' is simple. Here’s a quick overview:
- Present Tense: smiler (smiles/is smiling)
- Past Tense: smilte (smiled)
- Past Participle: smilt (smiled - used with 'har' or 'er')
- Imperative: smil! (smile!)
§ Examples of 'smile' in sentences
Let's see how 'smile' works in different contexts:
Hun smiler
She always smiles when she sees me.
Han smilte
He smiled when he got the gift.
Jeg har smilt
I have smiled all day.
Smil
Smile for the camera!
§ Similar words and when to use 'smile' vs alternatives
While 'smile' is straightforward, it's good to know other ways Danes express similar sentiments or actions. Often, the nuance is in the intensity or the reason for the expression.
One common alternative is 'grine' (pronounced GREE-nuh), which means 'to laugh'. While both 'smile' and 'grine' involve happiness, 'grine' implies a more audible and often more vigorous expression of joy. You can smile silently, but you can't really laugh silently.
- GRINE
- to laugh
De begyndte at grine
They started to laugh loudly at the joke.
Another related word is 'le' (pronounced LEH), which also means 'to laugh'. 'Le' and 'grine' are often interchangeable, though 'le' can sometimes feel slightly more formal or literary, but in everyday conversation, you'll hear 'grine' more frequently. For a simple smile, stick with 'smile'.
- LE
- to laugh
Børnene lo
The children laughed at the clown.
If someone has a 'smil' (a smile, as a noun), you might also describe it as 'glad' (happy) or 'venlig' (friendly). These are adjectives, not verbs, but they are often associated with the act of smiling.
- Glad: happy
- Venlig: friendly
In summary, use 'smile' when someone is simply curving their mouth in a happy or pleasant way without making a sound. Use 'grine' or 'le' when they are actively laughing. Knowing these distinctions will make your Danish sound much more natural!
Le savais-tu ?
The Danish word 'at smile' shares its root with the English word 'to smile', both coming from ancient Germanic languages.
Guide de prononciation
- pronouncing the 'i' as in 'pile' instead of 'ee'
Niveau de difficulté
Short and common verb.
Regular verb conjugation.
Common sound, easy to pronounce.
Common word in everyday conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
In Danish, verbs are often conjugated for tense but not for person or number. The infinitive form of 'to smile' is 'at smile'.
Jeg smiler (I smile), Du smiler (You smile), Han/Hun/Den/Det smiler (He/She/It smiles), Vi smiler (We smile), I smiler (You all smile), De smiler (They smile).
Past tense of regular verbs ending in '-e' often form their past simple by adding '-ede'. However, 'at smile' is irregular and takes a different form.
Han smilte (He smiled).
The past participle, used in compound tenses, for 'at smile' is 'har smilt'.
Jeg har smilt (I have smiled).
When using verbs in commands (imperative form), the infinitive form is usually used without 'at'.
Smil! (Smile!)
Verbs in Danish can be reflexive, meaning the action reflects back on the subject. 'At smile' is typically not reflexive.
Jeg smiler til ham. (I smile at him.) (Not 'Jeg smiler mig.')
Exemples par niveau
Jeg kan godt lide at smile.
I like to smile.
Hvorfor smiler du ikke?
Why don't you smile?
Hun smiler altid, når hun ser mig.
She always smiles when she sees me.
Børn smiler ofte.
Children often smile.
Vil du smile til kameraet?
Will you smile for the camera?
Han smilte, da han hørte nyheden.
He smiled when he heard the news.
De smiler sjældent.
They rarely smile.
At smile er sundt for sjælen.
To smile is healthy for the soul.
Hun smilede til mig, da jeg kom ind i rummet.
She smiled at me when I entered the room.
Børnene smilede, da de så julegaverne.
The children smiled when they saw the Christmas presents.
Han forsøgte at smile, selvom han var træt.
He tried to smile, even though he was tired.
Hvorfor smiler du så meget i dag?
Why are you smiling so much today?
Jeg kan godt lide, når folk smiler til hinanden.
I like it when people smile at each other.
Smil! Du er på kamera.
Smile! You are on camera.
Imperative form (command).
Hendes smil lyste hele rummet op.
Her smile lit up the whole room.
(Note: 'smil' here is a noun, related to the verb.)
Jeg smiler altid, når jeg tænker på vores ferie.
I always smile when I think about our vacation.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Han fik mig til at smile.
He made me smile.
Hun kunne ikke lade være med at smile.
She couldn't help but smile.
Jeg elsker at se dig smile.
I love to see you smile.
Du skal smile mere.
You should smile more.
Hvorfor smiler du?
Why are you smiling?
Han smilte, da han så mig.
He smiled when he saw me.
Et smil koster ingenting.
A smile costs nothing.
Smil til verden, og verden smiler til dig.
Smile at the world, and the world smiles back at you.
Jeg kan mærke et smil på mine læber.
I can feel a smile on my lips.
Hun gav ham et varmt smil.
She gave him a warm smile.
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Origine du mot
Old Norse
Sens originel : to smile
North GermanicContexte culturel
The Danish concept of 'hygge' often involves smiling and a cozy, happy atmosphere. Danes are generally perceived as a happy people, and smiling is a common and genuine expression of this.
Teste-toi 48 questions
The speaker likes to do something.
He is doing something to his friend.
An encouraging instruction.
Read this aloud:
Jeg smiler meget.
Focus: smiler
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du smile til mig?
Focus: Kan du smile
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hun har et stort smil.
Focus: stort smil
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
She started to smile when she saw her friend.
It is important to smile at people you meet.
He tried to smile even though he was tired.
Read this aloud:
Jeg kan godt lide at smile.
Focus: smile
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvorfor smiler du?
Focus: smiler
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han smilede venligt.
Focus: smilede
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
She started to smile when she saw her friend.
It's important to smile even when you're tired.
Can you smile for the camera, please?
Read this aloud:
Prøv at smile mere, det gør dig glad.
Focus: smile
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han plejer at smile, når han er tilfreds.
Focus: plejer
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvorfor kan du ikke smile til mig?
Focus: ikke
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time someone's smile made your day better. Use the Danish verb 'smil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg var på arbejde, og jeg havde en rigtig dårlig dag. Men så kom en kollega hen til mig og smilte. Hendes smil var så varmt og venligt, at det fik mig til at smile. Min dag blev straks meget bedre.
Describe a situation where you might not smile, even if you are happy. Explain your reasoning in Danish, using 'smil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nogle gange, selvom jeg er glad, smiler jeg ikke, hvis jeg er i en formel situation, hvor det ikke er passende. For eksempel til et vigtigt møde kan jeg være glad for resultaterne, men jeg smiler måske ikke for at bevare et professionelt udtryk.
Imagine you are meeting an old friend you haven't seen in years. How would you describe your reaction, focusing on the act of 'smiling'? Write a few sentences in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Da jeg så min gamle ven for første gang i mange år, kunne jeg ikke lade være med at smile bredt. Det var et ægte smil fyldt med glæde og nostalgi. Vi smilte begge, da vi gav hinanden et kram.
Hvorfor smilte pigen?
Read this passage:
En ung pige gik gennem parken. Hun så en gammel mand, der sad på en bænk og kiggede på blomsterne. Da han så pigen, smilte han varmt. Pigen smilte tilbage og følte sig glad.
Hvorfor smilte pigen?
Passagen siger, at pigen smilte tilbage efter den gamle mand smilte til hende.
Passagen siger, at pigen smilte tilbage efter den gamle mand smilte til hende.
Hvilken følelse signalerer et smil ofte?
Read this passage:
Det er en universel gestus, der ofte signalerer glæde, venlighed eller tilfredshed. I mange kulturer er et smil en måde at udtrykke sig positivt på, selvom betydningen kan variere lidt. Et falsk smil kan dog også forekomme.
Hvilken følelse signalerer et smil ofte?
Teksten nævner, at et smil ofte signalerer glæde, venlighed eller tilfredshed.
Teksten nævner, at et smil ofte signalerer glæde, venlighed eller tilfredshed.
Hvad kan det at smile potentielt gøre for humøret?
Read this passage:
Selvom det at 'smil' er en enkel handling, kan det have en stor indflydelse på andre. Forskning viser, at det at smile kan reducere stress og forbedre humøret, både for den der smiler og den der modtager smilet. Prøv at smile til en fremmed i dag!
Hvad kan det at smile potentielt gøre for humøret?
Passagen siger, at 'det at smile kan reducere stress og forbedre humøret'.
Passagen siger, at 'det at smile kan reducere stress og forbedre humøret'.
This sentence structure is common when describing an action (smiling) that begins after another event (seeing someone).
The phrase 'ikke lade være med' means 'couldn't help but'. The structure here indicates the reason for smiling.
This sentence uses 'selv når' (even when) to introduce a contrasting condition, and 'plejede altid at' (always used to) to describe a habitual action.
This sentence means 'Her smile lit up the room.'
This sentence translates to 'He couldn't help but smile.'
This means 'Even in difficult times, she found reason to smile.'
Listen for how her smile affects the room and people.
Pay attention to the type of smile described.
Listen for how a smile reveals hidden feelings.
Read this aloud:
Han gav et anerkendende smil, da han så det udførte arbejde, et tegn på, at det havde opfyldt hans høje standarder.
Focus: anerkendende smil, høje standarder
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det var svært at vurdere hendes intentioner, da hendes smil ofte var tvetydigt og kunne tolkes på flere måder.
Focus: vurdere, intentioner, tvetydigt, tolkes
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Et genert smil spredte sig over hans ansigt, da han modtog komplimentet, en sjælden reaktion fra den ellers så reserverede mand.
Focus: genert smil, reserverede mand
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hendes øjne glimtede, da hun begyndte at ___, en sand fryd for sjælen.
I denne sammenhæng antyder 'glimtede' og 'fryd for sjælen' en positiv handling, hvilket gør 'smile' til det mest passende ord.
Selv i modgangens stund formåede hun at finde en grund til at ___, et udtryk for hendes urokkelige optimisme.
Udtrykket 'urokkelige optimisme' peger på en positiv reaktion, selv i en vanskelig situation, hvilket gør 'smile' passende.
Han lod et tvetydigt ___ passere over sine læber, hvilket efterlod tilskuerne i tvivl om hans sande intentioner.
'Tvetydigt' og 'efterlod i tvivl' indikerer en kompleks ansigtsudtryk, som et 'smil' kan være.
Med et venligt ___ bød hun den fremmede velkommen, og brød isen mellem dem øjeblikkeligt.
Et 'venligt smil' er en almindelig og effektiv måde at byde nogen velkommen og 'bryde isen'.
Hendes ansigt lyste op, da hun hørte nyheden, og hun kunne ikke lade være med at ___.
Når et ansigt 'lyser op' af gode nyheder, er 'at smile' den mest naturlige og positive reaktion.
Selvom situationen var alvorlig, forsøgte han at ___ for at berolige de omkringværende.
I en alvorlig situation kan et forsøg på 'at smile' være en måde at 'berolige de omkringværende' på.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
To 'smile' is to show happiness or friendliness with your mouth.
- express happiness
- show amusement
- be friendly
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur emotions
alvorlig
A2Serious in nature or situation.
ambivalens
C1The state of having mixed feelings or contradictory ideas.
anelse
B1A slight feeling or suspicion.
angst
B1anxiety or fear
bange
A2Feeling fear or worry.
barmhjertighed
B2kindness and compassion toward others
bebrejde
B2To blame someone for something wrong
bekymre
B1to worry about something
bekymret
A2Feeling worry or anxiety.
bekymring
B1a worry or concern