Exemplos
Colocações comuns
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
""
Como usar
A common mistake for English speakers is to use 'grine' (to laugh) when they mean 'smile'. While both involve the mouth, 'smile' is a gentler expression of happiness, whereas 'grine' is a more audible and often more vigorous expression of amusement.
Origem da palavra
(Proto-Germanic *smilijaną)
Dica de memorização
Think of 'smile' sounding a bit like 'smell' – you often 'smell' something pleasant and then 'smile'.
Teste-se
At vise glæde med ansigtet er at ______.
Når man er glad, plejer man at ______.
Børn lærer ofte at ______ som en af de første udtryk for glæde.
Pontuação: /3
Exemplos
2 de 2Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
alvorlig
A2Serious in nature or situation.
ambivalens
C1The state of having mixed feelings or contradictory ideas.
anelse
B1A slight feeling or suspicion.
angst
B1anxiety or fear
bange
A2Feeling fear or worry.
barmhjertighed
B2kindness and compassion toward others
bebrejde
B2To blame someone for something wrong
bekymre
B1to worry about something
bekymret
A2Feeling worry or anxiety.
bekymring
B1a worry or concern