der Hochmut
der Hochmut en 30 secondes
- Hochmut is a masculine German noun meaning arrogance or haughty pride.
- It is always negative, unlike 'Stolz', which can be a positive feeling.
- The most famous idiom is 'Hochmut kommt vor dem Fall' (Pride comes before a fall).
- It is used to describe a deep character flaw and a sense of superiority.
The German noun der Hochmut is a profound and multi-layered term that translates most directly to 'arrogance' or 'haughty pride.' However, its roots and cultural weight go much deeper than a simple synonym for being stuck-up. In the German linguistic tradition, Hochmut represents one of the classical vices—a state of mind where an individual places themselves above others, often leading to a lack of empathy and a distorted view of reality. Unlike the word Stolz (pride), which can be positive (e.g., being proud of an achievement), Hochmut is almost exclusively negative. It implies a sense of superiority that is not only annoying to others but also dangerous to the person possessing it. Historically, it is the German translation for the Latin superbia, the deadliest of the seven deadly sins. When you describe someone as having Hochmut, you are suggesting they have lost touch with their own limitations and the value of those around them.
- Semantic Nuance
- While 'Arroganz' is a common loanword in German, 'Hochmut' carries a more literary and moralizing tone. It suggests a character flaw rather than just a temporary behavior.
Sein Hochmut vernebelte ihm die Sicht auf die drohende Gefahr, was schließlich zu seinem Ruin führte.
In modern German, the word is frequently encountered in literature, news commentary regarding political overreach, and classical idioms. It is the 'high mood' (literally hoch + Mut) that has risen too far. In Middle High German, hôchmuot actually had a positive connotation among the knightly class, referring to a noble, high-spirited state of mind or courtly joy. However, over centuries, influenced by religious teachings and the Reformation, the meaning shifted toward the sinful overestimation of oneself. Today, if you accuse someone of Hochmut, you are pointing out a deep-seated vanity that often masks insecurity or a lack of self-awareness. It is the opposite of Demut (humility), and this dichotomy is central to German moral philosophy and literature, from the works of Goethe to modern psychological analyses of narcissistic behavior.
- Grammatical Note
- 'Hochmut' is a masculine noun ('der Hochmut') and is typically used in the singular. A plural form exists but is virtually never used in practice.
Es war purer Hochmut, der ihn glauben ließ, er stünde über dem Gesetz.
Psychologically, Hochmut is often discussed in the context of the Dunning-Kruger effect, where individuals with limited competence in a domain overestimate their abilities. In German culture, which values 'Bescheidenheit' (modesty) and 'Sachlichkeit' (objectivity), displaying Hochmut is a quick way to lose social standing and respect. It is seen as a lack of 'Bodenhaftung' (groundedness). Whether in a corporate boardroom where a CEO ignores advice out of sheer Hochmut, or in a fairy tale where a princess is punished for her haughty attitude, the word serves as a warning. It is the internal 'highness' that inevitably leads to an external fall.
- Colloquial Usage
- While 'Hochmut' is formal, you will hear it in debates or read it in editorials to describe 'elitist' attitudes.
In der griechischen Tragödie wird der Hochmut des Helden oft als Hybris bezeichnet.
Using der Hochmut correctly requires an understanding of its role as an abstract noun. In German, abstract nouns often appear without an article in certain idiomatic expressions, but as a subject or direct object, the masculine article 'der' is necessary. Because Hochmut is a character trait, it is frequently paired with verbs of possession like haben (to have) or besitzen (to possess), or verbs of action like zeigen (to show) or ausstrahlen (to exude). One of the most common ways to use the word is in the prepositional phrase aus Hochmut (out of arrogance), which explains the motivation behind a specific action. For example, 'Er lehnte die Hilfe aus reinem Hochmut ab' (He rejected the help out of pure arrogance). This construction is incredibly useful for providing psychological depth to a narrative or a description of a person's motives.
- Common Verb Pairings
- Hochmut zeigen (to show arrogance), jemanden wegen seines Hochmuts kritisieren (to criticize someone because of their arrogance), von Hochmut geprägt sein (to be characterized by arrogance).
Sein ständiger Hochmut machte es ihm unmöglich, echte Freunde zu finden.
Another important aspect is the adjectival form, hochmütig. While the noun describes the concept, the adjective describes the person or their behavior directly. You might say, 'Sei nicht so hochmütig!' (Don't be so arrogant!). However, using the noun often adds a more formal or dramatic weight to the sentence. In academic or literary writing, you might see Hochmut used as a thematic subject: 'Der Hochmut ist ein zentrales Motiv in vielen Fabeln' (Arrogance is a central motif in many fables). When constructing sentences, remember that Hochmut is an uncountable noun. You don't have 'many arrogances'; you have 'much arrogance' (viel Hochmut). If you want to intensify it, use adjectives like grenzenlos (limitless), blind (blind), or unerträglich (unbearable).
- Prepositional Phrases
- 'In seinem Hochmut' (In his arrogance) is often used to start a sentence describing a foolish action: 'In seinem Hochmut übersah er die Warnsignale.'
Man warf der Regierung Hochmut gegenüber den Sorgen der Bürger vor.
In more complex sentence structures, Hochmut can serve as the catalyst for a resultative clause. For instance, 'Sein Hochmut war so groß, dass er niemanden um Rat fragte' (His arrogance was so great that he asked no one for advice). Note how the word functions similarly to 'Stolz' but changes the entire moral landscape of the sentence. If you substituted 'Stolz' here, the person might be seen as independent; with 'Hochmut', they are seen as foolishly overconfident. This distinction is vital for B1 and B2 learners who are moving beyond basic vocabulary into the realm of nuanced expression. Finally, consider the phrase 'den Hochmut ablegen' (to shed one's arrogance), which is used in contexts of personal growth or humbling experiences. It implies that arrogance is like a garment or a mask that one has been wearing and finally decides to remove.
- Idiomatic Anchor
- The most famous sentence using this word is 'Hochmut kommt vor dem Fall' (Pride comes before a fall). It is used daily as a warning against overconfidence.
Es erfordert Mut, seinen eigenen Hochmut zu erkennen und zu überwinden.
While you might not hear Hochmut in a casual conversation about what to have for dinner, it is a staple of German public discourse, media, and intellectual life. If you listen to German podcasts about history, psychology, or philosophy, the word appears frequently. It is often used by commentators to describe the perceived 'disconnectedness' of political elites or the 'overreach' of tech giants. For instance, a journalist might criticize a company's Hochmut after a failed product launch that ignored consumer needs. This usage highlights the word's connection to a lack of reality-testing. In the world of German literature—from the fairy tales of the Brothers Grimm to the epic dramas of Friedrich Schiller—Hochmut is a recurring theme. In the tale of 'King Thrushbeard' (König Drosselbart), the princess's Hochmut is the very trait that must be broken for the story to reach its resolution. Hearing the word in these contexts teaches you that it is about a moral journey.
- In the Media
- Look for headlines like 'Der Hochmut der Macht' (The Arrogance of Power) in newspapers like Die Zeit or Der Spiegel. It's a classic trope in political analysis.
Die Dokumentation beleuchtet den Hochmut, mit dem die Kolonialmächte agierten.
In religious or spiritual settings in Germany, Hochmut is still a key term. In a Sunday sermon or a discussion on ethics, it is contrasted with Nächstenliebe (charity/love for one's neighbor). Here, the word takes on a spiritual dimension, referring to the 'hardening of the heart.' Even if you are not religious, understanding this context is vital because so much of German culture and many idioms are rooted in this biblical tradition. Furthermore, in the realm of sports, particularly football (soccer), fans and commentators often use Hochmut to describe a team that underestimates its opponent. If a top-tier team loses to a third-division underdog, the post-match analysis will almost certainly mention the 'Hochmut' of the favorites. It serves as a narrative device to explain unexpected failure.
- Educational Contexts
- In school, German students analyze 'Hochmut' in characters like Faust or Wallenstein. It's a fundamental concept in 'Deutschunterricht'.
'Du solltest deinen Hochmut zügeln', warnte der alte Lehrer seinen Schüler.
Finally, you will encounter Hochmut in the theater and opera. German culture has a long tradition of 'Trauerspiele' (tragedies) where the downfall of a great man is caused by his own Hochmut. Whether it's a play by Lessing or an opera by Wagner, the concept is central to the dramatic tension. In these high-culture settings, the word is used to evoke a sense of inevitable tragedy. Even in modern cinema, a character who is 'too big for their boots' will be described as hochmütig by critics. By recognizing this word, you unlock a key theme that runs through centuries of German-language storytelling. It is not just a word for being mean; it is a word for the tragic flaw of believing one is invincible.
- Social Media & Debates
- In online forums, users might call out 'akademischer Hochmut' (academic arrogance) when experts seem to look down on laypeople.
Die Kritiker sahen in dem Bauprojekt ein Denkmal für den Hochmut des Architekten.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using der Hochmut is confusing it with Stolz. In English, 'pride' can be both positive and negative, but in German, the division is much sharper. If you say, 'Ich habe Hochmut auf meine Tochter' (I have arrogance for my daughter), it sounds nonsensical or even cruel. You must use 'Stolz' for positive pride. Another common error is using Hochmut as an adjective. You cannot say 'Er ist hochmut.' Instead, you must use the adjective hochmütig: 'Er ist hochmütig.' This is a classic noun vs. adjective confusion that learners often face with abstract concepts. Furthermore, pay attention to the gender. It is 'der Hochmut' (masculine), not 'die Hochmut' or 'das Hochmut.' Because 'Mut' is masculine, all compounds ending in '-mut' (like Übermut, Sanftmut, Wagemut) are also masculine.
- Gender Trap
- Don't let the 't' at the end make you think it's feminine. It's 'der Mut', therefore 'der Hochmut'.
Falsch: Er ist sehr hochmut.
Richtig: Er ist sehr hochmütig.
Another subtle mistake is the misapplication of the idiom 'Hochmut kommt vor dem Fall.' Some learners try to translate the English version 'Pride goes before a fall' literally, using 'geht' instead of 'kommt.' While 'geht' might be understood, 'kommt' is the fixed part of the German proverb and using anything else makes you sound like a non-native speaker. Additionally, learners sometimes confuse Hochmut with Übermut. While both involve a certain 'highness' of spirit, Übermut usually refers to being high-spirited, playful, or reckless (often in a childish or harmless way), whereas Hochmut is always about looking down on others. If a child is running around wildly, they are übermütig, not hochmütig. Using the wrong one can significantly change the tone of your description.
- Preposition Errors
- Learners often use 'für' or 'über' incorrectly. Usually, it's 'Hochmut gegenüber' (arrogance toward) or 'aus Hochmut' (out of arrogance).
Falsch: Sein Stolz war eigentlich nur ein Hochmut.
Richtig: Sein Stolz war eigentlich nur Hochmut.
Lastly, be careful with the intensity of the word. Calling someone hochmütig is a very strong accusation in German culture. It's not just saying they are a bit vain; it's saying they have a serious character flaw. In a casual setting, you might prefer words like eingebildet (stuck-up) or arrogant. Using Hochmut in a minor situation might sound overly dramatic or 'theatrical.' It's like using 'hubris' in English when someone just won't admit they're wrong about a movie trivia fact. Reserve Hochmut for situations involving power, moral failure, or significant overestimation of one's place in the world. This sensitivity to 'register' (the level of formality) is what separates an intermediate learner from an advanced one.
- Pronunciation Pitfall
- The 'h' in the middle of compounds is often silent or serves to lengthen the preceding vowel, but in 'Hoch-mut', both parts are distinct. Make sure to pronounce the 'm' clearly.
Es ist ein Fehler, Hochmut mit gesundem Selbstvertrauen zu verwechseln.
German is rich in words for 'pride' and 'arrogance,' and choosing the right one is essential for precise communication. The most direct alternative to Hochmut is Arroganz. While they are often interchangeable, Arroganz feels more modern and behavioral—something you see in a person's mannerisms. Hochmut feels more internal and character-based. Another close relative is Überheblichkeit. This word literally means 'over-liftedness' and describes the act of looking down on others from a self-appointed height. If someone talks to you in a condescending way, they are showing Überheblichkeit. It is often used in professional contexts where someone thinks they are more competent than their colleagues.
- Comparison: Hochmut vs. Arroganz
- 'Hochmut' is the ancient, moral vice; 'Arroganz' is the modern, social behavior. You'll find 'Hochmut' in the Bible and 'Arroganz' in a fashion magazine.
Seine Überheblichkeit war für seine Kollegen kaum zu ertragen.
Then there is Einbildung. This comes from 'sich etwas einbilden' (to imagine something about oneself). If someone is eingebildet, they have a high opinion of themselves that isn't backed up by reality. It's often used for vanity regarding looks or minor talents. For a more intellectual or social type of arrogance, Germans use Dünkel. This is a somewhat old-fashioned but very precise word for snobbery or the belief that one belongs to a superior social or intellectual class. 'Adelsdünkel' (aristocratic snobbery) is a classic compound. On the more extreme, almost clinical end, you have Größenwahn (megalomania). This is Hochmut taken to the level of a delusion of grandeur, often used in historical contexts (e.g., describing dictators).
- Comparison: Hochmut vs. Stolz
- 'Stolz' is the feeling of satisfaction; 'Hochmut' is the feeling of superiority. You can be proud ('stolz') without being arrogant ('hochmütig').
Er trug seinen Dünkel wie eine unsichtbare Krone zur Schau.
If you want to describe the opposite of Hochmut, the most important word is Demut (humility). This is the virtuous recognition of one's own smallness or fallibility. In a more secular, everyday sense, you would use Bescheidenheit (modesty). A 'bescheidener Mensch' is someone who doesn't brag, even if they have achieved a lot. Understanding these alternatives allows you to navigate social situations in Germany more effectively. If you want to compliment someone for not being arrogant, say they are 'angenehm bescheiden.' If you want to warn someone that they are becoming too full of themselves, you might mention their growing Überheblichkeit. By choosing the right word from this spectrum, you demonstrate a high level of linguistic and cultural competence.
- Niche Alternatives
- 'Selbstgefälligkeit' (self-complacency/smugness) is another related term, used for someone who is very satisfied with their own perceived excellence.
Anstatt Hochmut zu zeigen, reagierte sie mit beeindruckender Demut auf das Lob.
How Formal Is It?
"Der Hochmut der Führungsebene entfremdete die Belegschaft."
"Sein Hochmut war der Grund für das Scheitern des Projekts."
"Lass deinen Hochmut mal zu Hause!"
"In der Geschichte war der Riese sehr hochmütig und dachte, er sei der Stärkste."
"Der Typ schiebt voll den Hochmut-Film."
Le savais-tu ?
The shift from a positive meaning (noble spirit) to a negative one (arrogance) happened as the term became associated with the Christian sin of 'superbia'.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ch' like 'k' (Hok-mut). It should be a soft rasp.
- Making the 'u' short. It must be a long 'u' sound.
- Swapping the gender to 'die' because it ends in 't'.
- Confusing the 'h' in the middle. It's part of 'hoch', not a separate breath.
- Not pronouncing the final 't' clearly.
Niveau de difficulté
Common in literature and news, but the concept is straightforward.
Requires understanding the difference between 'Stolz' and 'Hochmut'.
Pronunciation of 'ch' and 'm' together can be tricky for beginners.
Clear word, but easily confused with 'Übermut' if not listening carefully.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Noun Compounds with -mut
All nouns ending in -mut (der Mut) are masculine: der Hochmut, der Sanftmut, der Übermut.
Genitive with 'wegen'
Wegen seines Hochmutes (Because of his arrogance).
Preposition 'aus' for motive
Er handelte aus Hochmut (He acted out of arrogance).
Adjective formation with -ig
Hochmut (noun) -> hochmütig (adjective).
Uncountable abstract nouns
Abstract nouns like Hochmut usually don't have a plural or indefinite article in general statements.
Exemples par niveau
Er zeigt viel Hochmut.
He shows a lot of arrogance.
Direct object in the accusative case.
Hochmut ist nicht gut.
Arrogance is not good.
Subject of the sentence.
Die Prinzessin hat Hochmut.
The princess has arrogance.
Noun after the verb 'haben'.
Sein Hochmut macht ihn allein.
His arrogance makes him alone.
Possessive pronoun 'sein' with the noun.
Kein Hochmut, bitte!
No arrogance, please!
Negative article 'kein'.
Ist das Hochmut?
Is that arrogance?
Question structure.
Sie mag seinen Hochmut nicht.
She doesn't like his arrogance.
Negation with 'nicht' at the end.
Hochmut kommt vor dem Fall.
Pride comes before the fall.
A famous German proverb.
Sei nicht so voll Hochmut!
Don't be so full of arrogance!
Imperative form.
Wegen seinem Hochmut hat er keine Freunde.
Because of his arrogance, he has no friends.
Colloquial use of 'wegen' with dative.
Ihr Hochmut war sehr groß.
Her arrogance was very great.
Adjective 'groß' describing the noun.
Er sprach mit viel Hochmut.
He spoke with a lot of arrogance.
Prepositional phrase 'mit viel Hochmut'.
Man sieht seinen Hochmut sofort.
One sees his arrogance immediately.
Impersonal pronoun 'man'.
Hochmut ist eine schlechte Eigenschaft.
Arrogance is a bad quality.
Predicate noun.
Warum hast du so viel Hochmut?
Why do you have so much arrogance?
Question with 'warum'.
Ein bisschen Stolz ist okay, aber kein Hochmut.
A little pride is okay, but no arrogance.
Contrasting two nouns.
Er lehnte das Angebot aus purem Hochmut ab.
He rejected the offer out of pure arrogance.
Preposition 'aus' followed by dative.
Sein Hochmut verhinderte eine Entschuldigung.
His arrogance prevented an apology.
Subject causing an action.
Niemand konnte seinen grenzenlosen Hochmut ertragen.
No one could bear his limitless arrogance.
Adjective 'grenzenlos' modifying the noun.
Trotz seines Hochmutes war er erfolgreich.
Despite his arrogance, he was successful.
Preposition 'trotz' with genitive.
Sie wollte ihren Hochmut endlich ablegen.
She wanted to finally cast off her arrogance.
Verb phrase 'Hochmut ablegen'.
Sein Hochmut war der Grund für den Streit.
His arrogance was the reason for the argument.
Noun as a cause.
In seinem Hochmut glaubte er, alles besser zu wissen.
In his arrogance, he believed he knew everything better.
Prepositional phrase starting a sentence.
Wir sollten unseren Hochmut gegenüber anderen überwinden.
We should overcome our arrogance toward others.
Modal verb 'sollten' with infinitive.
Der Hochmut der Mächtigen führt oft zu Fehlentscheidungen.
The arrogance of the powerful often leads to wrong decisions.
Genitive attribute 'der Mächtigen'.
Man warf ihm intellektuellen Hochmut vor.
He was accused of intellectual arrogance.
Verb 'vorwerfen' with dative and accusative.
Sein Hochmut blendete ihn für die Realität.
His arrogance blinded him to reality.
Metaphorical use of 'blenden'.
Es ist schwer, jemanden mit so viel Hochmut zu belehren.
It is hard to teach someone with so much arrogance.
Infinitive clause with 'zu'.
Hinter seinem Hochmut verbirgt sich oft Unsicherheit.
Behind his arrogance, insecurity is often hidden.
Reflexive verb 'sich verbergen'.
Dieser Hochmut ist typisch für Leute in seiner Position.
This arrogance is typical for people in his position.
Adjective 'typisch' with 'für'.
Sein Hochmut kannte keine Grenzen.
His arrogance knew no bounds.
Idiomatic expression for intensity.
Die Geschichte lehrt uns, wohin Hochmut führen kann.
History teaches us where arrogance can lead.
Indirect question with 'wohin'.
Die Tragödie thematisiert den Hochmut des Protagonisten.
The tragedy explores the protagonist's arrogance.
Verb 'thematisieren' in literary analysis.
Sein Hochmut entspringt einem tiefen Minderwertigkeitskomplex.
His arrogance stems from a deep inferiority complex.
Verb 'entspringen' with dative.
Man muss den Hochmut von gesundem Selbstbewusstsein unterscheiden.
One must distinguish arrogance from healthy self-confidence.
Verb 'unterscheiden' with 'von'.
Sein Hochmut war so tief verwurzelt, dass keine Kritik ihn erreichte.
His arrogance was so deeply rooted that no criticism reached him.
Consecutive clause with 'so... dass'.
Der Hochmut der Kolonialmächte prägte das Jahrhundert.
The arrogance of the colonial powers shaped the century.
Historical context usage.
Sie begegnete seinem Hochmut mit kühler Distanz.
She met his arrogance with cool distance.
Verb 'begegnen' with dative.
In der Philosophie wird Hochmut oft als Erkenntnishindernis gesehen.
In philosophy, arrogance is often seen as an obstacle to knowledge.
Passive voice construction.
Sein Hochmut war letztlich sein Schicksal.
His arrogance was ultimately his fate.
Noun as a philosophical fate.
Der Hochmut ist die Maske, unter der die Eitelkeit sich verbirgt.
Arrogance is the mask under which vanity hides.
Metaphorical and philosophical structure.
Es bedarf einer gewissen geistigen Reife, den eigenen Hochmut zu zügeln.
It requires a certain mental maturity to curb one's own arrogance.
Impersonal 'es bedarf' with genitive.
Sein Hochmut manifestierte sich in einer herablassenden Sprache.
His arrogance manifested in condescending language.
Reflexive 'sich manifestieren'.
Die Hybris der Antike findet ihre Entsprechung im christlichen Hochmut.
Ancient hubris finds its equivalent in Christian arrogance.
Comparative cultural analysis.
Nichts ist so blind wie der Hochmut, der sich für Weisheit hält.
Nothing is as blind as the arrogance that considers itself wisdom.
Comparative 'so... wie' with relative clause.
Sein Hochmut war das Resultat jahrelanger unkritischer Bewunderung.
His arrogance was the result of years of uncritical admiration.
Complex nominal phrase.
Man kann den Hochmut als eine Form der sozialen Kurzsichtigkeit betrachten.
One can view arrogance as a form of social shortsightedness.
Modal verb 'kann' with 'als... betrachten'.
Jeder Hochmut trägt den Keim des eigenen Scheiterns in sich.
Every arrogance carries the seed of its own failure within itself.
Abstract metaphorical expression.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A certain level of arrogance. Used to describe someone slightly haughty.
Sie hat einen gewissen Hochmut an sich.
— Not a trace of arrogance. A high compliment for a successful person.
Trotz seines Erfolgs hat er keine Spur von Hochmut.
— The arrogance of youth. Referring to young people thinking they know everything.
Das ist wohl der typische Hochmut der Jugend.
— To be seized by arrogance. When someone suddenly becomes very proud.
Nach dem Sieg war er vom Hochmut gepackt.
— Arrogance and downfall. Often used as a title or theme.
Das Buch handelt von Hochmut und Fall.
— To pay for one's arrogance. To suffer consequences for being haughty.
Er musste seinen Hochmut teuer büßen.
— A hint of arrogance. A small, temporary display of superiority.
In seiner Stimme war ein Anflug von Hochmut.
— To fall into arrogance. To start acting superior.
Wir dürfen nicht in Hochmut verfallen.
— Arrogance is a bad advisor. It means arrogance leads to bad decisions.
Vergiss nicht: Hochmut ist ein schlechter Ratgeber.
Souvent confondu avec
Stolz can be positive; Hochmut is always negative.
Übermut is being playful or reckless; Hochmut is being arrogant.
Mut means courage; Hochmut means arrogance. Don't let the shared root confuse you!
Expressions idiomatiques
— Pride comes before a fall. The most common warning against arrogance.
Glaub nicht, dass du unbesiegbar bist; Hochmut kommt vor dem Fall.
proverbial— To be on one's high horse. Acting with Hochmut.
Komm mal von deinem hohen Ross runter!
informal— To carry one's nose high. A physical description of Hochmut.
Seit sie befördert wurde, trägt sie die Nase sehr hoch.
informal— To think one is something better. An expression of Hochmut.
Er hält sich wohl für etwas Besseres.
neutral— To stand above things. Sometimes used to show a detached Hochmut.
Er tut so, als ob er über den Dingen stünde.
neutral— To spit big tones. To brag or talk with Hochmut.
Er spuckt große Töne, aber kann nichts.
informal— To put on airs. To act with Hochmut to impress or intimidate.
Spiel dich hier nicht so auf!
informal— To treat someone from above down. Condescending behavior stemming from Hochmut.
Sie behandelt ihre Angestellten immer von oben herab.
neutral— To put one's head back. A gesture of Hochmut.
Mit in den Nacken gelegtem Kopf schaute er auf uns herab.
literary— To boast about. Displaying Hochmut regarding achievements.
Er brüstet sich ständig mit seinem Reichtum.
neutralFacile à confondre
Both end in -mut and imply 'high spirits'.
Übermut is often harmless, childish, or reckless joy. Hochmut is looking down on others with contempt.
Das Kind rannte aus Übermut auf die Straße. Der König zeigte seinen Hochmut.
Both relate to high self-regard.
Stolz is a feeling of satisfaction with achievements. Hochmut is a character flaw of feeling superior to others.
Ich bin stolz auf meine Arbeit. Sein Hochmut ist beleidigend.
They are synonyms.
Arroganz is more common in modern speech. Hochmut is more literary, moral, and historical.
Ihre Arroganz ist offensichtlich. In der Bibel wird Hochmut bestraft.
Both mean arrogance.
Eingebildetheit is more about vanity and is used more informally. Hochmut is deeper and more serious.
Ihre Eingebildetheit wegen ihrer Haare ist nervig. Sein Hochmut zerstörte das Reich.
Both involve acting superior.
Anmaßung is specifically about taking rights or titles you don't deserve. Hochmut is the general feeling of being better.
Es ist eine Anmaßung, so über meine Arbeit zu urteilen.
Structures de phrases
Das ist [Noun].
Das ist Hochmut.
Sei nicht [Adjective]!
Sei nicht hochmütig!
Er tat es aus [Noun].
Er tat es aus Hochmut.
Wegen [Genitive] [Noun]...
Wegen seines Hochmutes verlor er alles.
[Noun] als [Concept]...
Hochmut als zentrales Motiv der Tragödie.
Es bedarf [Genitive], um [Noun] zu [Verb].
Es bedarf der Demut, um den eigenen Hochmut zu erkennen.
Jemandem [Noun] vorwerfen.
Sie warfen dem Politiker Hochmut vor.
Nichts ist so [Adjective] wie [Noun].
Nichts ist so blind wie der Hochmut.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in written German, slightly less common in everyday casual speech but well-known by all.
-
Using 'die Hochmut'.
→
der Hochmut
Many learners assume abstract nouns ending in 't' are feminine (like 'die Fahrt' or 'die Tat'). However, 'Hochmut' follows the gender of 'der Mut'.
-
Saying 'Ich bin stolz' to mean 'I am arrogant'.
→
Ich bin hochmütig.
While 'pride' can mean arrogance in English, 'Stolz' in German is usually neutral or positive. To express arrogance, you must use 'hochmütig' or 'arrogant'.
-
Using 'hochmut' as an adjective (e.g., 'Er ist sehr hochmut').
→
Er ist sehr hochmütig.
You cannot use a noun as an adjective. You must use the proper adjectival form 'hochmütig'.
-
Translating 'Pride comes before a fall' as 'Stolz kommt vor dem Fall'.
→
Hochmut kommt vor dem Fall.
Even though 'pride' is the English word, the fixed German proverb uses 'Hochmut'. Using 'Stolz' makes the proverb sound wrong.
-
Confusing 'Hochmut' with 'Übermut'.
→
Using 'Hochmut' for arrogance and 'Übermut' for being high-spirited.
If a child is playing too wildly, they have 'Übermut'. If a person thinks they are better than everyone, they have 'Hochmut'.
Astuces
Gender Memory
Always remember that nouns ending in '-mut' are masculine. Connect 'der Hochmut' with 'der Mut' (courage). Even though arrogance is bad and courage is good, they share the same gender.
Stolz vs. Hochmut
Never use 'Hochmut' to mean 'proud of someone'. If your friend wins a race, say 'Ich bin stolz auf dich.' If you say 'Du hast Hochmut,' you are insulting them by saying they are arrogant.
Motive with 'aus'
When writing about why a character failed, use the phrase 'aus Hochmut.' It's a very natural German way to express motivation. 'Er handelte aus purem Hochmut' (He acted out of pure arrogance).
Adjective Form
Learn the adjective 'hochmütig' alongside the noun. You will use the adjective more often when describing people's behavior in speech. 'Sei nicht so hochmütig!' is a very common reprimand.
The Fall
The proverb 'Hochmut kommt vor dem Fall' is so common that people often just say 'Hochmut...' and leave the rest for the listener to finish. It's a key part of the German cultural 'warning' system.
Choosing Arroganz
If you are in a casual setting and want to say someone is arrogant, 'arrogant' or 'eingebildet' is usually better. Save 'Hochmut' for situations that feel more 'epic' or deeply moral.
Literary Context
When reading German classics, look for 'Hochmut' as a sign that a character is about to experience a disaster. It's a classic foreshadowing tool in German storytelling.
The Long U
Make sure the 'u' in 'mut' is long [u:]. If you make it short, it might sound like a different word or just non-native. It should rhyme with 'gut' and 'Blut'.
High Horse
If someone is showing 'Hochmut', you can tell them 'Komm von deinem hohen Ross runter!' (Get off your high horse). This is the perfect idiomatic response to arrogance.
Self-Correction
In German psychology texts, 'Hochmut' is often linked to 'Selbstüberschätzung' (overestimating oneself). This can help you understand the word as a technical term for a lack of realism.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of someone standing on a 'HIGH' (hoch) mountain of 'MOOD' (mut), looking down on everyone below. They are in a 'High-Mood' but in a bad, arrogant way.
Association visuelle
Imagine a king wearing a crown that is so tall he can't see the people on the ground. That tall crown is his Hochmut.
Word Web
Défi
Try to use 'Hochmut' in a sentence today to describe a character in a movie you watched. Then, try to use its opposite, 'Demut'.
Origine du mot
Derived from Middle High German 'hôchmuot', which combined 'hôch' (high) and 'muot' (spirit, mind, mood).
Sens originel : In the Middle Ages, it meant a noble, high-spirited state of mind, often associated with the joy of the courtly life.
Germanic (High German).Contexte culturel
Calling someone 'hochmütig' is a direct and serious insult to their character. Use with caution.
English often uses 'pride' for both positive and negative senses. Germans split this into 'Stolz' (positive/neutral) and 'Hochmut' (negative).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Literature & Fairy Tales
- eine hochmütige Prinzessin
- den Hochmut bestrafen
- durch Hochmut fallen
- das Ende des Hochmutes
Politics & Media
- politischer Hochmut
- der Hochmut der Macht
- Hochmut gegenüber dem Wähler
- elitärer Hochmut
Ethics & Religion
- Hochmut als Todsünde
- Hochmut und Demut
- geistiger Hochmut
- den Hochmut überwinden
Sports
- sportlicher Hochmut
- aus Hochmut verlieren
- den Gegner aus Hochmut unterschätzen
- Hochmut vor dem Spiel
Personal Relationships
- jemandem Hochmut vorwerfen
- unter jemandes Hochmut leiden
- seinen Hochmut zügeln
- Hochmut in der Partnerschaft
Amorces de conversation
"Glaubst du, dass Hochmut heutzutage ein größeres Problem ist als früher?"
"Kennst du eine literarische Figur, deren Hochmut ihr zum Verhängnis wurde?"
"Wie unterscheidet man deiner Meinung nach Stolz von Hochmut?"
"Hast du schon einmal erlebt, dass Hochmut vor dem Fall kam?"
"Warum wird Hochmut in der deutschen Kultur oft so streng kritisiert?"
Sujets d'écriture
Reflektiere über eine Situation, in der du selbst vielleicht einen Anflug von Hochmut gespürt hast. Wie bist du damit umgegangen?
Schreibe eine kurze Fabel über ein Tier, dessen Hochmut zu einem lustigen oder lehrreichen Ende führt.
Analysiere, wie Hochmut in den sozialen Medien dargestellt oder gefördert wird.
Beschreibe den Unterschied zwischen gesundem Selbstvertrauen und schädlichem Hochmut aus deiner Sicht.
Stell dir vor, du triffst eine extrem hochmütige Person. Wie würdest du reagieren, um höflich aber bestimmt zu bleiben?
Questions fréquentes
10 questionsYes, in modern German, 'Hochmut' is exclusively used to describe a negative character trait. It implies a lack of humility and a sense of superiority that is considered a vice. If you want to express a positive sense of pride, use the word 'Stolz' instead.
While they are synonyms, 'Arroganz' is a more modern loanword often used to describe someone's behavior or attitude in social situations. 'Hochmut' has a more literary and moral tone, often appearing in religious, philosophical, or historical contexts. 'Hochmut' feels like a deeper, more permanent character flaw.
This proverb is used as a warning to people who are being too confident or arrogant. It suggests that their overconfidence will eventually lead to a failure or a 'fall.' You can use it when you see someone underestimating a challenge or acting superior to others. It is the exact equivalent of 'Pride comes before a fall.'
No, that is grammatically incorrect. 'Hochmut' is a noun. To describe yourself or someone else, you must use the adjective 'hochmütig.' So, you would say 'Er ist hochmütig' or 'Ich war hochmütig.' Alternatively, you can say 'Er hat viel Hochmut,' but the adjective is more common for descriptions.
Hochmut is masculine: 'der Hochmut.' This is because it is a compound noun based on 'der Mut' (courage/spirit). In German, all nouns ending in '-mut' are masculine, such as 'der Übermut,' 'der Sanftmut,' and 'der Wagemut.'
Technically, the plural is 'die Hochmüte,' but it is almost never used in modern German. Since 'Hochmut' is an abstract concept, it is treated as an uncountable noun, similar to 'water' or 'happiness.' If you need to refer to multiple instances, you would say 'Fälle von Hochmut' (cases of arrogance).
The most direct moral opposite is 'die Demut' (humility). In a more everyday social context, 'die Bescheidenheit' (modesty) is used as the opposite. While 'Demut' has a religious or philosophical weight, 'Bescheidenheit' is a common social virtue in Germany.
In Old and Middle High German, 'Mut' (originally 'muot') meant 'mind,' 'spirit,' or 'disposition,' rather than just 'courage.' Therefore, 'Hochmut' literally meant 'high spirit.' Over time, the meaning of 'Mut' narrowed to 'courage,' but the old meaning survives in compound words like 'Hochmut' (arrogance) and 'Sanftmut' (gentleness).
It is less common than 'arrogant' or 'eingebildet' in casual talk. However, you will hear it in more serious discussions, in school, or when people are talking about movies, books, or politics. It adds a certain weight and seriousness to the description.
The 'ch' in 'Hochmut' is the so-called 'Ach-Laut' [x]. It is produced in the back of the throat, similar to the sound in the name 'Bach' or the Scottish 'loch.' It is a voiceless velar fricative. Make sure not to pronounce it like a 'k'.
Teste-toi 200 questions
Beschreibe eine Situation, in der Hochmut zu einem Problem führt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was denkst du über das Sprichwort 'Hochmut kommt vor dem Fall'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe drei Sätze über eine hochmütige Person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vergleiche Stolz und Hochmut in einem kurzen Text.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie kann man seinen eigenen Hochmut bekämpfen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Hochmut in der Politik gefährlich?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Dialog zwischen einer hochmütigen und einer bescheidenen Person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Begriff 'intellektueller Hochmut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist Hochmut eine notwendige Eigenschaft für Führungskräfte?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie wird Hochmut in den sozialen Medien gefördert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine kurze Geschichte über einen König und seinen Hochmut.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist das Gegenteil von Hochmut in deinem Leben?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist 'Hochmut' eine Todsünde?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Körpersprache einer hochmütigen Person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sollte man hochmütige Menschen ignorieren oder konfrontieren?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie hat sich die Bedeutung von 'Hochmut' historisch verändert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre das Wort 'Bodenhaftung' im Kontrast zu 'Hochmut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Brief an jemanden, der sehr hochmütig geworden ist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Rolle spielt Hochmut in modernen Filmen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kann Hochmut jemals nützlich sein?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre das Sprichwort 'Hochmut kommt vor dem Fall' in deinen eigenen Worten.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hast du schon einmal jemanden getroffen, der sehr hochmütig war? Erzähle davon.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warum ist Bescheidenheit in manchen Kulturen wichtiger als in anderen?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist Stolz auf die eigene Nationalität Hochmut?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie reagierst du, wenn dich jemand von oben herab behandelt?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kann man Hochmut heilen?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Rolle spielt Hochmut in der Erziehung?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nenne drei Adjektive, die eine hochmütige Person beschreiben.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist der Unterschied zwischen Selbstbewusstsein und Hochmut?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sollte man Hochmut in der Kunst zeigen?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie fühlt es sich an, wenn man seinen eigenen Hochmut erkennt?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist Hochmut ein Zeichen von Stärke oder Schwäche?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warum sind viele Villains in Filmen hochmütig?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie kann man Kindern beibringen, nicht hochmütig zu sein?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Gibt es 'guten' Hochmut?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was bedeutet es, 'auf dem hohen Ross zu sitzen'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie zeigt sich Hochmut in der Sprache?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kann Erfolg automatisch zu Hochmut führen?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist schlimmer: Hochmut oder Neid?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie endet eine Geschichte über Hochmut meistens?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Sein Hochmut war sein Schicksal.' Was war sein Schicksal?
Höre den Satz: 'Hör auf mit deinem Hochmut!' Was soll die Person aufhören?
Höre den Satz: 'Niemand mag Hochmut.' Wer mag Hochmut?
Höre den Satz: 'Er handelte aus purem Hochmut.' Warum handelte er so?
Höre den Satz: 'Hochmut kommt vor dem Fall.' Was kommt nach dem Hochmut?
Höre den Satz: 'Ihr Hochmut war grenzenlos.' War ihr Hochmut klein?
Höre den Satz: 'Sei nicht so hochmütig!' Welches Adjektiv wird verwendet?
Höre den Satz: 'Wegen seines Hochmutes verlor er alles.' Was war der Grund für den Verlust?
Höre den Satz: 'Demut ist besser als Hochmut.' Was ist besser?
Höre den Satz: 'Er leidet an Hochmut.' Ist Hochmut hier wie eine Krankheit?
Höre den Satz: 'Ihr Hochmut war beleidigend.' Wie war der Hochmut?
Höre den Satz: 'Komm runter von deinem Hochmut!' Wohin soll die Person kommen?
Höre den Satz: 'In seinem Hochmut sah er das Problem nicht.' Warum sah er das Problem nicht?
Höre den Satz: 'Sein Hochmut ist legendär.' Wie bekannt ist sein Hochmut?
Höre den Satz: 'Lass den Hochmut weg!' Was soll weggelassen werden?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Hochmut is the 'bad' kind of pride. Use it to describe arrogance that leads to failure or social friction. Example: 'Sein Hochmut war sein Ende' (His arrogance was his end).
- Hochmut is a masculine German noun meaning arrogance or haughty pride.
- It is always negative, unlike 'Stolz', which can be a positive feeling.
- The most famous idiom is 'Hochmut kommt vor dem Fall' (Pride comes before a fall).
- It is used to describe a deep character flaw and a sense of superiority.
Gender Memory
Always remember that nouns ending in '-mut' are masculine. Connect 'der Hochmut' with 'der Mut' (courage). Even though arrogance is bad and courage is good, they share the same gender.
Stolz vs. Hochmut
Never use 'Hochmut' to mean 'proud of someone'. If your friend wins a race, say 'Ich bin stolz auf dich.' If you say 'Du hast Hochmut,' you are insulting them by saying they are arrogant.
Motive with 'aus'
When writing about why a character failed, use the phrase 'aus Hochmut.' It's a very natural German way to express motivation. 'Er handelte aus purem Hochmut' (He acted out of pure arrogance).
Adjective Form
Learn the adjective 'hochmütig' alongside the noun. You will use the adjective more often when describing people's behavior in speech. 'Sei nicht so hochmütig!' is a very common reprimand.
Contenu associé
Plus de mots sur emotions
abgeneigt
B1Ne pas aimer quelque chose ou vouloir l'éviter.
ablehnend
B1Ça montre que tu n'approuves pas quelque chose ou quelqu'un, comme si tu le repoussais.
abneigen
B1Avoir de l'aversion pour quelque chose ou quelqu'un.
Abneigung
B1L'Abneigung signifie une forte aversion ou un dégoût envers quelque chose ou quelqu'un. C'est une répugnance profonde. Il existe une certaine Abneigung contre les changements soudains dans l'entreprise.
Abscheu
B1C'est un très fort sentiment de dégoût ou d'aversion.
abscheuen
B1Détester quelque chose ou quelqu'un très fort, avec un profond dégoût.
Ach!
A1Ah ! C'est magnifique. / Ah bon, je ne savais pas.
ach
A2Oh, ah ; exprime diverses émotions comme la surprise, la compréhension ou le regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Un cauchemar; un rêve effrayant ou une situation réelle très pénible. 'J'ai fait un cauchemar cette nuit' se dit 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum'.