At the A1 level, you are just beginning to learn basic nouns for everyday objects. 'Die Salzmühle' might seem like a long word, but it is very logical. It is made of two parts: 'Salz' (salt) and 'Mühle' (mill). At this stage, you should focus on recognizing the word and knowing its gender: 'die'. You can use it in simple 'Das ist...' sentences. For example: 'Das ist eine Salzmühle.' You might also learn it in the context of 'Essen und Trinken' (Eating and Drinking). If you are at a table, you can practice saying 'Bitte die Salzmühle!' to ask for it. It is a good word to practice the pronunciation of the German 'z' (which sounds like 'ts') and the 'ü' sound. Don't worry about complex grammar yet; just remember that it is a feminine noun and it belongs in the kitchen. Learning this word helps you build your vocabulary for the home and helps you understand how German creates new words by sticking two simple words together. You will likely see it in picture dictionaries or basic vocabulary lists for house and home.
At the A2 level, you can start using 'die Salzmühle' in more complete sentences and in different cases, especially the accusative. You might say, 'Ich kaufe eine Salzmühle' or 'Ich brauche die Salzmühle für die Suppe.' You are also learning more verbs, so you can combine the noun with actions: 'Die Salzmühle mahlt das Salz.' You can describe the object using simple adjectives: 'Die Salzmühle ist groß,' 'Die Salzmühle ist aus Holz,' or 'Die Salzmühle ist neu.' You should also be able to distinguish it from the 'Salzstreuer' (salt shaker). At this level, you are expected to handle basic shopping situations, so you might ask a shop assistant: 'Wo finde ich Salzmühlen?' or 'Wie viel kostet diese Salzmühle?' Understanding the plural 'die Salzmühlen' is also important. You are beginning to see how German nouns change slightly in different contexts, and 'Salzmühle' is a perfect regular feminine noun to practice with. You might also encounter it in simple recipes where the instruction says 'Salz aus der Mühle dazugeben' (add salt from the mill).
At the B1 level, you are becoming an independent user of German. You can now use 'die Salzmühle' in more detailed conversations about cooking, kitchen equipment, and preferences. You should be able to explain *why* you prefer a Salzmühle over a salt shaker: 'Ich benutze lieber eine Salzmühle, weil frisch gemahlenes Salz besser schmeckt.' You can also use the word in the dative case with prepositions: 'Das Salz ist in der Salzmühle.' You will start to notice more technical terms related to it, such as 'Mahlwerk' (grinding mechanism) or 'einstellen' (to adjust). If you are reading a German cooking blog or watching a video, you will understand phrases like 'Den Mahlgrad der Salzmühle grob einstellen.' You can also use the word in the context of giving gifts or discussing household items in more depth. Your vocabulary is expanding to include related items like 'Pfeffermühle' and 'Gewürzregal'. You should feel comfortable using the word in a restaurant setting to make polite requests or ask about the table setting. This level is about nuance and being able to describe your environment with more precision, and 'Salzmühle' is a key part of that culinary vocabulary.
At the B2 level, you can discuss 'die Salzmühle' in the context of quality, brands, and materials. You might have a discussion about whether a ceramic or steel grinder is better for salt (hint: ceramic is better because salt doesn't rust it). You can use the word in more complex grammatical structures, such as passive voice or relative clauses: 'Die Salzmühle, die ich gestern gekauft habe, ist bereits kaputt.' You are also familiar with the cultural significance of high-quality kitchen tools in Germany. You might read articles about 'nachhaltiges Design' (sustainable design) where the durability of a good Salzmühle is mentioned. You can use idiomatic or more formal expressions, and you understand the subtle difference between 'Salzmühle' and other seasoning tools like a 'Salzfass'. Your ability to use the genitive case is stronger: 'Die Qualität des Mahlwerks dieser Salzmühle ist beeindruckend.' At this stage, the word is not just a vocabulary item but a part of a larger web of concepts including gastronomy, manufacturing quality, and lifestyle choices. You can follow a complex set of instructions for cleaning or refilling a high-end mill without difficulty.
At the C1 level, you have a near-native command of the language and can use 'die Salzmühle' in very specific or even professional contexts. If you were working in the restaurant industry or in retail management in a German-speaking country, you would use this word to discuss inventory, product specifications, or culinary techniques. You can appreciate the nuances of different types of mills, such as 'elektrische Salzmühlen' versus 'manuelle Salzmühlen', and debate their merits in a sophisticated way. You can use the word in abstract or metaphorical contexts if necessary, though it remains primarily a concrete noun. Your understanding of word formation allows you to recognize related compounds like 'Tischsalzmühle' or 'Designersalzmühle' instantly. You can read technical reviews of kitchen products that discuss 'Drehmoment', 'Körnung', and 'Materialbeschaffenheit' in relation to the Salzmühle. You are also aware of the historical development of such tools and can discuss how the availability of salt shaped European trade, with the mill being a relatively modern invention for the table. Your language use is precise, fluent, and shows a deep understanding of German material culture.
At the C2 level, 'die Salzmühle' is a word you use with total ease and precision. You can discuss the physics of the grinding mechanism or the aesthetics of the mill's design with the same fluency as a native speaker. You might use the word in a literary context, perhaps in a detailed description of a dining scene in a novel, or in a highly technical manual for kitchen appliances. You understand all the subtle cultural connotations—such as the association with German 'Wertarbeit' (quality workmanship). You can navigate any linguistic situation involving the word, whether it's a humorous comment about a giant Salzmühle in a restaurant or a serious discussion about the environmental impact of disposable versus permanent mills. Your command of the language allows you to use the word in any case, any tense, and any mood (including the subjunctive for hypothetical scenarios: 'Wenn ich eine bessere Salzmühle hätte, würde das Essen besser schmecken'). At this level, the word is a fully integrated part of your extensive vocabulary, and you can use it to express fine shades of meaning in any social or professional setting.

die Salzmühle en 30 secondes

  • A Salzmühle is a mechanical salt mill used to grind coarse crystals for fresh seasoning in German kitchens.
  • It is a feminine noun (die Salzmühle) and a common compound of 'Salz' (salt) and 'Mühle' (mill).
  • High-quality versions often feature ceramic grinders to prevent corrosion, which is a key technical detail.
  • It is a staple of German table culture, often paired with a pepper mill (Pfeffermühle) for guest service.

The German noun die Salzmühle refers specifically to a salt mill or salt grinder. In the culinary world, this is a tool designed to grind coarse crystals of salt into finer grains or powder directly onto food. Unlike a standard salt shaker (Salzstreuer), which holds pre-ground salt, the Salzmühle allows for a more tactile and sensory experience in the kitchen. In Germany, high-quality kitchenware is a point of pride, and owning a robust Salzmühle, often made of wood, stainless steel, or high-grade plastic with a ceramic grinding mechanism, is common in households that value fresh ingredients and precision seasoning. The word itself is a compound noun, combining 'Salz' (salt) and 'Mühle' (mill). This structure is typical of the German language, where functions are clearly defined by the combination of two distinct concepts. When you are at a dinner party in Berlin or a restaurant in Munich, you might see a Salzmühle standing next to its counterpart, the Pfeffermühle (pepper mill). Chefs prefer the mill because coarse salt often retains a slightly higher moisture content and a more distinct mineral profile than highly processed table salt, and grinding it fresh helps distribute these qualities more effectively over a dish.

The Mechanism
Most modern German salt mills use a ceramic grinding mechanism (Keramikmahlwerk) because salt is corrosive and can rust steel over time. This technical detail is something a German salesperson might emphasize when you are shopping for kitchen supplies.
The Aesthetic
In German interior design, the Salzmühle is often a decorative element on the dining table. Brands like WMF or Zassenhaus are frequently mentioned when discussing high-quality mills that are built to last a lifetime.

Ich habe mir eine neue Salzmühle aus Olivenholz gekauft, um meine Küche zu verschönern.

Using a Salzmühle is also about control. Most mills have an adjustable setting at the bottom or top, allowing the user to choose between a coarse grind (grob) for crusting a steak or a fine grind (fein) for seasoning a delicate soup. This versatility makes it a staple for anyone moving beyond basic cooking levels. In a professional German kitchen, the precision of the 'Mahlgrad' (grinding level) is essential. Historically, salt was a precious commodity, often called 'white gold' (weißes Gold), and the act of grinding it fresh at the table still carries a subtle hint of that historical prestige. You will hear this word in cooking shows (Kochshows), read it in recipes (Rezepte), and find it in every well-stocked department store (Kaufhaus). It is not just a tool; it is a symbol of a certain standard of living and attention to culinary detail that is very much at the heart of German 'Gemütlichkeit' and 'Gründlichkeit'.

Könntest du mir bitte die Salzmühle reichen? Die Suppe braucht noch eine Prise Frische.

Furthermore, the word appears in the context of sustainable living. Many Germans prefer a refillable Salzmühle over disposable plastic salt grinders found in supermarkets. This aligns with the 'Zero Waste' movement and the general German preference for durable, high-quality goods (Qualitätsware). When you discuss your kitchen equipment with German friends, mentioning that you prefer a manual Salzmühle over an electric one might even spark a friendly debate about the 'best' way to season food. The manual turn of the mill is seen by many as a more 'authentic' way to cook, connecting the chef to the physical process of food preparation. In summary, the Salzmühle is a ubiquitous but highly respected object in the German-speaking world, representing a blend of functionality, tradition, and modern culinary standards.

Integrating die Salzmühle into your German sentences requires an understanding of its gender and how it interacts with various verbs. As a feminine noun, it takes the articles 'die' (nominative/accusative), 'der' (genitive/dative), and 'eine' (indefinite). Because it is a physical object, it is most often the direct object of an action or the subject of a descriptive sentence. Common verbs associated with it include 'benutzen' (to use), 'kaufen' (to buy), 'füllen' (to fill), 'mahlen' (to grind), and 'reichen' (to pass/hand over). For instance, if you are at a dinner table, the most common sentence you might use is a polite request: 'Darf ich bitte die Salzmühle haben?' (May I please have the salt mill?). This demonstrates the accusative case, as the mill is the object being received.

Descriptive Usage
When describing the object, you use the nominative case. 'Die Salzmühle ist aus hochwertigem Edelstahl gefertigt.' (The salt mill is made of high-quality stainless steel.)
Action-Oriented Usage
Using verbs like 'einstellen' (to adjust): 'Du kannst den Mahlgrad an dieser Salzmühle individuell einstellen.' (You can individually adjust the grinding level on this salt mill.)

Stell die Salzmühle bitte wieder zurück auf das Tablett.

In more complex sentences, you might use the genitive to show possession or relation. 'Der Deckel der Salzmühle ist leider abgebrochen.' (The lid of the salt mill has unfortunately broken off.) Or the dative to indicate location: 'Das Salz befindet sich in der Salzmühle.' (The salt is located inside the salt mill.) It is also important to note the plural form, 'die Salzmühlen'. If you are looking for a set of mills, you would say: 'Ich suche ein Set aus Salz- und Pfeffermühlen.' Notice how Germans often use a hyphen to avoid repeating the word 'mühlen' when listing both salt and pepper mills together. This is a very common linguistic shortcut in German called 'Ergänzungsstrich'.

Ohne eine gute Salzmühle schmeckt das frisch gekochte Essen nur halb so gut.

When talking about the function, you might hear: 'Diese Salzmühle mahlt sehr gleichmäßig.' (This salt mill grinds very evenly.) In a retail setting, you might ask: 'Haben Sie auch Salzmühlen mit einem Keramikmahlwerk?' (Do you also have salt mills with a ceramic grinder?). This shows the word used in the plural dative case after 'mit'. Whether you are instructing someone in the kitchen ('Nimm die Salzmühle und würze den Fisch') or complaining about a broken tool ('Meine Salzmühle klemmt ständig'), the word follows standard feminine noun declension rules perfectly. Practice using it with different adjectives to describe its material—'hölzern' (wooden), 'gläsern' (glass), 'metallern' (metallic)—to expand your descriptive capabilities in German.

The word die Salzmühle is a staple in several specific environments in Germany, Austria, and Switzerland. The most obvious place is the domestic kitchen (die Küche) and the dining room (das Esszimmer). During a typical German 'Abendbrot' (evening bread meal), while salt shakers might be present for soft-boiled eggs, a Salzmühle is almost always brought out for warm dinners or when guests are over. You will hear it used in the context of table manners and hospitality. If you are hosting a German guest, they might ask, 'Wo steht denn eure Salzmühle?' (Where is your salt mill?). It is also a very common item on wedding registries (Hochzeitslisten) or as a housewarming gift (Einweihungsgeschenk), often paired with a high-quality pepper mill.

In Restaurants
In upscale German 'Gastronomie', the waiter might bring a large, oversized Salzmühle to the table to season your salad or pasta freshly in front of you. They might ask: 'Möchten Sie noch etwas Salz aus der Mühle?' (Would you like some more salt from the mill?)
On Television
German cooking shows like 'Kitchen Impossible' or 'The Taste' feature professional chefs who constantly refer to their equipment. You will hear them say things like 'Das Meersalz kommt direkt in die Salzmühle' to emphasize the importance of texture.

In diesem Restaurant steht auf jedem Tisch eine elegante Salzmühle.

Another place you will frequently encounter the word is in retail environments. If you walk into a store like 'Karstadt', 'Kaufhof', or a specialized kitchen boutique, the 'Haushaltswarenabteilung' (household goods department) will have an entire section dedicated to 'Salz- und Pfeffermühlen'. Sales assistants will use the word to explain the benefits of different grinding mechanisms. You might hear: 'Diese Salzmühle hat ein Mahlwerk aus Hochleistungskeramik, das besonders langlebig ist.' (This salt mill has a grinder made of high-performance ceramic, which is particularly durable.) Online shopping platforms like Amazon.de or specialized German sites like 'Manufactum' use the term in product titles and descriptions, often emphasizing the 'Made in Germany' aspect or the type of wood used (e.g., 'Salzmühle aus Buchenholz').

Der Verkäufer erklärte mir die Vorteile einer elektrischen Salzmühle.

Finally, you will hear the word in the context of 'Gourmet' culture. Food bloggers, cookbook authors, and culinary enthusiasts in Germany use the term to distinguish between 'Speisesalz' (standard table salt) and 'Mersalz' or 'Steinsalz' intended for grinding. The act of using a Salzmühle is often associated with 'Slow Food' and mindful cooking. Instead of just shaking salt out of a box, the deliberate 'drehen' (turning) of the mill signifies a more conscious approach to seasoning. Whether you are listening to a podcast about kitchen gadgets or reading a review of the latest restaurant in Hamburg, the Salzmühle is a word that signifies quality, intentionality, and a love for the craft of cooking.

When learning to use the word die Salzmühle, English speakers often encounter a few common pitfalls. The first and most frequent mistake is confusing it with the 'Salzstreuer' (salt shaker). While both hold salt, their functions are entirely different. A 'Streuer' has holes in the top for pre-ground salt, whereas a 'Mühle' has a mechanical grinder for coarse salt. Using 'Salzstreuer' when you mean 'Salzmühle' in a high-end restaurant might lead to a small misunderstanding, though most Germans will understand your intent. Another common error involves the grammatical gender. Because 'mill' doesn't have a gender in English, students often forget that in German, all 'Mühlen' are feminine. Saying 'der Salzmühle' (in the nominative) or 'das Salzmühle' is incorrect and marks you as a beginner.

Gender Confusion
Mistake: 'Ich brauche den Salzmühle.' (Masculine). Correct: 'Ich brauche die Salzmühle.' (Feminine).
Compound Word Stress
In German compound words, the stress is almost always on the first part. Beginners often stress the 'Mühle' part, but it should be 'SALZ-mühle'.

Falsch: Kannst du mir das Salzmühle geben? Richtig: Kannst du mir die Salzmühle geben?

A technical mistake often made by non-native speakers (and even some natives!) is using a pepper mill for salt. While the word 'Pfeffermühle' is more common, you cannot simply call a salt mill a pepper mill. More importantly, using a steel-grinder pepper mill for salt will cause it to rust. Therefore, in a German household, it is important to distinguish between 'die Salzmühle' and 'die Pfeffermühle' not just linguistically, but functionally. If you ask for a 'Pfeffermühle' but want salt, you will get the wrong spice! Another subtle mistake is the plural form. The plural of 'Mühle' is 'Mühlen', so 'die Salzmühlen'. Some learners try to use 'Salzmühler', which is incorrect.

Verwechseln Sie nicht die Salzmühle mit dem Salzstreuer, wenn Sie grobes Meersalz verwenden wollen.

Finally, avoid the mistake of overcomplicating the word. Some learners try to find a more 'fancy' word for it, but 'Salzmühle' is the standard, correct, and most natural term across all registers, from a casual BBQ to a Michelin-star restaurant. In writing, remember to always capitalize the 'S' as it is a noun. Failing to capitalize nouns is a very common mistake for English speakers. Also, when using it in a sentence like 'I am grinding salt', don't say 'Ich bin mahlen Salz'. Use the present tense: 'Ich mahle Salz mit der Salzmühle'. German doesn't use the present progressive 'to be + ing' form in the same way English does. Mastering these small details will make your use of the word sound much more natural and precise.

While die Salzmühle is the specific term for a salt mill, there are several related words and alternatives depending on the context and the type of salt being used. Understanding these nuances will help you navigate a German kitchen or restaurant more effectively. The most direct relative is the Pfeffermühle (pepper mill). They are almost always mentioned together as a pair ('Salz- und Pfeffermühle'). If you are looking for a more general term for something that grinds spices, you might use Gewürzmühle (spice mill). This is a broader category that can include mills for chili, coriander, or mixed spices.

Salzstreuer vs. Salzmühle
A 'Salzstreuer' is a salt shaker for fine salt. Use this word for the little containers with holes. A 'Salzmühle' is for coarse salt that needs grinding. They are not interchangeable in a culinary sense.
Mörser und Stößel
If you don't have a mill, you might use a 'Mörser' (mortar) and 'Stößel' (pestle) to crush salt crystals. This is a more 'manual' and ancient alternative to the mechanical Salzmühle.

Anstatt einer Salzmühle kann man auch einen Mörser verwenden, um das Salz zu zerkleinern.

Another alternative is the Salzfass (salt cellar or salt pig). This is an open container, often with a small spoon or just meant for 'pinching' salt (eine Prise Salz). In traditional German rustic kitchens, a 'Salzfass' was more common than a mill. Today, it is seen as a more 'chef-like' way to season, as it allows for very quick access to salt while cooking. However, for use at the dining table, the Salzmühle remains the more elegant and common choice. You might also encounter the term Einwegmühle (disposable mill). These are the plastic mills you buy at the supermarket that already contain salt and are thrown away once empty. While functional, they are often criticized for their environmental impact compared to a 'nachfüllbare Salzmühle' (refillable salt mill).

In der Gastronomie wird oft eine elektrische Gewürzmühle für verschiedene Salzsorten genutzt.

When talking about the salt itself, you should know words like Grobmaschiges Salz (coarse salt) or Himalayasalz, which are the typical contents of a Salzmühle. If you are in a technical context, you might hear Mahlvorrichtung (grinding device), but this is very formal and usually only found in instruction manuals. In everyday life, stick to 'Salzmühle'. By knowing these alternatives, you can better describe what you need. If a waiter asks if you want salt, and you prefer to grind it yourself rather than using a shaker, you can specifically ask: 'Haben Sie vielleicht eine Salzmühle?' This shows a higher level of German proficiency and a specific culinary preference. Comparing these tools helps you understand that 'Salzmühle' is part of a larger family of kitchen nouns that all relate to the processing and serving of food.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the Middle Ages, salt was so valuable it was called 'white gold'. However, the salt mill as a table accessory only became common much later, following the invention of mechanical grinders in the 19th century.

Guide de prononciation

UK ˈzaltsˌmyːlə
US ˈzɑltsˌmylə
The primary stress is on the first syllable: SALZ-mühle.
Rime avec
Gefühlsmühle Pfeffermühle Kaffeemühle Getreidemühle Wassermühle Windmühle Ölmühle Papiermühle
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'z' as a soft English 'z' instead of 'ts'.
  • Pronouncing 'ü' like 'u' (making it sound like 'Muhle', which means nothing).
  • Stressing the second part of the compound word instead of the first.
  • Swallowing the final 'e', which should be a clear schwa sound.
  • Making the 'l' too dark/velarized; it should be a bright German 'l'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize as it is a literal compound of two basic words.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'ü' and the feminine gender.

Expression orale 4/5

The 'z' and 'ü' combination can be tricky for English natives.

Écoute 2/5

Usually clear and distinct in kitchen or restaurant contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

das Salz die Mühle die Küche das Essen mahlen

Apprends ensuite

die Pfeffermühle das Mahlwerk der Mahlgrad das Gewürz der Salzstreuer

Avancé

die Korrosionsbeständigkeit die Hochleistungskeramik das Tafelgeschirr die Gourmetküche die Ergonomie

Grammaire à connaître

Compound Noun Gender

Die Mühle (fem) + Das Salz (neut) = Die Salzmühle (fem). The last word determines the gender.

Plural Formation of -e Nouns

Die Mühle -> Die Mühlen. Feminine nouns ending in -e usually take -n in plural.

Accusative Case for Objects

Ich sehe die Salzmühle. (Direct object of the action).

Dative Case for Location

Das Salz ist in der Salzmühle. (After 'in' when describing location).

Genitive Case for Possession

Der Deckel der Salzmühle ist rot. (Belonging to the mill).

Exemples par niveau

1

Das ist eine Salzmühle.

This is a salt mill.

Nominative case, feminine noun 'die Salzmühle'.

2

Die Salzmühle ist klein.

The salt mill is small.

Subject-verb-adjective structure.

3

Wo ist die Salzmühle?

Where is the salt mill?

Question with 'wo' (where).

4

Ich habe eine Salzmühle.

I have a salt mill.

Accusative case: 'eine Salzmühle'.

5

Die Salzmühle ist aus Holz.

The salt mill is made of wood.

Preposition 'aus' followed by material.

6

Ist das deine Salzmühle?

Is that your salt mill?

Possessive pronoun 'deine' (feminine).

7

Die Salzmühle steht hier.

The salt mill is standing here.

Verb 'stehen' for upright objects.

8

Salz und Pfeffer sind in der Mühle.

Salt and pepper are in the mill.

Dative case after 'in' (location).

1

Ich kaufe eine neue Salzmühle im Laden.

I am buying a new salt mill in the shop.

Accusative object with an adjective.

2

Kannst du mir bitte die Salzmühle geben?

Can you please give me the salt mill?

Modal verb 'können' and dative/accusative objects.

3

Meine Salzmühle ist leider kaputt gegangen.

My salt mill has unfortunately broken.

Perfect tense with 'sein' (gegangen).

4

Diese Salzmühle mahlt das Salz sehr fein.

This salt mill grinds the salt very finely.

Verb 'mahlen' (to grind).

5

Wir brauchen grobes Salz für die Salzmühle.

We need coarse salt for the salt mill.

Preposition 'für' takes the accusative.

6

Die Salzmühle passt gut zur Pfeffermühle.

The salt mill goes well with the pepper mill.

Verb 'passen' with dative 'zu'.

7

Ich fülle die Salzmühle heute Abend auf.

I am refilling the salt mill tonight.

Separable verb 'auffüllen'.

8

Gibt es diese Salzmühle auch in Schwarz?

Is this salt mill also available in black?

Impersonal 'es gibt' construction.

1

Wenn du den Fisch würzt, nimm am besten die Salzmühle.

When you season the fish, it's best to use the salt mill.

Conditional 'wenn' clause and imperative 'nimm'.

2

Ich habe die Salzmühle gereinigt, weil sie verklebt war.

I cleaned the salt mill because it was stuck/clogged.

Subordinate clause with 'weil'.

3

Der Mahlgrad der Salzmühle lässt sich leicht verstellen.

The grind level of the salt mill can be easily adjusted.

Genitive case 'der Salzmühle' and reflexive 'lässt sich'.

4

In der Salzmühle befindet sich hochwertiges Meersalz.

There is high-quality sea salt in the salt mill.

Reflexive verb 'sich befinden'.

5

Ohne die Salzmühle schmeckt das Steak etwas fade.

Without the salt mill, the steak tastes a bit bland.

Preposition 'ohne' takes the accusative.

6

Sie hat mir eine elegante Salzmühle zum Geburtstag geschenkt.

She gave me an elegant salt mill for my birthday.

Perfect tense with dative and accusative objects.

7

Man sollte die Salzmühle nicht über kochendem Wasser benutzen.

One should not use the salt mill over boiling water.

Modal verb 'sollte' (advice).

8

Die Salzmühle ist ein wichtiger Teil meiner Küchenausrüstung.

The salt mill is an important part of my kitchen equipment.

Compound noun 'Küchenausrüstung'.

1

Diese Salzmühle verfügt über ein extrem langlebiges Keramikmahlwerk.

This salt mill features an extremely durable ceramic grinding mechanism.

Verb 'verfügen über' with accusative.

2

Obwohl die Salzmühle teuer war, hat sich die Investition gelohnt.

Even though the salt mill was expensive, the investment was worth it.

Concessive 'obwohl' clause.

3

Beim Kauf einer Salzmühle sollte man auf die Qualität achten.

When buying a salt mill, one should pay attention to the quality.

Nominalized verb 'beim Kauf' + genitive.

4

Die Salzmühle wurde speziell für grobe Salzkristalle entwickelt.

The salt mill was specifically developed for coarse salt crystals.

Passive voice 'wurde entwickelt'.

5

Ich bevorzuge manuelle Salzmühlen gegenüber den elektrischen Modellen.

I prefer manual salt mills over the electric models.

Verb 'bevorzugen' with 'gegenüber' + dative.

6

Dank der neuen Salzmühle gelingt mir das Würzen viel präziser.

Thanks to the new salt mill, I manage to season much more precisely.

Preposition 'dank' with genitive.

7

Es ist ratsam, die Salzmühle regelmäßig von Salzresten zu befreien.

It is advisable to regularly clear the salt mill of salt residue.

Infinitve construction with 'zu'.

8

Die Salzmühle ist sowohl funktional als auch ästhetisch ansprechend.

The salt mill is both functional and aesthetically pleasing.

Two-part connector 'sowohl... als auch'.

1

Die haptische Qualität dieser Salzmühle zeugt von echter Handwerkskunst.

The tactile quality of this salt mill is evidence of true craftsmanship.

Sophisticated vocabulary: 'haptisch', 'zeugt von'.

2

Das Mahlwerk der Salzmühle ist so präzise, dass man die Körnung exakt bestimmen kann.

The grinder of the salt mill is so precise that one can exactly determine the grain size.

Consecutive 'so... dass' clause.

3

In der gehobenen Gastronomie ist die Salzmühle am Tisch ein unverzichtbares Accessoire.

In high-end gastronomy, the salt mill at the table is an indispensable accessory.

Adjective 'unverzichtbar' (indispensable).

4

Die Korrosionsbeständigkeit ist das entscheidende Kriterium bei einer Salzmühle.

Corrosion resistance is the decisive criterion for a salt mill.

Compound noun 'Korrosionsbeständigkeit'.

5

Manche behaupten, die Salzmühle sei lediglich ein Statussymbol in der Küche.

Some claim that the salt mill is merely a status symbol in the kitchen.

Konjunktiv I for indirect speech ('sei').

6

Trotz ihrer schlichten Optik verbirgt die Salzmühle modernste Technik in ihrem Inneren.

Despite its simple appearance, the salt mill hides modern technology inside.

Preposition 'trotz' with genitive.

7

Die Salzmühle ermöglicht eine Aromaentfaltung, die mit Streusalz nicht erreicht wird.

The salt mill enables a release of aroma that is not achieved with table salt.

Relative clause 'die... wird'.

8

Es bedarf einer gewissen Fingerfertigkeit, um diese antike Salzmühle zu bedienen.

It requires a certain dexterity to operate this antique salt mill.

Phrase 'es bedarf' + genitive.

1

Die Salzmühle fungiert hierbei als Bindeglied zwischen traditioneller Zubereitung und moderner Tafelkultur.

The salt mill functions here as a link between traditional preparation and modern table culture.

Abstract metaphorical usage of 'Bindeglied'.

2

In der filigranen Mechanik der Salzmühle spiegelt sich das Streben nach kulinarischer Perfektion wider.

The endeavor for culinary perfection is reflected in the delicate mechanics of the salt mill.

Separable reflexive verb 'sich widerspiegeln'.

3

Sollte die Salzmühle wider Erwarten klemmen, ist das Mahlwerk vorsichtig zu reinigen.

Should the salt mill jam against expectations, the grinder is to be cleaned carefully.

Inverted 'sollte' for conditional + 'sein zu' for necessity.

4

Die Salzmühle ist weit mehr als ein bloßes Utensil; sie ist Ausdruck einer bewussten Lebensart.

The salt mill is far more than a mere utensil; it is an expression of a conscious way of life.

Semicolon use and high-level noun 'Lebensart'.

5

Die Materialwahl der Salzmühle beeinflusst maßgeblich die Geschmacksneutralität des Mahlvorgangs.

The choice of material for the salt mill significantly influences the flavor neutrality of the grinding process.

Complex genitive chain and 'maßgeblich'.

6

Ungeachtet der technologischen Neuerungen bleibt die klassische Salzmühle ein zeitloser Favorit.

Regardless of technological innovations, the classic salt mill remains a timeless favorite.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

7

Die Salzmühle stellt eine Symbiose aus Ergonomie und Funktionalität dar.

The salt mill represents a symbiosis of ergonomics and functionality.

Verb 'darstellen' (to represent/constitute).

8

Eine präzise justierte Salzmühle ist die Grundvoraussetzung für das perfekte Finish eines Gerichts.

A precisely adjusted salt mill is the basic prerequisite for the perfect finish of a dish.

Participle used as an adjective 'justiert'.

Collocations courantes

die Salzmühle auffüllen
die Salzmühle einstellen
eine hölzerne Salzmühle
eine elektrische Salzmühle
die Salzmühle benutzen
Salz aus der Mühle
eine hochwertige Salzmühle
die Salzmühle reinigen
Salz- und Pfeffermühle
den Mahlgrad der Salzmühle

Phrases Courantes

Reich mir mal die Salzmühle.

— A casual request to pass the salt mill during a meal.

Reich mir mal die Salzmühle, bitte.

Die Salzmühle ist leer.

— Stating that the mill needs to be refilled with salt crystals.

Oh, die Salzmühle ist leer, wir brauchen Nachschub.

Frisch aus der Salzmühle.

— Emphasizing that the salt has just been ground, implying freshness.

Das Aroma ist besser, wenn das Salz frisch aus der Salzmühle kommt.

Eine Salzmühle mit Keramikwerk.

— Specifying a mill with a ceramic grinder, which is superior for salt.

Ich suche eine Salzmühle mit Keramikwerk.

Die Salzmühle klemmt.

— Reporting that the mill is not turning or grinding properly.

Kannst du mal schauen? Die Salzmühle klemmt.

Eine dekorative Salzmühle.

— Referring to a mill that is aesthetically pleasing on the table.

Das ist wirklich eine dekorative Salzmühle.

Die Salzmühle auf grob stellen.

— Instructions to set the mill to a coarse grind.

Für das Fleisch solltest du die Salzmühle auf grob stellen.

Ein Set Salzmühlen.

— Referring to multiple mills, perhaps for different types of salt.

Wir haben ein ganzes Set Salzmühlen für verschiedene Salze.

Die Salzmühle zum Kochen.

— Distinguishing a mill used for preparation rather than table service.

Das ist meine Salzmühle zum Kochen, die andere ist für den Tisch.

In der Salzmühle mahlen.

— The act of using the device to process the salt.

Du musst das grobe Salz in der Salzmühle mahlen.

Souvent confondu avec

die Salzmühle vs Salzstreuer

A shaker for fine salt, not a mill for grinding.

die Salzmühle vs Pfeffermühle

A pepper mill; looks similar but used for a different spice.

die Salzmühle vs Gewürzmühle

A general term; a Salzmühle is a specific type of Gewürzmühle.

Expressions idiomatiques

"Salz in die Wunde streuen"

— To rub salt in the wound (make a bad situation worse). While not using 'Mühle', it's the most common salt idiom.

Er hat mit seiner Kritik nur Salz in die Wunde gestreut.

Common
"Das Salz in der Suppe"

— The 'salt in the soup' - the thing that makes something interesting or worthwhile.

Seine Witze sind das Salz in der Suppe jeder Party.

Common
"Wie das tägliche Brot und Salz"

— Something essential and basic to life.

Gute Freunde sind wie das tägliche Brot und Salz.

Literary
"Etwas mit einer Prise Salz nehmen"

— To take something with a grain of salt (skepticism).

Man sollte seine Geschichten mit einer Prise Salz nehmen.

Common
"Mahlen wie eine Mühle"

— To work steadily and relentlessly (general mill idiom).

Sein Verstand mahlt wie eine Mühle.

Metaphorical
"Wer zuerst kommt, mahlt zuerst"

— First come, first served (lit. who comes first, grinds first).

Beeil dich, wer zuerst kommt, mahlt zuerst!

Common
"Viel Salz mahlen"

— To talk excessively or 'grind' through a long story (rare/regional).

Er mahlt heute wieder viel Salz mit seinen langen Erzählungen.

Informal
"In der Mühle sein"

— To be caught in a routine or a difficult process.

Ich bin gerade voll in der Arbeitsmühle.

Informal
"Salz auf ein Ei mühlen"

— To be overly precise or fussy (figurative).

Er muss immer alles ganz genau machen, als würde er Salz auf ein Ei mühlen.

Informal
"Die Mühlen Gottes mahlen langsam"

— Justice takes time (The mills of God grind slowly).

Keine Sorge, die Mühlen Gottes mahlen langsam, aber sicher.

Proverb

Facile à confondre

die Salzmühle vs die Mühle

General vs specific.

Mühle is any mill (wind, water, coffee); Salzmühle is only for salt.

Die alte Windmühle ist schön, aber ich brauche eine Salzmühle.

die Salzmühle vs der Mörser

Similar function.

A mortar (Mörser) is manual crushing; a mill (Mühle) is mechanical grinding.

Ich nehme den Mörser für Kräuter, aber die Salzmühle für das Salz.

die Salzmühle vs das Salzfass

Container for salt.

Salzfass is a container; Salzmühle is a tool for grinding.

Das Salzfass steht in der Küche, die Salzmühle auf dem Tisch.

die Salzmühle vs der Streuer

Dispensing method.

Streuer shakes out pre-ground salt; Mühle grinds it fresh.

Der Streuer ist fast leer, nimm die Salzmühle.

die Salzmühle vs die Mahlzeit

Contains 'Mahl' (grind/meal).

Mahlzeit means meal; Salzmühle is the tool used during the meal.

Gute Mahlzeit! Wo ist die Salzmühle?

Structures de phrases

A1

Das ist [Artikel] Salzmühle.

Das ist eine Salzmühle.

A2

Ich brauche [Artikel] Salzmühle.

Ich brauche die Salzmühle.

B1

Könntest du mir bitte [Artikel] Salzmühle geben?

Könntest du mir bitte die Salzmühle geben?

B2

Diese Salzmühle ist aus [Material] gefertigt.

Diese Salzmühle ist aus Edelstahl gefertigt.

C1

Der Mahlgrad [Genitiv] Salzmühle ist einstellbar.

Der Mahlgrad der Salzmühle ist einstellbar.

C2

Ungeachtet [Genitiv] Salzmühle...

Ungeachtet der Qualität der Salzmühle...

B1

Ich benutze die Salzmühle, um [zu + Infinitiv].

Ich benutze die Salzmühle, um das Fleisch zu würzen.

A2

Wo steht [Artikel] Salzmühle?

Wo steht die Salzmühle?

Famille de mots

Noms

Das Salz
Die Mühle
Der Mahlgrad
Das Mahlwerk
Der Salzstreuer
Die Salzkörner

Verbes

mahlen
salzen
versaltzen
nachsalzen
zermahlen

Adjectifs

salzig
salzarm
salzhaltig
gemahlen
handbetrieben

Apparenté

Pfeffermühle
Gewürzmühle
Küchengerät
Tafelkultur
Meersalz

Comment l'utiliser

frequency

Very common in households and gastronomy.

Erreurs courantes
  • Using 'der Salzmühle' die Salzmühle

    Salzmühle is feminine. You must use 'die' or 'eine'. This is a common gender error for learners.

  • Confusing with Salzstreuer Salzmühle

    If you want to grind salt, you need a Mühle. A Salzstreuer is only for pre-ground, fine salt.

  • Putting salt in a steel grinder Use ceramic grinder

    Salt causes steel to rust. Always ensure the Salzmühle has a ceramic or nylon mechanism.

  • Saying 'Salzmühler' Salzmühle

    The device is a 'Mühle' (mill), not a 'Mühler' (grinder-person).

  • Using over steam Grind into hand first

    Steam makes the salt inside the mill clump together, clogging the mechanism.

Astuces

Vermeiden Sie Dampf

Benutzen Sie die Salzmühle niemals direkt über einem dampfenden Kochtopf. Die Feuchtigkeit zieht in das Mahlwerk ein und lässt das Salz verklumpen. Mahlen Sie das Salz lieber erst in Ihre Hand oder auf einen Löffel und geben Sie es dann in den Topf.

Reis zur Reinigung

Wenn Ihre Salzmühle verklebt ist, können Sie eine Handvoll trockenen, ungekochten Reis mahlen. Der Reis nimmt die Feuchtigkeit und Salzreste auf und reinigt so das Mahlwerk auf natürliche Weise, ohne dass Sie Wasser benutzen müssen.

Achten Sie auf Keramik

Kaufen Sie für Salz immer eine Mühle mit einem Keramikmahlwerk. Stahlmahlwerke, wie sie oft in Pfeffermühlen verwendet werden, fangen durch den Kontakt mit Salz sehr schnell an zu rosten. Keramik ist korrosionsfrei und hält ein Leben lang.

Mahlgrad anpassen

Passen Sie den Mahlgrad an das Gericht an. Grobes Salz ist toll für Krusten auf Fleisch oder Brot, während feines Salz besser in Saucen oder Suppen schmilzt. Eine gute Salzmühle gibt Ihnen diese Flexibilität, die ein Streuer nicht bietet.

Trocken lagern

Bewahren Sie Ihre Salzmühle an einem trockenen Ort auf. In sehr feuchten Küchen kann das Salz in der Mühle feucht werden, was das Mahlen erschwert. Ein Platz im Gewürzregal fernab vom Herd ist ideal.

Reichen der Mühle

In förmlichen Situationen reicht man Salz- und Pfeffermühle oft zusammen weiter, auch wenn die Person nur nach einem von beiden gefragt hat. So bleibt das Set auf dem Tisch immer beieinander.

Das perfekte Geschenk

Eine hochwertige Salzmühle aus einem edlen Holz wie Kirsche oder Walnuss ist ein wunderbares und praktisches Geschenk für Hobbyköche. Es ist ein Gegenstand, den man täglich benutzt und der lange Freude bereitet.

Nicht überdrehen

Drehen Sie die Einstellschraube oben an der Mühle nicht zu fest zu. Wenn das Mahlwerk zu eng eingestellt ist, reiben die Teile aufeinander, was den Verschleiß erhöht und das Drehen unnötig erschwert.

Nachfüllen statt wegwerfen

Vermeiden Sie Einweg-Salzmühlen aus Plastik. Eine hochwertige, nachfüllbare Salzmühle spart Müll und ist auf lange Sicht günstiger, da Sie Salz in großen Packungen kaufen können.

Transparente Mühlen

Wenn Sie verschiedene Salzsorten (z.B. rosa Himalayasalz und weißes Meersalz) verwenden, sind transparente Mühlen aus Glas oder Acryl toll, da man die Farben der Salzkristalle sehen kann.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Salt Mule' (Salzmühle) carrying a heavy 'mill' on its back to the dining table. The 'Mule' helps you 'Mühle' (grind) the salt.

Association visuelle

Imagine a giant wooden tower (the mill) standing in a field of white salt crystals. You turn the top of the tower, and it rains fine salt.

Word Web

Salz Mühle Küche Essen Würzen Pfeffer Holz Keramik

Défi

Try to find three different materials Salzmühlen are made of in an online shop. Write down their names in German: 'Salzmühle aus...'

Origine du mot

A compound of the Old High German 'salz' and 'mulin'. The word 'Salz' comes from the Proto-Indo-European root '*seh₂l-', meaning salt. 'Mühle' comes from the Late Latin 'molina', derived from 'molere' (to grind).

Sens originel : A device specifically used for the mechanical grinding of salt crystals.

Germanic (German) with Latin influence on the second component.

Contexte culturel

None. The word is completely neutral and safe for all contexts.

In the US and UK, salt mills are common but sometimes less emphasized than pepper mills. In Germany, the distinction between the two is very strict due to the corrosion issue.

Peugeot: While French, Peugeot is the most famous manufacturer of mill mechanisms used in high-end German Salzmühlen. Zassenhaus: A traditional German brand famous for its high-quality Salzmühlen. WMF: A leading German kitchenware brand known for its stainless steel Salzmühlen.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a restaurant

  • Haben Sie eine Salzmühle?
  • Könnten Sie mir die Salzmühle bringen?
  • Ist das Salz in der Mühle?
  • Die Salzmühle bitte!

Cooking at home

  • Wo ist die Salzmühle?
  • Ich mahle das Salz frisch.
  • Die Salzmühle muss aufgefüllt werden.
  • Stell die Mühle auf 'fein'.

Shopping

  • Ich suche eine Salzmühle aus Holz.
  • Ist das Mahlwerk aus Keramik?
  • Wie teuer ist diese Salzmühle?
  • Haben Sie auch elektrische Salzmühlen?

Cleaning/Maintenance

  • Die Salzmühle ist verstopft.
  • Wie öffne ich die Salzmühle?
  • Kann man die Salzmühle waschen?
  • Das Mahlwerk klemmt.

Gift Giving

  • Das ist eine schöne Salzmühle.
  • Ein Set aus Salz- und Pfeffermühle.
  • Ich schenke ihm eine Salzmühle.
  • Gefällt dir die Salzmühle?

Amorces de conversation

"Benutzt du lieber eine Salzmühle oder einen normalen Salzstreuer?"

"Welche Marke für Salzmühlen findest du am besten?"

"Muss eine gute Salzmühle deiner Meinung nach aus Holz sein?"

"Hast du schon mal eine elektrische Salzmühle ausprobiert?"

"Was hältst du von Salzmühlen als Einweihungsgeschenk?"

Sujets d'écriture

Beschreibe deine ideale Küche. Welche Rolle spielt die Salzmühle darin?

Erinnere dich an ein besonderes Abendessen. Wurde dort eine Salzmühle benutzt?

Warum ist Qualität bei Küchengeräten wie der Salzmühle wichtig für dich?

Schreibe eine kurze Anleitung, wie man eine Salzmühle richtig auffüllt.

Diskutiere die Vor- und Nachteile von manuellen gegenüber elektrischen Salzmühlen.

Questions fréquentes

10 questions

Technisch gesehen ja, aber es ist nicht empfehlenswert. Salzmühlen haben oft Keramikmahlwerke, die für die Härte von Salzkristallen optimiert sind. Pfeffermühlen haben oft Stahlmahlwerke, die durch Salz rosten würden. Es ist besser, die Werkzeuge getrennt zu halten, um die Langlebigkeit zu garantieren.

Salz zieht Feuchtigkeit an. Wenn die Salzmühle über dampfenden Töpfen benutzt wird, kann das Salz im Mahlwerk verklumpen. Reinigen Sie das Mahlwerk vorsichtig mit einem trockenen Tuch oder einer Bürste. Vermeiden Sie Wasser, es sei denn, der Hersteller erlaubt es ausdrücklich.

Verwenden Sie grobes Meersalz oder Steinsalz. Die Kristalle sollten groß genug sein, damit das Mahlwerk sie greifen und zerkleinern kann. Feines Tafelsalz ist für eine Mühle ungeeignet, da es einfach durch das Mahlwerk hindurchfällt, ohne gemahlen zu werden.

Das ist Geschmackssache. Elektrische Mühlen sind bequem und lassen sich mit einer Hand bedienen, was beim Kochen praktisch ist. Manuelle Mühlen sind jedoch langlebiger, benötigen keine Batterien und bieten oft ein besseres haptisches Feedback beim Würzen.

Bei den meisten Salzmühlen befindet sich oben eine Schraube oder unten ein Ring. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Mahlgrad feiner, gegen den Uhrzeigersinn wird er gröber. Probieren Sie es auf einem Teller aus, um die perfekte Einstellung zu finden.

Ein Keramikmahlwerk besteht aus extrem harter Keramik. Es ist ideal für Salz, da es absolut rostfrei und geschmacksneutral ist. Im Gegensatz zu Stahl wird es von den aggressiven Salzkristallen nicht angegriffen und bleibt sehr lange scharf.

Hochwertige Mühlen von Marken wie Zassenhaus oder Peugeot lassen sich oft reparieren. Man kann Ersatzteile für das Mahlwerk kaufen. Günstige Einwegmühlen aus dem Supermarkt können hingegen nicht repariert werden und müssen entsorgt werden, wenn sie leer oder defekt sind.

Der Preis hängt vom Material des Gehäuses (z.B. Olivenholz, Edelstahl) und der Qualität des Mahlwerks ab. Eine teure Mühle hat oft eine lebenslange Garantie auf das Mahlwerk und ist so konstruiert, dass sie über Jahrzehnte hinweg ein gleichmäßiges Mahlergebnis liefert.

Wischen Sie das Holz nur mit einem leicht feuchten Tuch ab. Tauchen Sie eine Holzmühle niemals in Wasser, da das Holz aufquellen und das Mahlwerk beschädigt werden kann. Für das Mahlwerk selbst reicht meist eine trockene Bürste oder das Mahlen von etwas trockenem Reis.

Ja, der Hauptunterschied liegt im Material des Mahlwerks. Pfeffermühlen haben oft Stahlwerke, während Salzmühlen Keramik- oder Kunststoffwerke besitzen sollten, um Korrosion durch das Salz zu vermeiden. Optisch sind sie oft identisch, aber technisch spezialisiert.

Teste-toi 200 questions

writing

Beschreibe deine Salzmühle zu Hause. Aus welchem Material ist sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum bevorzugst du eine Salzmühle gegenüber einem Salzstreuer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen kurzen Dialog im Restaurant, in dem du nach der Salzmühle fragst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erkläre, wie man eine Salzmühle reinigt, ohne sie zu beschädigen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was sind die Vorteile eines Keramikmahlwerks in einer Salzmühle?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ist eine Salzmühle ein gutes Geschenk? Begründe deine Meinung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Nenne drei Materialien, aus denen Salzmühlen hergestellt werden können.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet das Wort 'Mahlgrad' in Bezug auf die Salzmühle?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe den Vorgang des Nachfüllens einer Salzmühle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie wichtig ist Design bei Küchenutensilien wie der Salzmühle für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe fünf Sätze über eine Salzmühle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Welche Probleme können bei einer billigen Salzmühle auftreten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen Meersalz und Steinsalz in der Mühle?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist die Salzmühle oft teurer als die Pfeffermühle?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe die Form einer klassischen Salzmühle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wo kaufst du deine Küchengeräte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist deine Lieblingsmarke für Haushaltswaren?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie oft benutzt du deine Salzmühle?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe eine kurze Werbeanzeige für eine neue Salzmühle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was würdest du tun, wenn deine Salzmühle kaputt ist?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage den Satz: 'Könntest du mir bitte die Salzmühle geben?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe eine Salzmühle in drei Sätzen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen einer Salzmühle und einem Salzstreuer.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle, welche Küchengeräte du am häufigsten benutzt.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diskutiere die Vorteile von Holz gegenüber Plastik bei Salzmühlen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage: 'Die Salzmühle hat ein Mahlwerk aus Keramik.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Frage im Geschäft nach einer elektrischen Salzmühle.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Buchstabiere das Wort 'Salzmühle'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage: 'Ich fülle die Salzmühle mit grobem Meersalz auf.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist dein Lieblingsgewürz und warum?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage: 'Der Mahlgrad dieser Salzmühle ist perfekt eingestellt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle von einem Geschenk, das du bekommen hast.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage: 'In der Salzmühle befindet sich rosa Himalayasalz.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warum ist Salz wichtig beim Kochen?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage: 'Vorsicht, die Salzmühle ist schwer!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe den Tisch in einem Restaurant.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage: 'Diese Salzmühle ist ein echtes Erbstück.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie würzt du dein Steak am liebsten?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage: 'Man kann die Salzmühle oben aufschrauben.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was hältst du von elektrischen Küchengeräten?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Ich habe die Salzmühle verloren.' Was wurde verloren?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Die Salzmühle steht auf dem Regal.' Wo steht sie?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Bitte kauf eine neue Salzmühle.' Was soll gekauft werden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Das Mahlwerk ist kaputt.' Welcher Teil ist defekt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Wir brauchen eine Salzmühle aus Edelstahl.' Welches Material?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Die Mühle ist für grobes Salz.' Für welches Salz?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Stell den Mahlgrad auf fein.' Wie soll die Einstellung sein?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Die Salzmühle ist leer.' Was ist das Problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Diese Mühle hat eine Garantie von zehn Jahren.' Wie lange ist die Garantie?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Ich benutze die Salzmühle täglich.' Wie oft?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Die Salzmühle ist ein Geschenk von meiner Mutter.' Von wem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Das Salz aus der Mühle ist besser.' Warum?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Die Salzmühle ist aus Olivenholz.' Welches Holz?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Reich mir die Salzmühle rüber.' Was soll man tun?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hör zu: 'Die Salzmühle kostet dreißig Euro.' Wie teuer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !