flach
Ça veut dire que quelque chose n'a pas beaucoup de profondeur, comme une crêpe fine.
Flach describes something with little vertical height or depth, whether physical or metaphorical.
Mot en 30 secondes
- Describes surfaces that are even and lack height.
- Used for water with little depth.
- Can metaphorically describe shallow thoughts or jokes.
Summary
Flach describes something with little vertical height or depth, whether physical or metaphorical.
- Describes surfaces that are even and lack height.
- Used for water with little depth.
- Can metaphorically describe shallow thoughts or jokes.
Use flach for both height and depth
Remember that flach covers both a flat table and shallow water. It is a very versatile word for basic descriptions.
Avoid using flach for personality
Calling a person 'flach' is usually an insult. Use 'oberflächlich' if you want to describe someone who lacks depth in a more precise way.
Geography in Germany
Northern Germany is known for being very 'flach'. Germans often use this to contrast the flat North with the mountainous South.
Exemples
4 sur 4Das Land ist hier sehr flach.
The land is very flat here.
Die flache Hierarchie im Unternehmen fördert die Kommunikation.
The flat hierarchy in the company promotes communication.
Das war ein ziemlich flacher Witz.
That was a pretty shallow/lame joke.
Wir untersuchten die flache Struktur des Materials.
We examined the flat structure of the material.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of a 'flat' pancake. It is low and has no vertical rise, just like the German word 'flach'.
Überblick
'Flach' ist ein grundlegendes deutsches Adjektiv, das primär physische Eigenschaften beschreibt. Es bezieht sich auf Gegenstände, Landschaften oder Gewässer, die eine geringe vertikale Ausdehnung haben. Im übertragenen Sinne kann es auch verwendet werden, um mangelnde Komplexität auszudrücken. 2) Verwendungsmuster: Als Adjektiv kann 'flach' sowohl attributiv (z. B. 'ein flaches Land') als auch prädikativ (z. B. 'Der Teller ist flach') verwendet werden. Es steigert sich regelmäßig: flach – flacher – am flachsten. 3) Häufige Kontexte: In der Geografie beschreibt es Landschaften ohne Berge (z. B. 'die flache Küste'). Bei Gewässern bedeutet es, dass man dort leicht stehen kann ('ein flaches Gewässer'). In der Alltagssprache wird es oft metaphorisch genutzt, etwa für 'flache Witze' (Witze ohne Tiefgang) oder eine 'flache Hierarchie' in Unternehmen. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Eben' betont die Gleichmäßigkeit einer Oberfläche, während 'flach' primär die geringe Höhe hervorhebt. 'Seicht' wird fast ausschließlich für Gewässer verwendet, um eine geringe Wassertiefe zu beschreiben, die oft als negativ oder gefährlich wahrgenommen wird.
Notes d'usage
Flach is used in both neutral and formal registers. It is a high-frequency word, especially in geographical and structural descriptions. Be careful when using it to describe people, as it can sound insulting.
Erreurs courantes
Beginners often confuse 'flach' with 'tief' when talking about water. Remember: 'Flach' means shallow (you can stand), while 'tief' means deep (you cannot stand).
Astuce mémo
Think of a 'flat' pancake. It is low and has no vertical rise, just like the German word 'flach'.
Origine du mot
The word stems from the Old High German 'flah', which originally meant 'flat' or 'level'. It is related to the English word 'flake' in terms of its root describing something thin and spread out.
Contexte culturel
In Germany, the distinction between 'flach' (North) and mountainous (South) is a common topic of conversation. It also appears in business German regarding management structures.
Exemples
Das Land ist hier sehr flach.
everydayThe land is very flat here.
Die flache Hierarchie im Unternehmen fördert die Kommunikation.
formalThe flat hierarchy in the company promotes communication.
Das war ein ziemlich flacher Witz.
informalThat was a pretty shallow/lame joke.
Wir untersuchten die flache Struktur des Materials.
academicWe examined the flat structure of the material.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
flach atmen
to breathe shallowly
flach legen
to lay flat
Souvent confondu avec
Eben describes a surface without bumps. Flach describes the height of an object.
Seicht is used specifically for water or metaphorically for a lack of intellectual depth.
Modèles grammaticaux
Use flach for both height and depth
Remember that flach covers both a flat table and shallow water. It is a very versatile word for basic descriptions.
Avoid using flach for personality
Calling a person 'flach' is usually an insult. Use 'oberflächlich' if you want to describe someone who lacks depth in a more precise way.
Geography in Germany
Northern Germany is known for being very 'flach'. Germans often use this to contrast the flat North with the mountainous South.
Teste-toi
Setzen Sie das passende Wort ein.
Der See ist hier sehr ___, man kann stehen.
Wenn man in einem See stehen kann, ist das Wasser nicht tief, sondern flach.
Score : /1
Questions fréquentes
3 questionsJa, aber nur im übertragenen Sinne. Wenn man sagt, jemand sei 'flach', meint man oft, dass die Person oder ihre Argumente oberflächlich und wenig durchdacht sind.
'Flach' bezieht sich auf die geringe Höhe eines Objekts. 'Eben' bedeutet, dass eine Fläche keine Unebenheiten wie Löcher oder Hügel hat.
Es kommt auf den Kontext an. Als physikalische Beschreibung ist es neutral, aber bei Menschen oder Witzen hat es eine abwertende Konnotation.
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
ab
A1Cette préposition indique un point de départ ou une séparation.
abends
A2in the evening
aber
A1'Aber' est utilisé pour introduire quelque chose qui contraste avec ce qui vient d'être dit.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Dire non à une proposition ou refuser quelque chose.
abschließen
A2Terminer une action ou verrouiller une porte à l'aide d'une clé.
abseits
A2Abseits veut dire que quelque chose est situé loin de la zone principale ou du chemin habituel.
acht
A1C'est le nombre qui vient juste après sept.
Achte
A1Ce mot indique la position qui vient après la septième. C'est le numéro huit dans l'ordre.
achten
A2Faire attention ou être vigilant. Il s'agit de se concentrer sur quelque chose pour ne rien rater.