flach
あまり深さがないことを意味し、薄いパンケーキのようなものです。
Flach describes something with little vertical height or depth, whether physical or metaphorical.
30秒でわかる単語
- Describes surfaces that are even and lack height.
- Used for water with little depth.
- Can metaphorically describe shallow thoughts or jokes.
Summary
Flach describes something with little vertical height or depth, whether physical or metaphorical.
- Describes surfaces that are even and lack height.
- Used for water with little depth.
- Can metaphorically describe shallow thoughts or jokes.
Use flach for both height and depth
Remember that flach covers both a flat table and shallow water. It is a very versatile word for basic descriptions.
Avoid using flach for personality
Calling a person 'flach' is usually an insult. Use 'oberflächlich' if you want to describe someone who lacks depth in a more precise way.
Geography in Germany
Northern Germany is known for being very 'flach'. Germans often use this to contrast the flat North with the mountainous South.
例文
4 / 4Das Land ist hier sehr flach.
The land is very flat here.
Die flache Hierarchie im Unternehmen fördert die Kommunikation.
The flat hierarchy in the company promotes communication.
Das war ein ziemlich flacher Witz.
That was a pretty shallow/lame joke.
Wir untersuchten die flache Struktur des Materials.
We examined the flat structure of the material.
語族
覚え方のコツ
Think of a 'flat' pancake. It is low and has no vertical rise, just like the German word 'flach'.
Überblick
'Flach' ist ein grundlegendes deutsches Adjektiv, das primär physische Eigenschaften beschreibt. Es bezieht sich auf Gegenstände, Landschaften oder Gewässer, die eine geringe vertikale Ausdehnung haben. Im übertragenen Sinne kann es auch verwendet werden, um mangelnde Komplexität auszudrücken. 2) Verwendungsmuster: Als Adjektiv kann 'flach' sowohl attributiv (z. B. 'ein flaches Land') als auch prädikativ (z. B. 'Der Teller ist flach') verwendet werden. Es steigert sich regelmäßig: flach – flacher – am flachsten. 3) Häufige Kontexte: In der Geografie beschreibt es Landschaften ohne Berge (z. B. 'die flache Küste'). Bei Gewässern bedeutet es, dass man dort leicht stehen kann ('ein flaches Gewässer'). In der Alltagssprache wird es oft metaphorisch genutzt, etwa für 'flache Witze' (Witze ohne Tiefgang) oder eine 'flache Hierarchie' in Unternehmen. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Eben' betont die Gleichmäßigkeit einer Oberfläche, während 'flach' primär die geringe Höhe hervorhebt. 'Seicht' wird fast ausschließlich für Gewässer verwendet, um eine geringe Wassertiefe zu beschreiben, die oft als negativ oder gefährlich wahrgenommen wird.
使い方のコツ
Flach is used in both neutral and formal registers. It is a high-frequency word, especially in geographical and structural descriptions. Be careful when using it to describe people, as it can sound insulting.
よくある間違い
Beginners often confuse 'flach' with 'tief' when talking about water. Remember: 'Flach' means shallow (you can stand), while 'tief' means deep (you cannot stand).
覚え方のコツ
Think of a 'flat' pancake. It is low and has no vertical rise, just like the German word 'flach'.
語源
The word stems from the Old High German 'flah', which originally meant 'flat' or 'level'. It is related to the English word 'flake' in terms of its root describing something thin and spread out.
文化的な背景
In Germany, the distinction between 'flach' (North) and mountainous (South) is a common topic of conversation. It also appears in business German regarding management structures.
例文
Das Land ist hier sehr flach.
everydayThe land is very flat here.
Die flache Hierarchie im Unternehmen fördert die Kommunikation.
formalThe flat hierarchy in the company promotes communication.
Das war ein ziemlich flacher Witz.
informalThat was a pretty shallow/lame joke.
Wir untersuchten die flache Struktur des Materials.
academicWe examined the flat structure of the material.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
flach atmen
to breathe shallowly
flach legen
to lay flat
よく混同される語
Eben describes a surface without bumps. Flach describes the height of an object.
Seicht is used specifically for water or metaphorically for a lack of intellectual depth.
文法パターン
Use flach for both height and depth
Remember that flach covers both a flat table and shallow water. It is a very versatile word for basic descriptions.
Avoid using flach for personality
Calling a person 'flach' is usually an insult. Use 'oberflächlich' if you want to describe someone who lacks depth in a more precise way.
Geography in Germany
Northern Germany is known for being very 'flach'. Germans often use this to contrast the flat North with the mountainous South.
自分をテスト
Setzen Sie das passende Wort ein.
Der See ist hier sehr ___, man kann stehen.
Wenn man in einem See stehen kann, ist das Wasser nicht tief, sondern flach.
スコア: /1
よくある質問
3 問Ja, aber nur im übertragenen Sinne. Wenn man sagt, jemand sei 'flach', meint man oft, dass die Person oder ihre Argumente oberflächlich und wenig durchdacht sind.
'Flach' bezieht sich auf die geringe Höhe eines Objekts. 'Eben' bedeutet, dass eine Fläche keine Unebenheiten wie Löcher oder Hügel hat.
Es kommt auf den Kontext an. Als physikalische Beschreibung ist es neutral, aber bei Menschen oder Witzen hat es eine abwertende Konnotation.
関連する文法
関連フレーズ
generalの関連語
ab
A1出発点や分離を示す前置詞だよ。
abends
A2in the evening
aber
A1「aber」は、直前に言ったことと対照的なことを導入するときに使います。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2提案や要求に対して「いいえ」と断ること。
abschließen
A2仕事などを最後までやり遂げること、または鍵をかけて戸締まりすること。
abseits
A2abseitsは、主要な場所や普段通る道から離れたところにあることを意味します。
acht
A17の次の数だよ。タコは足がこれだけあるね。
Achte
A17番目の次に来る順番を表します。順序で8番目です。
achten
A2何かに注意を払うこと。細かいところに気を配って、慎重に行動する時に使うよ。