Loslassen means to let go, releasing a physical grip or emotional attachment.
Mot en 30 secondes
- To release grip, physically or emotionally.
- Often used with direct objects or abstract concepts.
- Implies a conscious act of freeing oneself.
Overview
Das deutsche Verb „loslassen“ ist vielseitig und kann sowohl in wörtlichen als auch in übertragenen Bedeutungen verwendet werden. Im Kern beschreibt es den Akt des Nicht-mehr-Haltens, des Freigebens oder des Sich-Entfernens von etwas oder jemandem. Diese Freigabe kann physisch (z.B. eine Tür loslassen) oder emotional und psychologisch (z.B. einen Groll loslassen) sein. Die B1-Einstufung deutet darauf hin, dass Lernende dieses Wort verstehen und in einfachen bis mittelschweren Kontexten anwenden können.
„Loslassen“ wird häufig mit direkten Objekten verwendet, die man physisch festhält (z.B. „das Seil loslassen“, „die Hand loslassen“). Es kann aber auch reflexiv („sich loslassen“) oder mit präpositionalen Ergänzungen auftreten, die den Grund oder das Ziel der Freigabe spezifizieren (z.B. „sich von der Vergangenheit loslassen“). Im übertragenen Sinne bezieht es sich oft auf Gefühle, Gedanken oder Beziehungen, die man bewusst aufgibt, um inneren Frieden zu finden oder weiterzukommen.
Im Alltag findet man „loslassen“ in Situationen, in denen etwas physisch freigegeben wird, wie beim Klettern („die Leiter loslassen“), beim Tanzen („sich vom Partner loslassen“) oder beim Spielen („den Ball loslassen“). In emotionalen und psychologischen Kontexten wird es oft im Zusammenhang mit Therapie, Selbsthilfe oder persönlichen Entwicklungsgesprächen verwendet, um den Prozess des Akzeptierens und Weiterziehens zu beschreiben, z.B. „den Ärger loslassen“, „die Kontrolle loslassen“ oder „eine toxische Beziehung loslassen“.
„Freilassen“ bedeutet primär, etwas oder jemanden in die Freiheit zu entlassen, oft nachdem es gefangen gehalten wurde (z.B. „Tiere freilassen“). „Entlassen“ wird häufig im formellen Kontext verwendet, z.B. um jemanden aus einem Arbeitsverhältnis zu entlassen („jemanden entlassen“) oder einen Patienten aus dem Krankenhaus („einen Patienten entlassen“). „Abgeben“ bedeutet generell, etwas in den Besitz eines anderen zu geben oder etwas nicht mehr zu besitzen, z.B. „den Ball abgeben“ im Sport. „Loslassen“ ist spezifischer im Sinne des Aufhörens des Festhaltens oder des emotionalen Entbindens.
Exemples
Bitte lass den Ball los, damit ich ihn fangen kann.
everydayPlease let go of the ball so I can catch it.
Es fiel ihr schwer, die Kontrolle über die Situation loszulassen.
formalShe found it difficult to let go of control over the situation.
Komm schon, lass mal die Sorgen los und hab Spaß!
informalCome on, let go of your worries and have fun!
Die Therapie zielt darauf ab, Patienten zu helfen, traumatische Erlebnisse loszulassen.
academicThe therapy aims to help patients release traumatic experiences.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Lass los!
Let go!
Ich muss das loslassen.
I need to let this go.
Sich nicht loslassen können
To not be able to let go of each other
Souvent confondu avec
'Freilassen' means to set free, often from captivity (e.g., releasing animals). 'Loslassen' is about ceasing to hold on.
'Entlassen' is more formal and often implies discharge or dismissal (e.g., firing an employee, discharging a patient).
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The verb 'loslassen' is quite common in German and can be used in a variety of situations. Its meaning shifts depending on whether it's used literally or figuratively. Pay attention to the context to understand whether a physical release or an emotional one is implied. The reflexive form 'sich loslassen' often emphasizes the act of freeing oneself.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse 'loslassen' with 'entlassen' or 'freilassen'. Remember that 'entlassen' is typically for formal dismissal or discharge, while 'freilassen' is about setting something free from confinement. 'Loslassen' is the general term for letting go.
Tips
Practice emotional release exercises
Try to identify things you hold onto emotionally. Practice saying 'Ich lasse das los' (I let this go) to yourself.
Distinguish from 'entlassen'
Remember that 'entlassen' is more formal and often implies an official act, like firing someone or discharging a patient.
Letting go for personal growth
In German culture, as in many others, the concept of 'loslassen' is central to personal development and achieving inner peace.
Origine du mot
The word 'loslassen' is composed of the prefix 'los-' (meaning 'loose' or 'free') and the verb 'lassen' (meaning 'to let'). Together, they literally mean 'to let loose' or 'to let go'.
Contexte culturel
The concept of 'loslassen' is often associated with personal growth and well-being in German-speaking cultures. It's frequently discussed in contexts related to mindfulness, psychology, and self-improvement.
Astuce mémo
Imagine dropping a heavy object you've been carrying. You physically 'loslassen' it to feel relief. Apply this feeling to emotional burdens too.
Questions fréquentes
4 questions„Loslassen“ bezieht sich auf das Aufhören des Festhaltens, sowohl physisch als auch emotional. „Freilassen“ bedeutet, etwas oder jemanden in die Freiheit zu entlassen, oft aus Gefangenschaft.
Ja, „loslassen“ wird sehr häufig für abstrakte Dinge wie Gefühle, Gedanken, Sorgen oder die Vergangenheit verwendet. Man kann zum Beispiel „den Groll loslassen“.
Meistens ist es ein freiwilliger, bewusster Akt. Man entscheidet sich dafür, etwas oder jemanden nicht mehr festzuhalten. In manchen Situationen kann es aber auch unfreiwillig geschehen, z.B. wenn man durch einen Stoß die Kontrolle verliert.
Häufig wird „loslassen“ mit „von“ verwendet, um anzugeben, wovon man sich löst, z.B. „sich von alten Gewohnheiten loslassen“ oder „die Angst vor der Zukunft loslassen“.
Teste-toi
Nach dem Klettern musste er das Seil ____.
„Loslassen“ bedeutet hier, den Griff am Seil zu beenden.
Es ist wichtig, den Groll loszulassen, um glücklich zu sein.
Hier bezieht sich „loslassen“ auf das Aufgeben eines negativen Gefühls (Groll).
Sie / muss / sich / von / alten / Dingen / lassen / los
Dies ist die korrekte Satzstellung für die reflexive Verwendung von „loslassen“ mit der Präposition „von“.
Score : /3
Summary
Loslassen means to let go, releasing a physical grip or emotional attachment.
- To release grip, physically or emotionally.
- Often used with direct objects or abstract concepts.
- Implies a conscious act of freeing oneself.
Practice emotional release exercises
Try to identify things you hold onto emotionally. Practice saying 'Ich lasse das los' (I let this go) to yourself.
Distinguish from 'entlassen'
Remember that 'entlassen' is more formal and often implies an official act, like firing someone or discharging a patient.
Letting go for personal growth
In German culture, as in many others, the concept of 'loslassen' is central to personal development and achieving inner peace.
Exemples
4 sur 4Bitte lass den Ball los, damit ich ihn fangen kann.
Please let go of the ball so I can catch it.
Es fiel ihr schwer, die Kontrolle über die Situation loszulassen.
She found it difficult to let go of control over the situation.
Komm schon, lass mal die Sorgen los und hab Spaß!
Come on, let go of your worries and have fun!
Die Therapie zielt darauf ab, Patienten zu helfen, traumatische Erlebnisse loszulassen.
The therapy aims to help patients release traumatic experiences.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
abgeneigt
B1Ne pas aimer quelque chose ou vouloir l'éviter.
ablehnend
B1Ça montre que tu n'approuves pas quelque chose ou quelqu'un, comme si tu le repoussais.
abneigen
B1C'est quand tu ressens du dégoût ou de l'antipathie pour quelqu'un ou quelque chose.
Abneigung
B1C'est un sentiment de déplaisir envers quelqu'un ou quelque chose, menant souvent à l'évitement.
Abscheu
B1C'est un très fort sentiment de dégoût ou d'aversion.
abscheuen
B1Détester quelque chose ou quelqu'un très fort, avec un profond dégoût.
Ach!
A1Tu dis ça quand tu es surpris ou que tu comprends soudainement quelque chose.
ach
A2Une petite exclamation pour exprimer la surprise ou le soulagement.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2C'est un très mauvais rêve qui fait peur pendant le sommeil.