loslassen
loslassen در ۳۰ ثانیه
- To release a physical grip.
- To move on from emotional burdens.
- A separable verb: 'lasse...los'.
- Essential for B1 level communication.
The German verb loslassen is a multifaceted gem of the German language, bridging the gap between physical action and profound psychological release. At its core, it is a separable verb consisting of the prefix los- (away/off) and the base verb lassen (to let/allow). In a literal sense, it describes the physical act of releasing one's grip. Imagine holding a heavy suitcase and finally setting it down, or a child letting go of a balloon string. This physical dimension is the foundation upon which all other meanings are built.
- Physical Release
- The most direct usage refers to opening one's hand or stopping the application of pressure to an object. For example, in a climbing context, 'loslassen' might be the command to release a safety rope.
Du musst den Griff loslassen, damit die Tür aufgeht.
Beyond the physical, loslassen takes on a deeply emotional and philosophical weight. In modern German culture, particularly within the realms of psychology and self-help, it is the primary term for 'moving on' or 'letting go' of the past, toxic relationships, or unrealistic expectations. It implies a conscious decision to stop clinging to something that no longer serves a purpose or is causing pain. This transition from 'festhalten' (holding tight) to 'loslassen' is often described as a necessary step for personal growth and mental health.
- Metaphorical Detachment
- This refers to the mental process of relinquishing control or emotional attachment. It is frequently used in discussions about grief, breakups, or career changes.
Es ist schwer, alte Gewohnheiten loszulassen.
In a professional context, loslassen can refer to delegating tasks. A manager who cannot 'loslassen' is one who micromanages every detail. Here, the word signifies a release of control and a trust in others. The versatility of the word allows it to appear in sports commentary (letting go of a ball), romantic novels (letting go of a lost love), and technical manuals (releasing a brake). Its frequency in daily conversation is high because it touches upon a universal human experience: the need to stop holding on.
- Professional Context
- Delegating or stopping the micromanagement of a project or team member.
Ein guter Chef muss auch mal loslassen können.
Ich lasse jetzt den Ballon los.
Understanding 'loslassen' is key to B1 level proficiency because it marks the transition from purely concrete verbs to those with abstract, conceptual applications. It is a word that resonates with the German emphasis on 'Ordnung' (order) and 'Selbstoptimierung' (self-optimization), as letting go of clutter—both physical and mental—is seen as a virtue.
Using loslassen correctly requires a solid grasp of German sentence structure, specifically the behavior of separable verbs. Because 'los-' is a separable prefix, it detaches from the main verb 'lassen' and migrates to the very end of the clause in most standard sentence types. This can be tricky for English speakers who are used to keeping the verb together.
- Present Tense Construction
- In the present tense, the verb 'lassen' is conjugated to match the subject, while 'los' sits at the end. Example: 'Ich lasse die Hand los.' (I let go of the hand.)
Er lässt die Vergangenheit endlich los.
When using modal verbs (like können, müssen, sollen), the entire verb 'loslassen' remains intact and moves to the end of the sentence in its infinitive form. This is often easier for learners. For instance, 'Du musst loslassen' (You must let go) is a common phrase in both literal and figurative contexts. The modal verb takes the second position, and the infinitive 'loslassen' completes the bracket.
- Perfect Tense (Past)
- The past participle is 'losgelassen'. It uses the auxiliary verb 'haben'. Example: 'Ich habe den Hund losgelassen.' (I let the dog go.)
Warum hast du das Seil losgelassen?
In subordinate clauses (sentences starting with weil, dass, wenn, etc.), the verb parts reunite and move to the end of the clause. For example: 'Ich bin froh, dass du endlich loslässt.' Note how the prefix and verb are joined again here. This is a crucial rule for B1 learners to master as they begin to form more complex sentences.
Es ist nicht einfach, die Kontrolle loszulassen.
Finally, consider the imperative. When telling someone to let go, you use 'Lass los!' (singular) or 'Lasst los!' (plural). This is a short, sharp command used in emergencies or sports. The emotional weight of the word is also present in imperatives, such as 'Lass deine Ängste los!' (Let go of your fears!).
- Imperative Forms
- Lass los (Du), Lasst los (Ihr), Lassen Sie los (Sie).
You will encounter loslassen in a surprising variety of everyday situations in German-speaking countries. From the playground to the therapist's office, the word is ubiquitous. In a physical sense, you might hear a parent at a park telling their child, 'Lass die Schaukel nicht los!' (Don't let go of the swing!). In this context, it is a warning about physical safety and grip.
- The Playground and Sports
- Commonly used in sports like gymnastics, climbing, or even football (letting go of the ball). It's a fundamental physical instruction.
Beim Klettern darfst du das Seil niemals loslassen.
In the realm of emotional health, which is a significant topic in German media and social circles, 'loslassen' is a buzzword. Podcasts, magazines like Psychologie Heute, and talk shows frequently discuss the 'Kunst des Loslassens' (The Art of Letting Go). This refers to the ability to detach from stress, old anger, or grief. Germans value emotional resilience, and 'loslassen' is seen as the mechanism through which one achieves 'innere Ruhe' (inner peace).
- Psychology and Self-Help
- Used to describe the process of moving past emotional trauma or stress. It's a key concept in mindfulness (Achtsamkeit) practices.
Nach der Arbeit muss man den Stress loslassen.
In business, you'll hear it during meetings about project management or succession planning. A founder might be advised to 'loslassen' so that a new CEO can take over. Here, it implies trust and the relinquishing of authority. It is also used in technical settings; if a machine part isn't releasing, a technician might say, 'Die Bremse lässt nicht los' (The brake isn't releasing).
- Technical and Mechanical
- Refers to mechanical parts that fail to disengage or release their grip/tension.
Die Kupplung lässt einfach nicht los.
Finally, you will hear it in pop culture. Many German songs revolve around the theme of 'loslassen' in the context of heartbreak. The word carries a certain poetic weight, signifying a painful but necessary liberation. Whether it's a physical grip or a mental burden, 'loslassen' is the verb of liberation in the German language.
One of the most frequent errors learners make with loslassen is confusing it with other verbs that involve 'letting' or 'leaving'. Specifically, the verbs lassen, verlassen, and ablassen are often mixed up. While they all share the root 'lassen', their meanings and grammatical requirements differ significantly.
- Mistake 1: Using 'verlassen' instead of 'loslassen'
- 'Verlassen' means to leave a place or a person (e.g., 'Ich verlasse das Haus'). 'Loslassen' means to release a grip or an emotional attachment. You don't 'loslassen' a room; you 'verlassen' it.
Falsch: Ich muss meine alte Wohnung loslassen. (Unless you mean emotionally letting go, use 'verlassen' for moving out.)
Another common pitfall is the word order. Because it is a separable verb, many learners forget to put the 'los' at the very end. They might say 'Ich loslasse den Ball' instead of 'Ich lasse den Ball los'. This is a fundamental rule of German syntax that requires constant practice. The prefix acts like a bookend for the sentence's information.
- Mistake 2: Incorrect Word Order
- Putting the prefix 'los' immediately after 'lassen' in a main clause. Correct: 'Ich lasse es los.' Incorrect: 'Ich loslasse es.'
Richtig: Es ist wichtig, loszulassen.
Learners also struggle with the preposition 'von'. When you let go of something abstract, you use 'loslassen von + Dativ'. Many try to use 'loslassen' as a direct transitive verb for abstract concepts, which works (e.g., 'die Angst loslassen'), but using 'von' is more common for people or complex situations (e.g., 'sich von jemandem loslassen' is actually 'sich von jemandem lösen'). Confusing 'loslassen' with 'lösen' (to detach/solve) is another nuance.
- Mistake 3: Preposition Confusion
- Using the wrong preposition or forgetting that 'loslassen' often doesn't need one if the object is direct. 'Ich lasse die Hand los' (Direct Object).
Falsch: Ich lasse aus dem Seil los. (Correct: Ich lasse das Seil los.)
Finally, don't confuse 'loslassen' with 'ablassen'. 'Ablassen' often means to drain (like water) or to desist from something (ablassen von einer Tat). While they are related, 'loslassen' is the standard word for the act of releasing a grip or moving on emotionally.
While loslassen is the most common way to say 'let go', German offers several alternatives depending on the context. Choosing the right synonym can make your German sound more natural and precise. For example, if you are talking about releasing a prisoner or a bird, you might use freilassen.
- loslassen vs. freilassen
- 'Loslassen' is about grip and emotional release. 'Freilassen' is about literal freedom or release from captivity.
Der Vogel wurde freigelassen, aber ich musste meine Trauer loslassen.
Another important alternative is aufgeben (to give up). While 'loslassen' implies a healthy release, 'aufgeben' can sometimes imply defeat. However, in the context of a dream or a plan, they can be close in meaning. If you 'lassen einen Plan los', you are moving on; if you 'geben einen Plan auf', you are stopping because it failed.
- loslassen vs. aufgeben
- 'Loslassen' is often positive (liberation). 'Aufgeben' is often neutral or negative (surrender).
Du musst den Gürtel etwas lockern.
In a more formal or poetic context, you might use entlassen (to dismiss/release). This is used for employees (firing/laying off) or patients leaving a hospital. It carries a sense of official release. For psychological detachment, sich lösen (to detach oneself) is a very strong synonym. It emphasizes the 'self' doing the detaching.
- loslassen vs. sich lösen
- 'Loslassen' is an action directed at something. 'Sich lösen' is a reflexive process of becoming independent from something.
Sie konnte sich von ihrem alten Leben lösen.
Finally, consider ablassen. As mentioned in the mistakes section, 'ablassen von' means to stop bothering someone or to stop a certain behavior. If someone is annoying you, you might say, 'Lass von mir ab!' (Leave me alone/Stop it!). This is much more aggressive than a simple 'loslassen'. Understanding these nuances will elevate your B1 German to B2 and beyond.
نکته جالب
The word 'los' is also used to start a race: 'Auf die Plätze, fertig, los!'
راهنمای تلفظ
سطح دشواری
Easy to recognize, but prefix position can be tricky.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
مثالها بر اساس سطح
Lass den Ball los!
Let go of the ball!
Imperative form of 'loslassen'.
Ich lasse deine Hand los.
I am letting go of your hand.
Present tense, separable verb.
Er hat das Seil losgelassen.
He let go of the rope.
Perfect tense with 'haben'.
Kannst du bitte loslassen?
Can you please let go?
Modal verb + infinitive at the end.
Es ist Zeit, die Vergangenheit loszulassen.
It is time to let go of the past.
Infinitive with 'zu'.
Wenn du loslässt, fühlst du dich besser.
If you let go, you feel better.
Subordinate clause with 'wenn'.
Ein guter Manager muss Aufgaben loslassen können.
A good manager must be able to let go of tasks.
Double infinitive construction.
Die Regierung ließ die Zügel der Wirtschaft los.
The government let go of the reins of the economy.
Metaphorical usage in a formal context.
Die Losgelassenheit des Geistes ist ein hohes Ziel.
The detachment of the mind is a high goal.
Noun form 'Losgelassenheit' used philosophically.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اصطلاحات و عبارات
— To persist; to not give up. (Related root)
Er ließ nicht locker, bis er die Antwort hatte.
informalخانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Loss' + 'Lassen'. If you let go, you might feel a 'loss' at first, but then you are free.
تداعی تصویری
A hand opening to let a blue bird fly away.
ریشه کلمه
From Old High German 'lazzan' (to let) combined with 'los' (free/loose).
بافت فرهنگی
In Germany, 'loslassen' is central to the 'Work-Life-Balance' debate, emphasizing the importance of leaving work stress at the office.
خودت رو بسنج 182 سوال
Write a sentence: You tell your friend to let go of the rope.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let go of my hand!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have let go of the bird.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'loslassen' in a sentence about a balloon.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is letting go of the rope.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You must let go.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is important to let go of fears.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'weil' and 'loslassen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't let go!' (informal singular)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I can't let go.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why did you let go?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about letting go of a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a child and a balloon.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He cannot let go of his ex-girlfriend.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let go of the handle!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have finally let go of the pain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'müssen' and 'loslassen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If you let go, you will be free.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a command to a group of people to let go of a rope.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am trying to let go.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'loslassen' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You should let go of your anger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'weil' and 'losgelassen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The machine did not let go.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal command to let go.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Can you let go of the past?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a cat and a mouse.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am letting go now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'loszulassen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Have you let go?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a manager delegating.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I am letting go of the ball.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't let go!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have let go of the rope.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'You must let go of the past.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is hard to let go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Why are you not letting go?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let go of me!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are letting go of the problem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He let go of the handle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can you let go?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to let go of my fears.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She has finally let go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let us let go of the balloon.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am trying to let go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please let go of the button.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He didn't want to let go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I let go of the stress.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Did you let go of the key?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will never let go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is time to let go.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the verb: 'Ich lasse jetzt den Griff los.'
Identify the tense: 'Er hat das Seil losgelassen.'
Identify the object: 'Lass die Vergangenheit los.'
Is the command singular or plural? 'Lasst los!'
Is the command formal or informal? 'Lassen Sie los.'
What is being released? 'Lass den Hund los.'
Identify the prefix: 'Lass es einfach los.'
Identify the mood: 'Du solltest loslassen.'
Is the speaker happy or sad? 'Ich habe endlich losgelassen.'
What does 'loszulassen' mean in English?
Identify the subject: 'Sie lässt den Ballon los.'
Identify the verb part at the end: 'Ich lasse dich nicht los.'
Is this past or present? 'Er ließ los.'
What is the opposite of 'loslassen' mentioned in the text?
Does 'loslassen' mean to leave a house?
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
'Loslassen' is the essential German verb for both physical releasing and emotional moving on. Mastering its separable nature is key to fluent B1 speech.
- To release a physical grip.
- To move on from emotional burdens.
- A separable verb: 'lasse...los'.
- Essential for B1 level communication.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1احساس بیزاری یا ناخشنودی نسبت به کسی یا چیزی.
Abneigung
B1نفرت به معنای بیزاری شدید یا احساس انزجار نسبت به چیزی یا کسی است. این یک انزجار عمیق است. نفرت نسبی از تغییرات ناگهانی در شرکت وجود دارد.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1آه! این زیباست. / آه، حالا فهمیدم.
ach
A2اوه، آه؛ برای بیان احساسات مختلف مانند تعجب، درک یا پشیمانی.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2کابوس؛ یک خواب ترسناک یا یک موقعیت بسیار دشوار در زندگی واقعی. 'من یک کابوس داشتم' به آلمانی میشود 'Ich hatte einen Albtraum'.