A2 Particles 10 min read Facile

まで (made) — Jusqu'à, Vers et Tout le Chemin

Utilise «まで» pour dire « jusqu'à » un lieu ou une heure, et «までに» pour une date limite comme « d'ici » ou « avant ».

Grammar Rule in 30 Seconds

まで (made) marks the end point of time, distance, or an action.

  • Use with time: {明日|あした}まで {待|ま}ちます (I will wait until tomorrow).
  • Use with distance: {駅|えき}まで {歩|ある}きます (I will walk to the station).
  • Use for extent: {全部|ぜんぶ}まで {食|た}べました (I ate even everything).
Start Point + から / (nothing) + End Point + まで + Verb

Overview

### Overview
En tant qu'apprenant de japonais, tu as déjà rencontré de nombreuses particules. Aujourd'hui, nous allons nous pencher sur まで (made). Pour nous, francophones, cette particule est fascinante car elle couvre plusieurs concepts grammaticaux que nous exprimons avec des outils très différents en français.
まで marque une limite, une borne, ou une étendue maximale. C'est le marqueur de la complétude d'un parcours ou d'une durée.
En français, nous utilisons principalement la préposition "jusqu'à
pour traduire まで. Cependant, notre usage de
jusqu'à" est souvent limité au temps ou à l'espace. Le japonais, lui, utilise まで de manière beaucoup plus large, incluant des nuances d'emphase (comme même) ou des limites abstraites.
Là où nous dirions "je travaille jusqu'à 17h", le japonais utilise まで pour insister sur la continuité de l'action qui ne s'arrête qu'au moment précis de la borne. Comprendre まで, c'est comprendre que le japonais ne se contente pas de situer un point final, mais qu'il souligne tout le chemin parcouru pour y arriver. C'est un concept de borne inclusive.
Si tu dis "jusqu'à la gare", tu impliques que tu atteins la gare. En japonais, まで confirme cette atteinte totale. C'est une particule indispensable pour structurer tes phrases, que ce soit pour raconter ton trajet quotidien au travail ou pour expliquer une durée de vie ou d'étude.
### How This Grammar Works
Grammaticalement, まで est une particule postpositionnelle. Contrairement au français où la préposition précède le nom (à Paris), en japonais, la particule suit le mot (Paris made). C'est ce qu'on appelle une structure tête à droite.
Pour un francophone, c'est un changement de paradigme : tu dois d'abord identifier ta cible, puis y apposer la particule pour définir sa fonction.
La fonction principale de まで est de définir une limite temporelle, spatiale ou quantitative. Imagine une clôture : tout ce qui précède まで est l'espace ou le temps qui est clôturé par cette limite. Par exemple, dans 五時(ごじ)まで() (goji made matsu), le verbe () (attendre) est maintenu dans un état continu jusqu'à l'instant précis de 5 heures.
En français, nous utilisons le verbe attendre avec la préposition "jusqu'à". La structure est similaire, mais en japonais, l'emphase est mise sur le fait que l'action occupe tout l'espace avant la borne. Si tu dis "j'attends jusqu'à 5h", tu exprimes une durée.
En japonais, まで transforme le nom qui le précède en un
point de butée
. Ce n'est pas juste un point sur une carte, c'est l'endroit où l'action s'arrête ou change de nature. C'est cette dimension de point de rupture qui est essentielle à comprendre pour bien utiliser cette particule.
### Formation Pattern
La formation est extrêmement simple, ce qui est un soulagement pour nous qui sommes habitués aux accords complexes du français. Il n'y a pas de conjugaison, pas de genre, pas de nombre. La particule s'attache directement au nom ou au syntagme nominal.
| Élément précédent | Exemple japonais | Lecture | Traduction française |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Nom (Lieu) | 学校(がっこう)まで | gakkō made | Jusqu'à l'école |
| Nom (Temps) | 十時(じゅうじ)まで | jūji made | Jusqu'à 10h |
| Démonstratif | ここまで | koko made | Jusqu'ici |
| Quantité | (ひゃく)まで | hyaku made | Jusqu'à 100 |
Comme tu peux le voir, le japonais est très logique ici. Tu prends le mot, tu ajoutes まで, et c'est terminé. Pas de "jusqu'à la ou jusqu'au" à accorder selon le genre du nom. C'est une structure invariable.
### When To Use It
Tu utiliseras まで dans quatre contextes principaux :
  1. 1Limite spatiale : Pour indiquer une destination finale après un déplacement. Ex: (えき)まで(ある) (Eki made aruku - Je marche jusqu'à la gare). Ici, まで insiste sur le fait que tu couvres toute la distance.
  2. 2Limite temporelle : Pour marquer la fin d'une action continue. Ex: (よる)まで勉強(べんきょう)します (Yoru made benkyō shimasu - J'étudie jusqu'au soir).
  3. 3Intervalle (avec から) : C'est le fameux «de... à...». Ex: 月曜日(げつようび)から金曜日(きんようび)まで (Getsuyōbi kara kinyōbi made - Du lundi au vendredi).
  4. 4Emphase (Surprise/Degré extrême) : C'est l'usage le plus japonais. On l'utilise pour dire même ou au point de. Ex: 子供(こども)まで()っている (Kodomo made shitte iru - Même les enfants le savent). Ici, まで montre que le champ d'application est si large qu'il inclut des éléments surprenants.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous faisons souvent ces erreurs à cause de l'interférence de notre langue maternelle :
  1. 1Confusion entre まで et までに : En français, on dit "je dois finir ça jusqu'à demain". En japonais, c'est une erreur grave. Si l'action est ponctuelle (finir, envoyer, payer), on utilise までに (avant/pour). まで est pour la durée (rester, attendre). On dit 明日(あした)までに(おく)ってください (Envoyez-le *pour* demain), pas まで.
  2. 2Utiliser まで avec des verbes d'arrivée : On a tendance à vouloir traduire "je suis arrivé jusqu'à Tokyo" par 東京まで着きました. C'est redondant. Le verbe () (arriver) implique déjà la destination. On utilise la particule (東京に着きました).
  3. 3Oublier la particule から : En français, on peut dire
    je travaille 9h à 17h
    . En japonais, il faut impérativement marquer le début et la fin : 九時(くじ)から五時(ごじ)まで. Omettre le から rend la phrase incomplète.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de distinguer まで des autres particules de direction ou de limite.
| Particule | Usage principal | Comparaison avec まで |
| :--- | :--- | :--- |
| まで | Limite finale / Emphase | Insiste sur la durée du parcours ou l'atteinte totale. |
| までに | Échéance (Deadline) | Indique un point limite avant lequel une action doit être accomplie. |
| | Destination / Point précis | Indique seulement le point d'arrivée, sans emphase sur le trajet. |
| | Inclusion simple | Indique aussi, là où まで indique même (avec une nuance de surprise). |
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on utiliser まで pour des objets ? Oui, mais cela implique une idée de limite ou de quantité. "J'ai mangé jusqu'aux pommes
    ne se dit pas, mais
    j'ai mangé jusqu'à la dernière pomme" se dirait 最後(さいご)のリンゴまで()べた.
  2. 2Quelle est la différence entre まで et までには ? までには est une forme plus insistante de までに, utilisée pour souligner une échéance formelle. Pour un niveau A2, concentre-toi sur までに.
  3. 3Est-ce que まで peut être utilisé seul ? Oui, dans le langage parlé, on peut répondre まで! pour dire "jusqu'ici ! ou c'est tout !" lors d'une énumération, bien que ce soit assez familier.

Formation Table

Category Structure Example
Time
Time + まで
{明日|あした}まで
Location
Place + まで
{家|うち}まで
Emphasis
Noun + まで
{彼|かれ}まで
Extent
Noun + まで
{全部|ぜんぶ}まで
Range
From + To
{東京|とうきょう}から {大阪|おおさか}まで
Condition
Verb + まで
{終|お}わるまで

Meanings

Indicates the limit or terminal point of a duration, distance, or range.

1

Time Limit

Indicates when an action or state concludes.

“{午後|ごご}5{時|じ}まで {働|はたら}きます。”

“{来週|らいしゅう}まで {待|ま}ってください。”

2

Spatial Limit

Indicates the destination or physical boundary.

“{家|うち}まで {送|おく}ります。”

“{学校|がっこう}まで {走|はし}ります。”

3

Extreme Extent

Emphasizes that something went further than expected.

“{名前|なまえ}まで {忘|わす}れました。”

“{家族|かぞく}まで {来|き}ました。”

Reference Table

Reference table for まで (made) — Jusqu'à, Vers et Tout le Chemin
Usage Structure Exemple Signification
Lieu final
Lieu + まで
{駅|えき}まで{歩|ある}く
Marcher jusqu'à la gare
Heure de fin
Temps + まで
{五時|ごじ}まで{働|はたら}く
Travailler jusqu'à 5h
Intervalle
から + まで
{月曜|げつよう}から{金曜|きんよう}まで
Du lundi au vendredi
Date limite
Temps + までに
{明日|あした}までに{出|だ}す
Rendre d'ici demain
Même (surprise)
Nom + まで
{子供|こども}まで{知|し}っている
Même les enfants savent
Jusqu'à maintenant
今まで
{今|いま}まで{見|み}たことがない
Jamais vu jusqu'ici
Pour toujours
いつまでも
いつまでも{好|す}きです
Je t'aimerai toujours

Spectre de formalité

Formel
5{時|ごじ}までお {待|ま}ちください。

5{時|ごじ}までお {待|ま}ちください。 (Requesting someone to wait.)

Neutre
5{時|ごじ}まで {待|ま}ちます。

5{時|ごじ}まで {待|ま}ちます。 (Requesting someone to wait.)

Informel
5{時|ごじ}まで {待|ま}って。

5{時|ごじ}まで {待|ま}って。 (Requesting someone to wait.)

Argot
5{時|ごじ}まで {待|ま}てよ。

5{時|ごじ}まで {待|ま}てよ。 (Requesting someone to wait.)

Tous les usages de まで (made)

まで

Limite spatiale

  • {駅|えき}まで jusqu'à la gare
  • {部屋|へや}まで jusqu'à la chambre
  • ここまで jusqu'ici

Limite temporelle

  • {五時|ごじ}まで jusqu'à 5h
  • {来週|らいしゅう}まで jusqu'à la semaine prochaine
  • {今|いま}まで jusqu'à maintenant

Deadline (までに)

  • {明日|あした}までに d'ici demain
  • {金曜|きんよう}までに d'ici vendredi
  • {来月|らいげつ}までに d'ici le mois prochain

Emphase (même)

  • {子供|こども}まで même les enfants
  • {先生|せんせい}まで même le professeur
  • いつまでも pour toujours

Différence critique : まで vs までに

まで (jusqu'à)
{五時|ごじ}まで{働|はたら}く Travailler en continu jusqu'à 5h
{夜|よる}まで{待|ま}つ Attendre jusqu'à la nuit
Action ou état continu Durée jusqu'au point final
までに (d'ici / avant)
{五時|ごじ}までに{出|だ}す Rendre d'ici 5h (deadline)
{明日|あした}までに{読|よ}む Lire d'ici demain
Action ponctuelle finie Avant la date limite

まで ou までに ?

1

L'action est-elle continue (dure dans le temps) ?

YES
Utilise まで: {五時|ごじ}まで{働|はたら}く (travailler jusqu'à 5h)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce une action ponctuelle à finir avant une limite ?

YES
Utilise までに: {五時|ごじ}までに{出|だ}す (rendre d'ici 5h)
NO
Vérifie s'il s'agit d'un lieu ou d'une emphase
3

Est-ce un lieu ou un sujet surprenant ?

YES
Utilise まで: {駅|えき}まで (jusqu'à la gare) / {子供|こども}まで (même les enfants)
NO
Vérifie si tu as besoin du duo から...まで

Exemples par niveau

1

5{時|じ}まで {待|ま}ちます。

I will wait until 5 o'clock.

2

{駅|えき}まで {行|い}きます。

I will go to the station.

3

{明日|あした}まで {休|やす}みます。

I will rest until tomorrow.

4

{ここ|ここ}まで {来|き}てください。

Please come here.

1

{会議|かいぎ}まで {時間|じかん}があります。

There is time until the meeting.

2

{家|うち}まで {歩|ある}いて {帰|かえ}ります。

I will walk home.

3

{彼|かれ}まで {来|き}ました。

Even he came.

4

{全部|ぜんぶ}まで {食|た}べました。

I ate everything (even the extras).

1

{雨|あめ}まで {降|ふ}ってきました。

Even the rain started falling.

2

{最後|さいご}まで {諦|あきら}めないでください。

Please don't give up until the end.

3

{東京|とうきょう}から {大阪|おおさか}まで {新幹線|しんかんせん}で {行|い}きます。

I will go from Tokyo to Osaka by Shinkansen.

4

{夜|よる}おそくまで {勉強|べんきょう}しました。

I studied until late at night.

1

{信|しん}じられないことまで {起|お}こりました。

Even unbelievable things happened.

2

{限界|げんかい}まで {努力|どりょく}しました。

I tried until my limit.

3

{納得|なっとく}できるまで {話|はな}し{合|あ}いましょう。

Let's talk until we can agree.

4

{死|し}ぬまで {忘|わす}れません。

I will not forget until I die.

1

{言葉|ことば}にできないほどまで {感動|かんどう}しました。

I was moved to the point of being speechless.

2

{細部|さいぶ}まで {こだわ|こだわ}っています。

They are particular down to the smallest detail.

3

{誰|だれ}までが {賛成|さんせい}しているのか {不明|ふめい}です。

It is unclear who (even) is in agreement.

4

{根|ね}まで {腐|くさ}っています。

It is rotten to the core.

1

{天|てん}まで {届|とど}くような {高|たか}い {山|やま}。

A mountain so high it reaches the heavens.

2

{骨|ほね}まで {染|し}みる {寒|さむ}さ。

Cold that chills to the bone.

3

{隅|すみ}から {隅|すみ}まで {調|しら}べました。

I checked from corner to corner.

4

{一言|ひとこと}まで {正確|せいかく}に {伝|つた}えます。

I will convey it accurately, down to the last word.

Facile à confondre

まで (made) — Until, To, and All the Way There vs まで vs までに

Learners use まで for deadlines.

まで (made) — Until, To, and All the Way There vs まで vs に

Learners use に for destination.

まで (made) — Until, To, and All the Way There vs まで vs も

Learners confuse emphasis markers.

Erreurs courantes

{東京|とうきょう}にまで {行|い}く

{東京|とうきょう}まで {行|い}く

Do not add に before まで.

{5時|ごじ}までに {待|ま}つ

{5時|ごじ}まで {待|ま}つ

までに is for deadlines, まで is for duration.

{学校|がっこう}までを {歩|ある}く

{学校|がっこう}まで {歩|ある}く

Do not add を after まで.

{明日|あした}まで {来|き}る

{明日|あした}まで {待|ま}つ

まで needs a verb that can continue.

{彼|かれ}をまで {知|し}っている

{彼|かれ}まで {知|し}っている

Do not add object markers before まで.

{家|うち}までで {止|と}まる

{家|うち}まで {止|と}まる

Don't double particles.

{全部|ぜんぶ}までを {食|た}べる

{全部|ぜんぶ}まで {食|た}べる

まで is an adverbial particle here, no object marker.

{最後|さいご}までで {頑張|がんば}る

{最後|さいご}まで {頑張|がんば}る

Redundant particle usage.

{雨|あめ}までも {降|ふ}る

{雨|あめ}まで {降|ふ}る

The particle まで acts as the emphasis marker.

{死|し}ぬまでで {待|ま}つ

{死|し}ぬまで {待|ま}つ

Incorrect particle combination.

{隅|すみ}までを {調|しら}べる

{隅|すみ}まで {調|しら}べる

Avoid unnecessary object markers.

{天|てん}までを {届|とど}く

{天|てん}まで {届|とど}く

まで is sufficient.

{誰|だれ}までを {呼|よ}ぶ

{誰|だれ}まで {呼|よ}ぶ

まで replaces the object marker.

Structures de phrases

___まで {待|ま}ちます。

___まで {行|い}きます。

___まで {来|き}ました。

___まで {頑張|がんば}ります。

Real World Usage

Train Station constant

{新宿|しんじゅく}まで {何分|なんぷん}ですか?

Texting very common

{明日|あした}まで {待|ま}って!

Work Meeting common

{期限|きげん}は {金曜日|きんようび}までです。

Food Delivery occasional

{家|うち}まで {届|とど}けてください。

Social Media common

{名前|なまえ}まで {忘|わす}れた!

Travel Planning common

{京都|きょうと}まで {行|い}きたいです。

⚠️

La grande différence : まで vs までに

C'est le piège classique ! «まで» c'est pour une durée (tu attends jusqu'à 5h). «までに» c'est pour une limite (tu dois finir avant 5h). Pense à «までに» comme une date butoir : «{五時|ごじ}までに{来|く}てください。»
💡

Le duo inséparable : から...まで

Quand tu donnes une plage horaire ou un trajet, ils travaillent en équipe. «から» marque le départ et «まで» l'arrivée : «{東京|とうきょう}から{大阪|おおさか}まで{行|い}きます。»
🎯

L'effet de surprise avec まで

Si tu l'utilises après une personne, ça veut dire « même ». C'est pour montrer que c'est extrême ou surprenant : «{先生|せんせい}まで{笑|わら}った» veut dire « Même le prof a ri ! ».
💬

Le mot romantique : いつまでも

Tu l'entendras dans toutes les chansons d'amour ! «いつまでも» signifie « pour toujours ». C'est super courant dans les mariages ou les animés : «いつまでも{一緒|いっしょ}にいたい。»

Smart Tips

Ask yourself: is it a duration or a deadline?

{5時|ごじ}までに {待|ま}つ {5時|ごじ}まで {待|ま}つ

Don't add 'ni' before 'made'.

{駅|えき}にまで {行|い}く {駅|えき}まで {行|い}く

Use 'made' to emphasize the extreme.

{彼|かれ}も {来|き}た {彼|かれ}まで {来|き}た

Use 'kara' and 'made' together.

{東京|とうきょう} {大阪|おおさか}まで {東京|とうきょう}から {大阪|おおさか}まで

Prononciation

ma-de (low-high)

Pitch Accent

まで is usually flat, but the preceding noun carries the accent.

Statement

駅まで行きます↓

Neutral declaration of destination.

Surprise

彼まで!?↑

Expressing shock that someone specific was included.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Made' as 'Made it to the finish line'. If you 'made' it to the station, you reached your limit.

Association visuelle

Imagine a race track. The finish line is a giant sign that says 'MADE'. You run until you reach that sign.

Rhyme

Time or place, space or degree, add 'made' to set the boundary.

Story

Kenji walked to the park. He walked until his legs hurt. Even his dog was tired. He reached the park at 5 PM.

Word Web

{時間|じかん}{場所|ばしょ}{限界|げんかい}{最後|さいご}{全部|ぜんぶ}{まで}

Défi

Write 3 sentences using まで: one for time, one for place, and one for emphasis.

Notes culturelles

In business, まで is used to define strict deadlines. Precision is valued.

Commonly used in daily commute talk.

Often uses 'made' with slightly different emphasis markers.

まで evolved from the noun 'made' meaning 'limit' or 'end'.

Amorces de conversation

{何時|なんじ}まで {働|はたら}きますか?

{どこ|どこ}まで {行|い}きますか?

{誰|だれ}まで {呼|よ}びましたか?

{限界|げんかい}まで {頑張|がんば}ったことはありますか?

Sujets d'écriture

Write about your daily schedule using まで.
Describe your commute to school or work.
Write about a surprising event where 'even' someone or something was involved.
Reflect on a time you pushed yourself to the limit.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Choisis entre まで ou までに pour compléter la phrase. Choix multiple

レポートは{金曜日|きんようび}___ {出|だ}してください。(Rendez le rapport d'ici vendredi.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: までに
C'est une date limite (deadline), donc on utilise までに. まで voudrait dire que tu n'arrêtes pas de le rendre jusqu'à vendredi !
Choisis la bonne particule. Choix multiple

{店|みせ}は{夜|よる}{十時|じゅうじ}___開いています。(Le magasin est ouvert jusqu'à 22h.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: まで
L'ouverture est une action continue, donc on utilise まで pour marquer la fin de la durée.
Trouve l'erreur s'il y en a une. Error Correction

Find and fix the mistake:

{一|いち}から{十|じゅう}まで{数|かぞ}えてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pas d'erreur — c'est correct.
La structure 'De A à B' est bien 'AからBまで'.
Associe chaque expression à son sens. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
まで marque la durée, までに la limite, et les autres sont des expressions temporelles fixes.
Quelle phrase utilise まで pour dire « même les enfants » ? Choix multiple

Choisis la phrase emphatique :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {子供|こども}まで{知|し}っている。
まで après un nom peut signifier « même » avec une nuance de surprise.

Score: /5

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

{明日|あした}___ {待|ま}ちます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: まで
まで indicates duration.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
まで follows the noun directly.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{5時|ごじ}までに {待|ま}つ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
まで is for duration.
Reorder the words. Sentence Reorder

{行|い}く / {駅|えき} / まで / {私|わたし}は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
Subject-Object-Verb order.
Translate to Japanese. Traduction

Even he came.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
まで is used for emphasis.
Match the usage. Match Pairs

Match the meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
These are the three core uses.
Build a sentence. Sentence Building

Use: {限界|げんかい} / {頑張|がんば}る / まで

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
Noun + まで + Verb.
Choose the correct usage. Choix multiple

Which implies a deadline?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
までに is for deadlines.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
Remplis le vide avec まで ou までに. Texte trous

このプロジェクトは{来週|らいしゅう}の{月曜日|げつようび}___{完成|かんせい}させてください。(Finissez ce projet d'ici lundi prochain.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: までに
Choisis la bonne expression. Texte trous

{図書館|としょかん}は{午後|ごご}{八時|あしじ}___開いています。(La bibliothèque est ouverte jusqu'à 20h.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: まで
Complète avec la meilleure option. Texte trous

{空港|くうこう}___どうやって{行|い}きますか?(Comment allez-vous jusqu'à l'aéroport ?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both まで and に are correct
Trouve et corrige l'erreur de particule. Error Correction

申し{込|こ}みは{今月|こんげつ}まで{お願|ねが}いします。(Les inscriptions sont à faire d'ici ce mois-ci.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {今月|こんげつ}までに
Quelle phrase est correcte ? Error Correction

どこまでも{空|そら}が{広|ひろ}がっている。(Le ciel s'étend à l'infini.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No error — this is natural.
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

Remets dans l'ordre : から / 九時 / 五時 / まで / 仕事

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {九時|くじ}から{五時|ごじ}まで{仕事|しごと}
Organise ces mots pour former une phrase complète. Sentence Reorder

Remets dans l'ordre : ここ / 歩いて / まで / 来た / 駅から

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {駅|えき}から{歩|ある}いてここまで{来|き}た。
Traduis en japonais en utilisant まで. Traduction

Attendez jusqu'à demain, s'il vous plaît.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明日|あした}まで{待|ま}ってください。
Traduis en japonais. Traduction

Les soldes sont du 1er au 30.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一日|ついたち}から{三十日|さんじゅうにち}までセールです。
Choisis la réponse naturelle à : 'Es-tu occupé aujourd'hui ?' Choix multiple

Quelle est la façon la plus naturelle de dire 'Je suis occupé jusqu'à 15h' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {午後|ごご}{三時|さんじ}まで{忙|いそが}しいです。
Quelle expression signifie 'Je ne l'ai jamais fait jusqu'ici' ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {今|いま}までやったことがない。
Associe chaque phrase japonaise à son sens en français. Match Pairs

Relie les formes :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Associe chaque phrase à l'usage correct de まで. Match Pairs

Relie les formes :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /13

FAQ (8)

Yes, it means 'even' that person. Example: '{彼|かれ}まで {来|き}た' (Even he came).

Mostly, but it can also mean 'to' a location or 'even' for emphasis.

Use までに. まで is for duration, までに is for a deadline.

Yes, but usually in the form of 'Verb(dictionary form) + まで'. Example: '{終|お}わるまで' (until it ends).

It is neutral. It works in all registers.

Because 'ni' is redundant. Just use 'made'.

Yes, it describes the range of movement. '{駅|えき}まで' (to the station).

も means 'also', while まで implies 'even' or 'up to the point of'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hasta

Hasta is a preposition; まで is a post-positional particle.

French high

jusqu'à

Jusqu'à is a multi-word preposition.

German high

bis

Bis is a preposition.

Arabic moderate

حتى (hatta)

Hatta can also act as a conjunction.

Chinese moderate

直到 (zhídào)

Chinese uses verb-based structures.

Japanese high

まで

It is unique in its ability to emphasize extreme cases.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !