まで (مادِه) — حتى، إلى، والوصول الكامل
Grammar Rule in 30 Seconds
まで (made) marks the end point of time, distance, or an action.
- Use with time: {明日|あした}まで {待|ま}ちます (I will wait until tomorrow).
- Use with distance: {駅|えき}まで {歩|ある}きます (I will walk to the station).
- Use for extent: {全部|ぜんぶ}まで {食|た}べました (I ate even everything).
نظرة عامة
まで (made).まで في اليابانية تحمل دلالة أعمق؛ فهي لا تحدد النقطة النهائية فحسب، بل توحي بـ «الامتداد الكامل» أو «الوصول إلى الحد الأقصى».まで تعبر عن استمرارية الانتظار طوال الوقت حتى تلك اللحظة. هي تشبه في العربية معنى «إلى غاية» أو «حتى».まで تضع سياجاً حول النطاق الزمني أو المكاني وتؤكد على شمولية الفعل لهذا النطاق. بالنسبة لنا كمتحدثين بالعربية، نحن نستخدم «إلى» للمكان و«حتى» للزمان، بينما اليابانية توحد هذين المفهومين في أداة واحدة مرنة. هذا يسهل عليك الحفظ، لكنه يتطلب دقة في الاستخدام لتمييزها عن أدوات أخرى مثل までに (made ni) التي سنشرحها لاحقاً.まで سيجعلك تنتقل من مجرد قول كلمات متفرقة إلى صياغة جمل تعبر عن حدود الأفعال والمسافات بدقة واحترافية.まで كأداة ربط لاحقة (Postposition) تلتصق مباشرة بالاسم أو الظرف الذي يمثل «الحد» (Boundary). في النحو العربي، نحن نستخدم «حروف الجر» (مثل: إلى، حتى، لـ) التي تسبق الاسم المجرور، لكن في اليابانية، الأداة تأتي بعد الاسم. هذا يسمى في علم اللغويات بـ (Postposition).駅まで (إلى المحطة)، فإن まで تعمل عمل «إلى» في العربية، ولكنها تحمل معنى إضافياً وهو «الوصول إلى ذلك الحد والوقوف عنده». إذا قارناها بـ «إلى»، سنجد أن «إلى» قد تكون مجرد اتجاه، بينما まで تركز على المسافة المقطوعة بالكامل.家まで歩きました (مشيتُ حتى البيت). لاحظ أن الفعل في اليابانية 歩く (المشي) هو فعل مستمر، وまで تؤكد أن المشي استمر طوال الطريق حتى الوصول للبيت. هي لا تشير فقط إلى الوجهة، بل إلى «نطاق الفعل» الذي استمر حتى تلك النقطة.まで مع الزمن، فهي تصف «الاستمرارية». فمثلاً 五時まで勉強します (سأدرس حتى الخامسة)، هنا الفعل 勉強する (الدراسة) يمتد عبر الزمن حتى يصل للساعة الخامسة.まで بعد الاسم أو الكمية أو النطاق الزمني.学校まで | gakkō made | حتى المدرسة |夜まで | yoru made | حتى الليل |十まで | jū made | حتى عشرة |ここまで | koko made | إلى هنا |まで في أربع حالات رئيسية:- 1تحديد وجهة مكانية: مثل قولك
駅まで行きます(سأذهب إلى المحطة). هنا تؤكد أنك ستقطع المسافة كاملة. - 2تحديد فترة زمنية: مثل
来週まで待ってください(انتظر حتى الأسبوع القادم). هناまでتشير إلى أن الانتظار مستمر طوال هذه الفترة. - 3تحديد نطاق (من... إلى): نستخدم
から(من) معまで. مثال:九時から五時まで(من التاسعة حتى الخامسة). هذا التعبير هو الأكثر شيوعاً في بيئة العمل. - 4التأكيد أو المبالغة (حتى لـ): تستخدم أحياناً للتعجب. مثال:
子供まで知っている(حتى الأطفال يعرفون ذلك). هنا تفيد الشمولية والمبالغة، تماماً كما نقول في العربية «حتى الصغير يعرف هذا».
- 1الخلط بين
までوまでに: يخطئ الكثيرون في قول宿題は明日まで出します(سأقدم الواجب حتى الغد)، وهذا خطأ لأنまでتعني الاستمرار حتى الغد. الصحيح استخدامまでに(بحلول) لتعني «قبل أو بحلول الغد». السبب هو أننا في العربية نستخدم «حتى» للغايتين (الاستمرار والانتهاء)، بينما اليابانية تفصل بينهما. - 2استخدام
までمع أفعال الوصول: يقول المبتدئ東京まで着きました(وصلت حتى طوكيو). هذا غير طبيعي لأن فعل الوصول着くلا يحتاج إلىまでالتي توحي بالمسافة، بل يحتاج إلىに(في/إلى). السبب هو التداخل مع حرف الجر «إلى» في العربية الذي نستخدمه مع كل أفعال الحركة. - 3إهمال الترتيب: يميل العرب لوضع «إلى» في بداية الجملة أو قبل الاسم، فتقع أخطاء في ترتيب الجملة اليابانية. تذكر دائماً: الأداة في اليابانية تتبع الاسم (Postposition).
まで | استمرار حتى نقطة | تعبر عن مدة زمنية أو مسافة مستمرة |までに | بحلول نقطة | تعبر عن موعد نهائي لإتمام فعل (Deadline) |から | من (نقطة البداية) | عكس まで التي تمثل نقطة النهاية |まで عندما يكون الفعل مستمراً، واستخدم までに عندما يكون الفعل «نقطة» (مثل التسليم أو الانتهاء).- 1س: هل يمكن استخدام
までمع الأفعال؟ ج: لا،までتلتصق بالأسماء فقط. إذا أردت استخدامها مع فعل، حول الفعل إلى صيغة الاسم أو استخدم جملة اسمية. - 2س: هل
までتعني دائماً 'إلى'؟ ج: في المكان نعم، لكن في الزمن تعني 'حتى'. السياق هو الذي يحدد. - 3س: هل هناك فرق بين
までوまでには؟ ج: نعم،までにはتعطي تأكيداً أقوى على أن الفعل يجب أن ينتهي قبل ذلك الوقت (بحلول ذلك الوقت). أحسنت يا بطل، واصل التدريب!
Formation Table
| Category | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Time
|
Time + まで
|
{明日|あした}まで
|
|
Location
|
Place + まで
|
{家|うち}まで
|
|
Emphasis
|
Noun + まで
|
{彼|かれ}まで
|
|
Extent
|
Noun + まで
|
{全部|ぜんぶ}まで
|
|
Range
|
From + To
|
{東京|とうきょう}から {大阪|おおさか}まで
|
|
Condition
|
Verb + まで
|
{終|お}わるまで
|
Meanings
Indicates the limit or terminal point of a duration, distance, or range.
Time Limit
Indicates when an action or state concludes.
“{午後|ごご}5{時|じ}まで {働|はたら}きます。”
“{来週|らいしゅう}まで {待|ま}ってください。”
Spatial Limit
Indicates the destination or physical boundary.
“{家|うち}まで {送|おく}ります。”
“{学校|がっこう}まで {走|はし}ります。”
Extreme Extent
Emphasizes that something went further than expected.
“{名前|なまえ}まで {忘|わす}れました。”
“{家族|かぞく}まで {来|き}ました。”
Reference Table
| الاستخدام | النمط | مثال ياباني | المعنى |
|---|---|---|---|
|
نهاية مكانية
|
اسم مكان + まで
|
{駅|えき}まで{歩|ある}く
|
المشي إلى المحطة
|
|
نهاية زمنية
|
وقت + まで
|
{五時|ごじ}まで{働|はたら}く
|
العمل حتى الساعة 5
|
|
نطاق (من... إلى)
|
から + まで
|
{月曜|げつよう}から{金曜|きんよう}まで
|
من الاثنين إلى الجمعة
|
|
موعد نهائي
|
وقت + までに
|
{明日|あした}までに{出|だ}す
|
التسليم بحلول الغد
|
|
التوكيد (حتى)
|
اسم + まで
|
{子供|こども}まで{知|し}っている
|
حتى الأطفال يعرفون
|
|
حتى الآن
|
今まで
|
今まで{見|み}たことがない
|
لم أره حتى الآن
|
|
إلى الأبد
|
いつまでも
|
いつまでも{一緒|いっしょ}にいたい
|
أريد البقاء معاً للأبد
|
طيف الرسمية
5{時|ごじ}までお {待|ま}ちください。 (Requesting someone to wait.)
5{時|ごじ}まで {待|ま}ちます。 (Requesting someone to wait.)
5{時|ごじ}まで {待|ま}って。 (Requesting someone to wait.)
5{時|ごじ}まで {待|ま}てよ。 (Requesting someone to wait.)
استخدامات まで (made) الشاملة
نهاية مكانية
- {駅|えき}まで إلى المحطة
- {部屋|へや}まで إلى الغرفة
- ここまで إلى هنا
نهاية زمنية
- {五時|ごじ}まで حتى الساعة 5
- {来週|らいしゅう}まで حتى الأسبوع القادم
- {今|いま}まで حتى الآن
موعد نهائي (までに)
- {明日|あした}までに بحلول الغد
- {金曜|きんよう}までに بحلول الجمعة
التوكيد (حتى)
- {子供|こども}まで حتى الأطفال
- いつまでも إلى الأبد
الفرق الحاسم: まで ضد までに
كيف تختار: まで أم までに؟
هل الفعل مستمر (دائم، لا ينقطع)؟
هل هو فعل ينتهي مرة واحدة قبل موعد معين؟
هل هو مكان أو فاعل مفاجئ؟
تعبيرات شائعة مع まで
تعبيرات زمنية
- • {今|いま}まで
- • {夜中|よなか}まで
- • {明日|あした}まで
تعبيرات الأبدية
- • いつまでも
- • どこまでも
تعبيرات الدرجة
- • そこまで
- • ここまで
موعد نهائي (までに)
- • {明日|あした}までに
- • {締切|しめきり}までに
أمثلة حسب المستوى
5{時|じ}まで {待|ま}ちます。
I will wait until 5 o'clock.
{駅|えき}まで {行|い}きます。
I will go to the station.
{明日|あした}まで {休|やす}みます。
I will rest until tomorrow.
{ここ|ここ}まで {来|き}てください。
Please come here.
{会議|かいぎ}まで {時間|じかん}があります。
There is time until the meeting.
{家|うち}まで {歩|ある}いて {帰|かえ}ります。
I will walk home.
{彼|かれ}まで {来|き}ました。
Even he came.
{全部|ぜんぶ}まで {食|た}べました。
I ate everything (even the extras).
{雨|あめ}まで {降|ふ}ってきました。
Even the rain started falling.
{最後|さいご}まで {諦|あきら}めないでください。
Please don't give up until the end.
{東京|とうきょう}から {大阪|おおさか}まで {新幹線|しんかんせん}で {行|い}きます。
I will go from Tokyo to Osaka by Shinkansen.
{夜|よる}おそくまで {勉強|べんきょう}しました。
I studied until late at night.
{信|しん}じられないことまで {起|お}こりました。
Even unbelievable things happened.
{限界|げんかい}まで {努力|どりょく}しました。
I tried until my limit.
{納得|なっとく}できるまで {話|はな}し{合|あ}いましょう。
Let's talk until we can agree.
{死|し}ぬまで {忘|わす}れません。
I will not forget until I die.
{言葉|ことば}にできないほどまで {感動|かんどう}しました。
I was moved to the point of being speechless.
{細部|さいぶ}まで {こだわ|こだわ}っています。
They are particular down to the smallest detail.
{誰|だれ}までが {賛成|さんせい}しているのか {不明|ふめい}です。
It is unclear who (even) is in agreement.
{根|ね}まで {腐|くさ}っています。
It is rotten to the core.
{天|てん}まで {届|とど}くような {高|たか}い {山|やま}。
A mountain so high it reaches the heavens.
{骨|ほね}まで {染|し}みる {寒|さむ}さ。
Cold that chills to the bone.
{隅|すみ}から {隅|すみ}まで {調|しら}べました。
I checked from corner to corner.
{一言|ひとこと}まで {正確|せいかく}に {伝|つた}えます。
I will convey it accurately, down to the last word.
سهل الخلط
Learners use まで for deadlines.
Learners use に for destination.
Learners confuse emphasis markers.
أخطاء شائعة
{東京|とうきょう}にまで {行|い}く
{東京|とうきょう}まで {行|い}く
{5時|ごじ}までに {待|ま}つ
{5時|ごじ}まで {待|ま}つ
{学校|がっこう}までを {歩|ある}く
{学校|がっこう}まで {歩|ある}く
{明日|あした}まで {来|き}る
{明日|あした}まで {待|ま}つ
{彼|かれ}をまで {知|し}っている
{彼|かれ}まで {知|し}っている
{家|うち}までで {止|と}まる
{家|うち}まで {止|と}まる
{全部|ぜんぶ}までを {食|た}べる
{全部|ぜんぶ}まで {食|た}べる
{最後|さいご}までで {頑張|がんば}る
{最後|さいご}まで {頑張|がんば}る
{雨|あめ}までも {降|ふ}る
{雨|あめ}まで {降|ふ}る
{死|し}ぬまでで {待|ま}つ
{死|し}ぬまで {待|ま}つ
{隅|すみ}までを {調|しら}べる
{隅|すみ}まで {調|しら}べる
{天|てん}までを {届|とど}く
{天|てん}まで {届|とど}く
{誰|だれ}までを {呼|よ}ぶ
{誰|だれ}まで {呼|よ}ぶ
أنماط الجُمل
___まで {待|ま}ちます。
___まで {行|い}きます。
___まで {来|き}ました。
___まで {頑張|がんば}ります。
Real World Usage
{新宿|しんじゅく}まで {何分|なんぷん}ですか?
{明日|あした}まで {待|ま}って!
{期限|きげん}は {金曜日|きんようび}までです。
{家|うち}まで {届|とど}けてください。
{名前|なまえ}まで {忘|わす}れた!
{京都|きょうと}まで {行|い}きたいです。
التحدي الأكبر: まで ضد までに
الثنائي المرح: から...まで
استخدم まで لإظهار المفاجأة
كلمة いつまでも — سر الرومانسية
Smart Tips
Ask yourself: is it a duration or a deadline?
Don't add 'ni' before 'made'.
Use 'made' to emphasize the extreme.
Use 'kara' and 'made' together.
النطق
Pitch Accent
まで is usually flat, but the preceding noun carries the accent.
Statement
駅まで行きます↓
Neutral declaration of destination.
Surprise
彼まで!?↑
Expressing shock that someone specific was included.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Made' as 'Made it to the finish line'. If you 'made' it to the station, you reached your limit.
ربط بصري
Imagine a race track. The finish line is a giant sign that says 'MADE'. You run until you reach that sign.
Rhyme
Time or place, space or degree, add 'made' to set the boundary.
Story
Kenji walked to the park. He walked until his legs hurt. Even his dog was tired. He reached the park at 5 PM.
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences using まで: one for time, one for place, and one for emphasis.
ملاحظات ثقافية
In business, まで is used to define strict deadlines. Precision is valued.
Commonly used in daily commute talk.
Often uses 'made' with slightly different emphasis markers.
まで evolved from the noun 'made' meaning 'limit' or 'end'.
بدايات محادثة
{何時|なんじ}まで {働|はたら}きますか?
{どこ|どこ}まで {行|い}きますか?
{誰|だれ}まで {呼|よ}びましたか?
{限界|げんかい}まで {頑張|がんば}ったことはありますか?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /5
تمارين تطبيقية
8 exercises{明日|あした}___ {待|ま}ちます。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
{5時|ごじ}までに {待|ま}つ。
{行|い}く / {駅|えき} / まで / {私|わたし}は
Even he came.
Match the meaning.
Use: {限界|げんかい} / {頑張|がんば}る / まで
Which implies a deadline?
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesこのプロジェクトは{来週|らいしゅう}の{月曜日|げつようび}___{完成|かんせい}させてください。(يرجى إنهاء المشروع بحلول الاثنين القادم.)
{図書館|としょかん}は{午後|ごご}{八時|هちじ}___開いています。(المكتبة مفتوحة حتى الساعة 8 مساءً.)
{空港|くうこう}___どうやって{行|い}きますか?(كيف تذهب إلى المطار؟)
申し{込|こ}みは{今月|こんげつ}まで{お願|ねが}いします。(التقديم مطلوب بحلول هذا الشهر.)
どこまでも{空|そら}が{広|ひろ}がっている。(السماء ممتدة إلى مالا نهاية.)
رتب: から / 九時 / 五時 / まで / 仕事
رتب: ここ / 歩いて / まで / 来た / 駅から
يرجى الانتظار حتى الغد.
التخفيضات من تاريخ 1 إلى تاريخ 30.
ما هي الطريقة الأكثر طبيعية لقول 'أنا مشغول حتى الساعة 3 مساءً'؟
اختر الجملة الصحيحة:
صل التعبيرات بمعانيها:
صل الجمل بنوع الاستخدام:
Score: /13
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, it means 'even' that person. Example: '{彼|かれ}まで {来|き}た' (Even he came).
Mostly, but it can also mean 'to' a location or 'even' for emphasis.
Use までに. まで is for duration, までに is for a deadline.
Yes, but usually in the form of 'Verb(dictionary form) + まで'. Example: '{終|お}わるまで' (until it ends).
It is neutral. It works in all registers.
Because 'ni' is redundant. Just use 'made'.
Yes, it describes the range of movement. '{駅|えき}まで' (to the station).
も means 'also', while まで implies 'even' or 'up to the point of'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
hasta
Hasta is a preposition; まで is a post-positional particle.
jusqu'à
Jusqu'à is a multi-word preposition.
bis
Bis is a preposition.
حتى (hatta)
Hatta can also act as a conjunction.
直到 (zhídào)
Chinese uses verb-based structures.
まで
It is unique in its ability to emphasize extreme cases.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
الجسيم الياباني さ (sa): التأكيد الحازم والحشو
Overview هل لاحظت يوماً كيف يبدو بعض المتحدثين باليابانية وكأنهم ينهون كل جملة بصوت `さ` حاد وإيقاعي؟ هذا ليس خللاً في ك...
The Object Marker: を (wo/o) Particle
The particle を (pronounced "o" in modern Japanese, though romanized as "wo") is one of the most fundamental particles i...
الأداة اليابانية 'Bakari': 'فقط'، 'للتو'، و 'لا شيء غير' (ばかり)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة اليابانية. بصفتي معلماً يتحدث العربية كلغة أم، أدرك تماماً التحديات ا...
The Action Particle: で (de) — Means & Location of Action
The particle で (de) answers two fundamental questions: "Where do you do it?" and "How/by what means do you do it?" It m...
The Direction Particle: へ (e) — Toward a Destination
The particle へ (pronounced "e" when used as a particle, not "he") marks direction — the way you are heading. While に a...