personell
personell en 30 secondes
- Strictly refers to staffing and workforce levels.
- Commonly used in professional, news, and sports contexts.
- Must be distinguished from 'persönlich' (personal/private).
- Essential for describing understaffing or organizational changes.
The German adjective personell is a specialized term that English speakers often find tricky because of its similarity to the word 'personal.' However, in German, personell specifically refers to staffing, human resources, or the workforce as a collective entity within an organization. It is strictly related to the quantity, availability, or management of personnel. If you are talking about a company having enough employees, you are talking about its personelle situation. It is a cornerstone of professional and administrative German, used to describe the logistical side of human labor rather than the character or private life of an individual.
- Staffing Capacity
- This is the most common use case. When a hospital says they are struggling, they often mean they are personell unterbesetzt (understaffed). This doesn't mean the people there are mean; it means there aren't enough of them.
- Structural Changes
- When a company reorganizes its departments, they might speak of personelle Veränderungen (changes in personnel). This refers to who is working in which role, not the private lives of the employees.
To understand personell, you must contrast it with persönlich. While persönlich means 'personal' (as in 'my personal opinion' or 'a personal matter'), personell is strictly 'personnel-related.' You would never use personell to describe a private secret. You use it to describe the workforce of the police, a school, or a multinational corporation. It is an objective, often clinical term used in business reports and news broadcasts to describe the state of a labor force.
Die Firma ist personell gut aufgestellt, um das neue Projekt zu starten.
In a broader socioeconomic context, Germany often discusses the personelle Notlage (staffing emergency) in the nursing and education sectors. This usage highlights that the problem is not with the individuals themselves, but with the systemic lack of qualified bodies to fill positions. It is an adjective that quantifies human labor. When a coach makes a personelle Entscheidung, they are deciding which player to put on the field, treating the player as a resource for the team's success.
Es gab einige personelle Engpässe während der Urlaubszeit.
When you read German newspapers, you will frequently see this word in the business section. It describes mergers, layoffs, and expansions. For example, a personelle Erweiterung means adding more staff. It is a formal word, but essential for anyone working in a German-speaking environment. It allows for precision: distinguishing between a 'personal' conflict (a fight between two people) and a 'personnel' conflict (a problem with how many people are assigned to a task).
- Administrative Context
- Used in contracts, organizational charts, and official statements from government bodies regarding the size of the civil service.
Using personell correctly requires understanding its role as both an attributive adjective (placed before a noun) and a predicative/adverbial adjective (describing a state). Because it deals with the concept of 'staffing,' it often pairs with nouns related to business, crisis, or organization. Let's look at how to integrate it into your German vocabulary with precision and grammatical accuracy.
- Attributive Usage (Before the Noun)
- When placed before a noun, it must decline to match the gender, case, and number of that noun. For example: Die personelle Ausstattung der Schule ist mangelhaft (The staffing equipment/levels of the school are insufficient). Here, 'personelle' matches the feminine 'Ausstattung'.
- Adverbial/Predicative Usage (After the Verb)
- When used to describe how a company 'is' or 'acts,' it remains in its base form. For example: Wir sind personell gut besetzt (We are well-staffed). It modifies the state of the company's workforce.
A very common construction is personell unterbesetzt sein. This is the standard way to say 'to be understaffed.' You will hear this in almost every sector of the German economy. If you are at a restaurant and the service is slow, the waiter might apologize by saying, 'Wir sind heute leider personell etwas schwach aufgestellt.' This phrase 'schwach aufgestellt' (weakly positioned) combined with 'personell' is a polite, professional way to admit they don't have enough people working.
Durch die Grippewelle ist die Abteilung personell stark geschwächt.
Another important context is 'personelle Konsequenzen.' When a scandal happens in a company or political party, people often demand personelle Konsequenzen. This means they want someone to be fired or to resign. It is a formal way of saying 'heads must roll.' It focuses on the roles and positions within the organization rather than the individuals' private lives. Similarly, personelle Veränderungen refers to hiring new people or moving existing employees to different departments.
Der Trainer plant für das nächste Spiel keine personellen Änderungen in der Startelf.
In academic or formal reports, you might see personelle Ressourcen. This translates to 'human resources' or 'manpower.' It treats the staff as a resource to be managed, much like financial or material resources. If a project fails, the report might state that the personellen Voraussetzungen (the staffing prerequisites) were not met, meaning there weren't enough skilled people assigned to the task. This word is essential for navigating the German workplace and understanding organizational dynamics.
- Compound Contexts
- It often appears in phrases like 'personell und finanziell' (staffing-wise and financially), showing how a project is supported across different resource categories.
The word personell is ubiquitous in specific domains of German life. While you might not use it while chatting with friends about a movie, you will hear it every single day if you watch the news, work in an office, or follow German sports. It is the language of the 'system' and the 'organization.' Understanding where it pops up helps you grasp the professional pulse of German-speaking societies.
- The Evening News (Tagesschau/Heute)
- News anchors frequently use personell when discussing the state of the nation. Common headlines include: 'Polizei personell am Limit' (Police are at their staffing limit) or 'Krankenhäuser klagen über personelle Engpässe' (Hospitals complain about staffing bottlenecks). It is the standard term for systemic labor shortages.
- Professional Sports (Bundesliga)
- Sports commentators love this word. When a team has many injured players, the commentator will say the team is personell geschwächt (weakened in terms of personnel). When a coach changes the lineup, they are making personelle Rotationen.
In the corporate world, personell is the language of HR (Human Resources) and management. During a 'Betriebsversammlung' (staff meeting), the CEO might announce personelle Erweiterungen in the IT department. This sounds much more official and professional than saying 'we are hiring more people.' It frames the hiring as a strategic movement of resources. If you are applying for a job, you might hear that a position cannot be filled yet due to personeller Umstrukturierungen (staffing restructuring).
Das Unternehmen plant personelle Kürzungen im kommenden Geschäftsjahr.
Public administration and politics are also rife with this term. When a new government is formed, the media analyzes the personelle Besetzung of the ministries. This refers to who gets which cabinet position. In the context of the German 'Fachkräftemangel' (skilled labor shortage), politicians often debate how to improve the personelle Situation in daycare centers (Kitas) or schools. It is a word that carries the weight of public policy and institutional health.
Even in retail or hospitality, you'll see signs on doors saying: 'Wegen personeller Engpässe heute früher geschlossen' (Closed earlier today due to staffing bottlenecks). This has become increasingly common in Germany, Switzerland, and Austria. It is a polite, slightly bureaucratic way of telling the customer that there aren't enough workers to keep the shop open. It shifts the blame from the individual employees to a general 'staffing situation,' which is perceived as more professional.
- Emergency Services
- Fire departments and ambulance services often report being personell überlastet (overburdened in terms of personnel) during major events or disasters.
The most frequent and confusing mistake for English learners is the 'False Friend' trap between persönlich and personell. Because the English word 'personal' sounds so much like personell, learners often use the wrong one. Let's break down these errors so you can avoid them in professional and academic settings.
- The 'Personal Opinion' Trap
- Mistake: 'Das ist meine personelle Meinung.' (This is my staffing opinion - makes no sense).
Correct: 'Das ist meine persönliche Meinung.' (This is my personal opinion). Personell can never refer to an individual's thoughts or feelings. - The 'Understaffed' Confusion
- Mistake: 'Wir sind persönlich unterbesetzt.' (We are personally understaffed - sounds like you personally lack people inside you).
Correct: 'Wir sind personell unterbesetzt.' (We are understaffed in terms of workforce). This is a purely organizational statement.
Another mistake involves the confusion between the noun Personal (staff/personnel) and the adjective personell. In English, 'personnel' can be both a noun and an adjective. In German, they are distinct. Das Personal is the group of people; personell is the adjective describing things related to that group. You cannot say 'Ich brauche mehr personell.' You must say 'Ich brauche mehr Personal' or 'Ich brauche eine personelle Verstärkung.'
Falsch: Eine personelle Frage (wenn man eine private Frage meint).
Richtig: Eine persönliche Frage.
Learners also struggle with the declension of personell. Since it's an adjective ending in '-ell' (like aktuell or kulturell), it follows the standard pattern. However, because it's a long word, people sometimes forget to add the ending. 'Die personell Situation' is wrong; it must be 'Die personelle Situation.' Always check the gender of the noun that follows.
Finally, avoid using personell when you mean 'individual.' If you want to say 'Each person is different,' do not use personell. Use individuell or persönlich. Personell is about the collective workforce. It is a term of quantity and organizational structure. Using it correctly will immediately make your German sound more professional and precise, especially in business contexts where these nuances are vital.
- Register Errors
- Using 'personell' in a very casual setting (e.g., 'Meine WG ist personell unterbesetzt') can sound jokingly formal or slightly sarcastic. In normal casual speech, people might just say 'Wir sind zu wenig Leute' (We are too few people).
German is a language of precision, and while personell is the most common term for staffing-related matters, there are several synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on whether you are talking about the number of workers, the quality of the staff, or the administrative process, you might choose a different word.
- Belegschaftlich
- This refers to the 'Belegschaft' (the workforce/staff of a specific company). It is less common than personell but is used when specifically focusing on the employees as a community within a firm. Example: 'Belegschaftliche Interessen' (interests of the workforce).
- Mitarbeiterbezogen
- This means 'employee-related.' It is often used for benefits or surveys. 'Mitarbeiterbezogene Maßnahmen' are actions taken for the benefit of the employees, whereas 'personelle Maßnahmen' are often administrative actions like hiring or firing.
When discussing the 'manpower' aspect, you might use kapazitätsmäßig (in terms of capacity). While personell specifically targets humans, kapazitätsmäßig could include machines or time. However, in an office, saying 'Wir sind kapazitätsmäßig am Ende' often implies you lack the 'personnelle' capacity to do more work. It is a more abstract way of saying the same thing.
Comparison:
1. Personelle Probleme (Staffing problems/not enough people).
2. Persönliche Probleme (Private problems/emotional issues).
Another alternative is stellenmäßig. This refers to 'Stellen' (job positions). If a budget only allows for five positions, that is a stellenmäßige restriction. Personell is broader, as it refers to the actual people occupying those positions. You could be stellenmäßig well-funded but personell understaffed because you can't find the right people to hire.
In very formal HR contexts, you might see humanressourcen-bezogen, though this is rare and usually replaced by the English term 'HR-bezogen' or simply personell. The beauty of personell is its efficiency; it covers everything from the quantity of soldiers in an army to the number of cashiers in a supermarket. Using it correctly shows you understand the 'business' side of the German language.
- Verwaltungstechnisch
- Sometimes used as a broader term for 'administrative.' While personell focuses on people, verwaltungstechnisch focuses on the process of managing those people and other resources.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
While English uses 'personnel' as both a noun and an adjective, German split these into 'Personal' (noun) and 'personell' (adjective) to avoid confusion with 'persönlich'.
Guide de prononciation
- Stressing the first syllable (like the English 'personnel').
- Confusing the pronunciation with 'persönlich' (per-ZÖN-lich).
- Pronouncing the '-ell' like the English 'ale'.
- Shortening the 'o' too much.
- Vocalizing the 'n' like 'm'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize but easy to confuse with 'persönlich'.
Requires correct adjective endings and context.
Stress on the last syllable is important.
Common in professional and news contexts.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Declension
Die personell**e** Situation (feminine nominative).
Adverbial Usage
Wir sind personell gut aufgestellt. (No ending needed).
Genitive with 'wegen'
Wegen personell**er** Engpässe (feminine genitive plural).
Dative after 'mit'
Mit personell**en** Problemen kämpfen (plural dative).
Comparative (rare)
Wir sind personell besser aufgestellt als letztes Jahr.
Exemples par niveau
Wir sind heute nur zwei Personen.
We are only two people today.
A1 uses 'Personen' instead of 'personell'.
Das Personal ist sehr nett.
The staff is very nice.
Noun 'Personal' is more common at A1.
Gibt es hier genug Hilfe?
Is there enough help here?
Simple vocabulary.
Meine Firma ist klein.
My company is small.
Focus on size.
Wir suchen neue Mitarbeiter.
We are looking for new employees.
Action-oriented.
Arbeitest du allein?
Do you work alone?
Simple question.
Das Team ist gut.
The team is good.
Positive description.
Ich brauche Hilfe bei der Arbeit.
I need help at work.
Expressing need.
Die Firma hat personelle Probleme.
The company has staffing problems.
First introduction of 'personell'.
Es gibt Änderungen beim Personal.
There are changes in the staff.
Using 'Personal' as a noun.
Wir sind heute personell schwach.
We are short-staffed today.
Adverbial use.
Das ist eine personelle Entscheidung.
That is a staffing decision.
Attributive adjective.
Wer gehört zum Personal?
Who belongs to the staff?
Identifying the group.
Die Abteilung ist personell gut aufgestellt.
The department is well-staffed.
Positive state.
Es gibt eine neue personelle Leitung.
There is a new personnel management.
Feminine declension.
Wir brauchen personelle Unterstützung.
We need staffing support.
Professional request.
Wegen personeller Engpässe bleibt das Büro geschlossen.
The office remains closed due to staffing bottlenecks.
Genitive case with 'wegen'.
Sind wir personell für das Projekt bereit?
Are we staffed sufficiently for the project?
Checking readiness.
Es gab personelle Veränderungen in der Geschäftsführung.
There were staffing changes in the management.
Plural declension.
Wir sind personell absolut am Limit.
We are absolutely at our staffing limit.
Intensifier 'absolut'.
Die personelle Situation hat sich verbessert.
The staffing situation has improved.
Feminine nominative.
Er trifft alle personellen Entscheidungen allein.
He makes all staffing decisions alone.
Accusative plural.
Das Krankenhaus ist personell unterbesetzt.
The hospital is understaffed.
Common B1 phrase.
Gibt es personelle Gründe für die Verzögerung?
Are there staffing reasons for the delay?
Inquiring about causes.
Die personelle Ausstattung der Schule ist unzureichend.
The staffing levels of the school are insufficient.
Formal noun 'Ausstattung'.
Wir müssen personelle Konsequenzen aus diesem Fehler ziehen.
We must draw staffing consequences from this mistake.
Idiomatic professional phrase.
Die personelle Planung für das nächste Jahr steht noch nicht.
The staffing planning for next year is not yet finalized.
Future planning context.
Das Unternehmen plant eine personelle Erweiterung der IT-Abteilung.
The company plans a staffing expansion of the IT department.
Growth context.
Trotz personeller Probleme haben wir das Ziel erreicht.
Despite staffing problems, we reached the goal.
Dative after 'trotz' (colloquial) or genitive.
Die personelle Fluktuation in dieser Branche ist sehr hoch.
Staff turnover in this industry is very high.
Technical term 'Fluktuation'.
Er ist für die personelle Führung des Teams verantwortlich.
He is responsible for the personnel leadership of the team.
Leadership context.
Wir sind personell auf die Krise vorbereitet.
We are prepared for the crisis in terms of personnel.
Readiness context.
Die personelle Kontinuität ist für den Erfolg des Projekts entscheidend.
Staffing continuity is crucial for the success of the project.
Abstract concept 'Kontinuität'.
Es bedarf einer personellen Neuausrichtung des gesamten Konzerns.
A staffing realignment of the entire group is required.
High-level management term.
Die personelle Unterlegung des Haushaltsplans wird kritisiert.
The staffing backing of the budget plan is being criticized.
Bureaucratic term 'Unterlegung'.
Wir können personell nicht aus dem Vollen schöpfen.
We cannot draw from a full pool of personnel (we are limited).
Idiomatic expression.
Die personelle Besetzung der Kommission war höchst umstritten.
The staffing of the commission was highly controversial.
Political context.
Es gibt keine personellen Überschneidungen zwischen den Abteilungen.
There are no staffing overlaps between the departments.
Organizational precision.
Die personelle Kapazität ist durch die Sparmaßnahmen erschöpft.
Staffing capacity is exhausted by the austerity measures.
Economic context.
Eine personelle Aufstockung ist zum jetzigen Zeitpunkt unumgänglich.
A staffing increase is unavoidable at this point in time.
Formal necessity.
Die personelle Diversität spiegelt die globale Ausrichtung des Unternehmens wider.
Personnel diversity reflects the global orientation of the company.
Sociological/Business context.
Jegliche personelle Fluktuation wird akribisch dokumentiert.
Any staffing turnover is meticulously documented.
Precision and formality.
Die personelle Integrität der Zeugen steht außer Frage.
The personal/professional integrity of the witnesses is beyond question.
Legal/Ethical nuance.
Wir müssen die personelle Redundanz minimieren, um effizient zu bleiben.
We must minimize staffing redundancy to remain efficient.
Strategic management.
Die personelle Verflechtung von Politik und Wirtschaft wird oft kritisiert.
The staffing entanglement of politics and economy is often criticized.
Complex social analysis.
Eine personelle Vakanz in dieser Position wäre fatal.
A staffing vacancy in this position would be fatal.
High-stakes context.
Die personelle Souveränität liegt allein beim Vorstand.
The staffing sovereignty lies solely with the board of directors.
Power dynamics.
Trotz personeller Engpässe wurde die Qualitätssicherung gewährleistet.
Despite staffing bottlenecks, quality assurance was guaranteed.
Industrial/Formal context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To have no more staff capacity left.
Die Pflegekräfte sind personell am Ende.
— To increase the number of staff.
Wir müssen für das Weihnachtsgeschäft personell aufstocken.
— Weakened due to lack of staff or injuries.
Die Mannschaft ist personell geschwächt.
— Strategic decisions regarding staffing.
Wichtige personelle Weichenstellungen wurden getroffen.
— To have plenty of staff available.
Der Trainer kann personell aus dem Vollen schöpfen.
— To strengthen with more staff.
Wir wollen das Marketing-Team personell verstärken.
Souvent confondu avec
Means 'personal/private'. Never use for staffing.
The noun meaning 'staff'. 'Personell' is the adjective.
Means 'individual'. 'Personell' refers to the collective group.
Expressions idiomatiques
— To have all resources (players/staff) available without limitations.
Bayern München kann heute personell aus dem Vollen schöpfen.
journalistic— To fire people or force resignations after a failure.
Nach dem Wahldebakel wurden personelle Konsequenzen gezogen.
formal— To work with the absolute minimum of staff required.
Die Station läuft personell am Limit.
colloquial-professional— To have zero staff available (extreme understaffing).
Wir sind personell völlig blank.
informal-professional— A staffing decision that brings no improvement.
Die neue Einstellung war eine personelle Nullnummer.
informal— To be well-equipped with staff.
Die Werkstatt ist personell gut bestückt.
neutral— Staff members who are a burden from previous leadership.
Der neue Chef muss mit personellen Altlasten aufräumen.
informal-business— To completely restructure the team.
Er will die gesamte Redaktion personell umbauen.
neutral— To hire more people because the current staff isn't enough.
Hier müssen wir personell nachbessern.
professional— The effective power of a workforce.
Wir brauchen mehr personelle Schlagkraft im Vertrieb.
business-metaphorFacile à confondre
Sounds like 'personal'.
'Persönlich' is about the individual or private matters; 'personell' is about the workforce.
Meine persönliche Meinung vs. die personelle Situation.
Related to 'personal'.
'Privat' is the opposite of public; 'personell' is about HR logistics.
Das ist privat vs. wir sind personell unterbesetzt.
Relates to persons.
'Einzeln' means single/individual; 'personell' means staffing-related.
Einzelne Mitarbeiter vs. personelle Planung.
Relates to humans.
'Menschlich' means human/humane; 'personell' is administrative.
Ein menschlicher Fehler vs. eine personelle Entscheidung.
Relates to a person's view.
'Subjektiv' is subjective/personal view; 'personell' is objective staffing status.
Eine subjektive Sicht vs. personelle Ressourcen.
Structures de phrases
Die Firma hat [Adjective] personelle Probleme.
Die Firma hat große personelle Probleme.
Wir sind personell [Adverb].
Wir sind personell gut aufgestellt.
Wegen [Genitive Adjective] Engpässe...
Wegen personeller Engpässe...
Es gibt [Adjective] personelle Veränderungen.
Es gibt wichtige personelle Veränderungen.
Personelle Konsequenzen [Verb].
Personelle Konsequenzen wurden gezogen.
Die personelle [Noun] ist [Adjective].
Die personelle Besetzung ist umstritten.
Personell aus dem [Noun] schöpfen.
Er kann personell aus dem Vollen schöpfen.
Trotz [Genitive Adjective] [Noun]...
Trotz personeller Fluktuation...
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in work/news contexts, low in casual/social contexts.
-
Meine personelle Meinung ist...
→
Meine persönliche Meinung ist...
Opinions are personal/private, not related to staffing levels.
-
Die personell Situation ist schlecht.
→
Die personelle Situation ist schlecht.
Adjectives before nouns must have endings.
-
Wir brauchen mehr personell.
→
Wir brauchen mehr Personal.
'Personell' is an adjective; you need the noun 'Personal' here.
-
Er hat personelle Probleme zu Hause.
→
Er hat persönliche Probleme zu Hause.
Home life is 'persönlich', not about company staffing.
-
Das ist ein personeller Brief.
→
Das ist ein persönlicher Brief.
A letter is private ('persönlich'), not staffing-related.
Astuces
False Friend Alert
Never use 'personell' for 'personal opinion' or 'personal belongings'. Use 'persönlich' instead.
Workplace Essential
Use 'personell unterbesetzt' to sound professional when explaining delays at work.
Adverbial Trick
Use it as an adverb ('Wir sind personell am Ende') to avoid tricky adjective endings.
Final Stress
Always stress the '-nell' at the end. It sounds like 'bell'.
News Word
When you hear about 'Krankenhaus' or 'Polizei' in the news, listen for 'personell'.
Bundesliga Tip
Use 'personelle Sorgen' when talking about your team's injured players.
Business Reports
Use 'personelle Ressourcen' instead of 'Mitarbeiter' to sound more strategic.
The 'L' Rule
Personell has two 'L's like 'Labor'. It's about the labor force.
German Precision
Germans love distinguishing between the private ('persönlich') and the professional ('personell').
B1/B2 Exams
Using 'personell' correctly in the 'Work' module will impress the examiners.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember: Per-son-ELL has 'ELL' like 'Employees'. It's about the group of employees, not your personal feelings.
Association visuelle
Imagine an empty office with only one person working. That is a 'personell' problem (understaffed). Now imagine that person crying—that is a 'persönlich' problem.
Word Web
Défi
Try to use 'personell' in three different sentences describing your current or a previous workplace without using the word 'persönlich'.
Origine du mot
Derived from the German noun 'Personal' (staff), which comes from the Latin 'personalis' (personal).
Sens originel : Originally meant 'belonging to a person,' but in German evolved to specifically describe matters of the 'Personal' (collective staff).
Indo-European, Germanic (with Latin roots).Contexte culturel
Be careful not to use 'personell' when talking about individuals' private lives, as it sounds dehumanizing and clinical.
English speakers often say 'staffing issues' or 'personnel problems.' German uses 'personelle Probleme.'
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Hospital/Care
- personell unterbesetzt
- personelle Notlage
- personelle Überlastung
- personelle Aufstockung
Business/Office
- personelle Veränderungen
- personelle Planung
- personelle Ressourcen
- personelle Konsequenzen
Sports
- personell geschwächt
- personelle Sorgen
- personelle Rotation
- personell aus dem Vollen schöpfen
Politics/News
- personelle Besetzung
- personelle Erneuerung
- personelle Weichenstellungen
- personelle Union
Retail/Service
- personelle Engpässe
- personell schwach besetzt
- personell verstärken
- personelle Probleme
Amorces de conversation
"Wie ist die personelle Situation in deiner Firma aktuell?"
"Hattet ihr in letzter Zeit viele personelle Veränderungen im Team?"
"Glaubst du, dass deutsche Krankenhäuser personell unterbesetzt sind?"
"Wann sollte ein Chef personelle Konsequenzen aus einem Fehler ziehen?"
"Ist dein Lieblingsverein personell gut für die nächste Saison aufgestellt?"
Sujets d'écriture
Beschreibe eine Situation, in der dein Arbeitsplatz personell unterbesetzt war. Wie hast du dich gefühlt?
Sollte die Regierung mehr tun, um die personelle Situation in Schulen zu verbessern?
Welche personellen Veränderungen würdest du in deiner Firma vornehmen, wenn du der Chef wärst?
Diskutiere die Vor- und Nachteile von personeller Kontinuität in einem Unternehmen.
Wie beeinflussen personelle Engpässe die Qualität von Dienstleistungen in deinem Land?
Questions fréquentes
10 questionsNo. English 'personnel' (noun) is 'Personal' in German. English 'personnel' (adjective) is 'personell'. English 'personal' is 'persönlich'.
Only if you mean you don't have enough employees in your company. If you mean you have private problems, say 'Ich habe persönliche Probleme'.
The most common way is 'personell unterbesetzt'.
Yes, very often! It refers to the availability of players (injuries, suspensions).
You can say 'personell gut aufgestellt' or 'voll besetzt'.
Yes, e.g., 'die personelle Lage', 'der personellen Situation'.
Usually no. It refers to the staff as a whole or the 'personnel' department's actions.
Yes, it is a professional/formal word. In casual speech, people say 'Wir haben zu wenig Leute'.
It's a polite way to say someone is getting fired or forced to resign.
The stress is on the last syllable: per-so-NELL.
Teste-toi 180 questions
Schreibe einen Satz mit 'personell unterbesetzt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Unterschied zwischen 'personell' und 'persönlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'personelle Konsequenzen ziehen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'personelle Veränderungen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine kurze Nachricht: Warum ist das Büro heute geschlossen? (Nutze 'personell')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie sagt man auf Deutsch 'The team is well-staffed'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nutze 'personell' in einem Satz über Sport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind 'personelle Ressourcen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'wegen personeller Probleme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über eine Schule und ihre Lehrer (Nutze 'personell').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'personell aus dem Vollen schöpfen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'personelle Fluktuation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist eine 'personelle Notlage'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'personell verstärken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie fragst du nach der Staffing-Situation in einer Firma?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'personelle Weichenstellungen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'personell am Limit arbeiten'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'personell gut besetzt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'personelle Fehlentscheidung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist 'personelle Kontinuität'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sage: 'We are understaffed.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage: 'Are there staffing changes?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The hospital is at its limit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We need more staff.' (Nutze 'personell')
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'That is a staffing decision.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre kurz: 'Personelle Engpässe'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The team is well-positioned.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Staffing consequences were drawn.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Due to staffing problems.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The staffing situation is difficult.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We are planning staffing cuts.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The staff turnover is high.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We have no staff overlaps.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We must increase staffing.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'A staffing realignment.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The staffing capacity is exhausted.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Staffing continuity is important.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The team is weakened.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'A staffing emergency.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We are well-staffed for the project.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre: 'personell'. Wo liegt die Betonung?
Höre: 'Wir sind personell unterbesetzt.' Was ist die Hauptaussage?
Höre: 'Personelle Veränderungen'. Geht es um neue Computer?
Höre: 'Wegen personeller Engpässe'. Welcher Fall ist 'personeller'?
Höre: 'Personelle Konsequenzen'. Ist das meistens positiv?
Höre: 'Personell am Limit'. Wie fühlen sich die Leute?
Höre: 'Personelle Union'. Wie viele Menschen?
Höre: 'Personelle Ressourcen'. Was ist das Synonym?
Höre: 'Personell geschwächt'. Warum verliert die Mannschaft vielleicht?
Höre: 'Personelle Erweiterung'. Wird die Firma größer?
Höre: 'Personelle Fluktuation'. Ist das Team stabil?
Höre: 'Die personelle Ausstattung'. Geht es um Möbel?
Höre: 'Personell aufstocken'. Was passiert?
Höre: 'Personelle Autonomie'. Wer entscheidet?
Höre: 'Personelle Sorgen'. Hat der Chef Angst um sein Haus?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'personell' when talking about the *number* or *arrangement* of workers in a group. Example: 'Wir sind personell unterbesetzt' means 'We don't have enough people working right now.'
- Strictly refers to staffing and workforce levels.
- Commonly used in professional, news, and sports contexts.
- Must be distinguished from 'persönlich' (personal/private).
- Essential for describing understaffing or organizational changes.
False Friend Alert
Never use 'personell' for 'personal opinion' or 'personal belongings'. Use 'persönlich' instead.
Workplace Essential
Use 'personell unterbesetzt' to sound professional when explaining delays at work.
Adverbial Trick
Use it as an adverb ('Wir sind personell am Ende') to avoid tricky adjective endings.
Final Stress
Always stress the '-nell' at the end. It sounds like 'bell'.
Contenu associé
Plus de mots sur business
Abgabe
B1La remise d'un devoir ou d'un document.
abgleichen
B1Comparer et mettre en accord deux ensembles d'informations pour assurer la cohérence ou rectifier les erreurs.
ablegen
B1Déposer son manteau ou classer des documents.
abrechnen
B1Le comptable doit décompter les frais de déplacement.
Abteilung
A2Une 'Abteilung' est un département ou un service au sein d'une entreprise ou d'un magasin.
abwickeln
B1Gérer, traiter, mener à bien une procédure ou une transaction complexe.
Akte
B1Une collection de documents sur un sujet ou une affaire spécifique ; un dossier.
Aktie
B1Une 'action' est une part de propriété dans une entreprise. Posséder une action signifie devenir copropriétaire de cette société.
Aktionär
A2Un actionnaire est une personne physique ou morale qui détient des actions dans une société anonyme.
Aktionärin
A2Une actionnaire est une femme qui possède des actions dans une société.