Personell refers exclusively to matters concerning staff and workforce organization.
30秒でわかる単語
- Relates to staff or personnel matters.
- Used in business and formal administrative contexts.
- Distinguish clearly from the word personal.
Überblick
Das Wort 'personell' leitet sich vom Substantiv 'Personal' ab. Es ist ein klassisches Fachwort aus der Arbeitswelt und Verwaltung, das den Fokus auf die menschliche Besetzung einer Stelle oder eines Projekts legt. 2) Verwendungsmuster: Es wird meist als Attribut vor einem Substantiv verwendet, etwa in 'personelle Veränderungen' oder 'personelle Engpässe'. Es fungiert als Bindeglied zwischen einer organisatorischen Notwendigkeit und der tatsächlichen Verfügbarkeit von Arbeitskräften. 3) Häufige Kontexte: Besonders häufig findet man den Begriff in offiziellen Mitteilungen von Unternehmen, in Zeitungsberichten über Politik oder im HR-Bereich (Human Resources). Es klingt sachlich, professionell und distanziert. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: Während 'persönlich' sich auf eine individuelle Person bezieht (z.B. 'mein persönliches Anliegen'), bezieht sich 'personell' immer auf die Gesamtheit des Personals oder die strukturelle Besetzung einer Einheit. Man sagt also 'personelle Probleme', wenn zu wenig Leute da sind, aber 'persönliche Probleme', wenn man selbst Sorgen hat.
例文
Wir haben derzeit personelle Schwierigkeiten.
everydayWe currently have staffing difficulties.
Es gab zahlreiche personelle Veränderungen im Vorstand.
formalThere were numerous personnel changes in the board.
Die personelle Ausstattung ist unzureichend.
academicThe staffing level is insufficient.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
personell unterbesetzt
understaffed
personell neu aufstellen
to restructure the staff
よく混同される語
Refers to individual personality or private matters. Personell refers to staff and organizational resources.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Use this word primarily in professional or administrative settings. It is rarely used in casual conversation. Avoid using it to describe private human interactions.
よくある間違い
The most common mistake is swapping 'personell' with 'persönlich'. Also, avoid using it as a noun; it is strictly an adjective. Ensure correct declension endings based on the case.
Tips
Focus on the root word
Think of the word 'Personal' (staff). If it relates to staff, use 'personell'.
Do not confuse with personal
This is a false friend in many languages. Ensure you are describing a structural change, not a private matter.
German corporate culture
Germans value precise terminology in business. Using 'personell' instead of 'leutebezogen' sounds much more competent.
語源
Derived from the Latin 'persona' (mask/character). It entered German via the French 'personnel' to describe staff-related matters.
文化的な背景
In German corporate life, 'personelle Maßnahmen' is a euphemism often used for layoffs or restructuring. It adds a layer of formal distance to sensitive topics.
覚え方のコツ
Think of 'Personnel' in English. It sounds almost identical and shares the exact same meaning.
よくある質問
3 問Persönlich bezieht sich auf das Individuum oder den Charakter einer Person. Personell bezieht sich auf die Besetzung von Stellen oder die Anzahl der Mitarbeiter in einem Unternehmen.
Nein, das ist falsch. Man sagt 'ich bin persönlich verhindert' oder 'ich bin krank'. Personell wird nur für Gruppen oder organisatorische Strukturen verwendet.
Nein, es ist ein formeller Begriff, der vor allem in der Wirtschaftssprache und in Nachrichten verwendet wird. Im Alltag spricht man eher von 'Personalmangel' oder 'neuen Leuten'.
自分をテスト
Wegen der ___ Engpässe muss das Projekt verschoben werden.
Hier wird das Adjektiv im Akkusativ/Dativ-Kontext für die Plural-Form benötigt.
スコア: /1
Summary
Personell refers exclusively to matters concerning staff and workforce organization.
- Relates to staff or personnel matters.
- Used in business and formal administrative contexts.
- Distinguish clearly from the word personal.
Focus on the root word
Think of the word 'Personal' (staff). If it relates to staff, use 'personell'.
Do not confuse with personal
This is a false friend in many languages. Ensure you are describing a structural change, not a private matter.
German corporate culture
Germans value precise terminology in business. Using 'personell' instead of 'leutebezogen' sounds much more competent.
例文
3 / 3Wir haben derzeit personelle Schwierigkeiten.
We currently have staffing difficulties.
Es gab zahlreiche personelle Veränderungen im Vorstand.
There were numerous personnel changes in the board.
Die personelle Ausstattung ist unzureichend.
The staffing level is insufficient.
Related Content
関連語彙
businessの関連語
Abgabe
B1国に支払うお金のこと、または何かを提出することを意味します。
abgleichen
B1二つのものが同じであるか、一致するかを確認することです。
ablegen
B1書類を整理して保管することを意味します。
abrechnen
B1かかった費用を計算し、支払いを行うこと。
Abteilung
A2会社や組織の中で、特定の仕事を担当する部分のことです。
abwickeln
B1仕事や商取引などを、最初から最後まで処理したり、管理したりすることです。
Akte
B1特定の人物、出来事、またはトピックに関する書類のファイルや収集物です。
Aktie
B1会社の所有権の一部を表すものだよ。
Aktionär
A2会社の株を持っていて、その会社の利益や損失に関わっている男性のこと。
Aktionärin
A2会社の株を持っていて、その会社の利益や損失に関わっている女性のこと。