At the A1 level, you are just starting to learn about emotions. You probably know the word 'Angst' (fear) and the phrase 'Angst haben' (to have fear/to be afraid). 'Verängstigen' is a bit more advanced because it is a verb that describes *making* someone else afraid. At this stage, you should focus on the adjective form: 'verängstigt'. If you see a small cat that is shaking, you can say 'Die Katze ist verängstigt' (The cat is scared). This is an easy way to use the word without worrying about complex grammar. Remember, 'Angst' is a noun, but 'verängstigen' is an action. You might hear a teacher say 'Keine Angst!' (No fear!), but you won't use 'verängstigen' much in your own speaking yet. Just try to recognize that when you see 'ver-' + 'angst', it means something is causing fear. Focus on simple sentences like 'Das Gewitter macht mir Angst' as a precursor to learning 'Das Gewitter verängstigt mich' later on. Learning to identify the root 'Angst' inside the longer word is a great skill for A1 students.
By A2, you are learning more verbs and how they interact with objects. 'Verängstigen' is a transitive verb, which means it needs an object in the Accusative case. You can start using it to describe simple cause-and-effect situations. For example: 'Der große Hund verängstigt das kleine Kind' (The big dog scares the little child). Notice that 'das kleine Kind' is the object. You should also be comfortable with the past tense participle 'verängstigt' used as an adjective. You might describe a character in a story as 'ein verängstigter Junge'. At this level, it is important to distinguish between 'erschrecken' (to startle someone suddenly) and 'verängstigen' (to make someone feel afraid). If you pop out and say 'Boo!', you use 'erschrecken'. If you tell a scary story at night, you 'verängstigen' your friends. Practice the present tense conjugation: ich verängstige, du verängstigst, er verängstigt. It follows the regular pattern of weak verbs, which makes it easier to remember. Try to use it when talking about movies or animals to build your confidence.
At the B1 level, 'verängstigen' is a key vocabulary word. You are expected to use it in both active and passive forms. For example, 'Die Menschen wurden durch die Krise verängstigt' (The people were frightened by the crisis). This shows you can handle the passive voice with transitive verbs. You should also understand the nuance that 'verängstigen' implies a slightly more serious or lasting fear than 'Angst machen'. In B1, you start writing more detailed descriptions and letters. You might write about a difficult situation at work or school: 'Sein aggressiver Ton verängstigte die Kollegen'. You should also be aware of the 'zu + infinitive' construction: 'Es war nicht meine Absicht, dich zu verängstigen'. At this stage, you are also learning about word families. You can connect 'Angst' (noun), 'ängstlich' (adjective: timid), and 'verängstigen' (verb: to scare). Using 'verängstigen' correctly in a variety of tenses (Präteritum: verängstigte; Perfekt: hat verängstigt) is a hallmark of reaching the B1 level. You are moving beyond simple survival German into expressing more complex emotional dynamics.
At B2, you should be able to use 'verängstigen' with precision, distinguishing it from synonyms like 'einschüchtern' (to intimidate) or 'beängstigen' (to cause unease). You understand that 'verängstigen' is often used in social and political commentary. For instance, you might discuss how 'populistische Rhetorik die Wähler verängstigt'. Your use of the word should reflect an understanding of its psychological weight. You can use it in more complex grammatical structures, such as participial phrases: 'Vom Donner verängstigt, verkroch sich der Hund unter dem Sofa' (Frightened by the thunder, the dog crawled under the sofa). You should also be able to recognize the word in more formal contexts, such as newspaper articles or literary texts, where it might describe the mood of a whole community. At this level, you are expected to have a feel for the 'register' of the word—it is slightly more formal than 'Angst machen' and therefore very suitable for essays and formal discussions. You might also explore the reflexive 'sich ängstigen' and contrast it with the transitive 'verängstigen' to show your command of German verb structures.
In C1, you use 'verängstigen' to analyze and describe subtle psychological states and social phenomena. You might use it in a literary analysis to describe how an author 'den Leser durch subtile Andeutungen zu verängstigen sucht'. Your vocabulary is broad enough that you choose 'verängstigen' specifically when you want to emphasize the process of instilling fear, perhaps contrasting it with 'traumatisieren' or 'entmutigen'. You are comfortable using the word in abstract contexts: 'Die Ungewissheit über die Zukunft kann ganze Generationen verängstigen'. You also understand the stylistic impact of using the past participle as an attributive adjective in complex noun phrases: 'Die durch die ständigen Drohungen verängstigte Belegschaft wagte keinen Widerstand'. At this level, you are sensitive to the connotations of the word—it suggests a certain passivity or vulnerability in the object. You might use it to critique power dynamics, such as how certain institutions 'Bürger verängstigen, um Gehorsam zu erzwingen'. Your mastery of the word is not just about grammar, but about using it to weave complex arguments and nuanced descriptions.
At the C2 level, 'verängstigen' is a tool for sophisticated expression. You can use it in philosophical, psychological, or highly academic discussions. You might explore the 'Dialektik der Verängstigung' in modern society or discuss how existential threats 'das menschliche Bewusstsein verängstigen'. Your usage is flawless across all registers, from the poetic to the clinical. You understand the historical and etymological roots of the word and can use it to evoke specific emotional atmospheres in your own creative or academic writing. You might use it in the context of 'Angstlust' (the pleasure of being scared) in media studies, discussing how horror genres 'das Publikum auf kontrollierte Weise verängstigen'. You are also capable of using the word ironically or metaphorically: 'Die Komplexität der Steuererklärung kann selbst Experten verängstigen'. At this level, you don't just know what the word means; you know how to play with its weight, its sound, and its emotional resonance to achieve a specific effect on your audience. Your command of 'verängstigen' is integrated into a deep, intuitive understanding of the German language's expressive potential.

verängstigen en 30 secondes

  • A transitive verb meaning 'to scare' or 'to frighten' someone.
  • Commonly used to describe the effect of a stimulus on a person or animal.
  • The past participle 'verängstigt' is a frequent adjective for 'frightened'.
  • Distinguished from 'erschrecken' by its focus on a lasting state of fear.

The German verb verängstigen is a powerful transitive verb that translates to 'to frighten,' 'to scare,' or 'to intimidate.' At its core, it describes an action where an external stimulus—be it a person, an event, a noise, or a situation—causes a state of fear or anxiety in someone else. Unlike the simple reflexive 'sich ängstigen' (to be afraid), verängstigen focuses on the source of the fear and the impact it has on the victim. It suggests a process of making someone fearful, often with a lasting or profound effect. In the landscape of German emotions, this word sits between the sudden shock of 'erschrecken' and the deep, existential dread of 'beängstigen'.

Transitive Nature
This verb always requires an object. You don't just 'verängstigen'; you verängstigen *someone*. For example, 'Der Hund verängstigt das Kind' (The dog scares the child). The focus is on the dog's action causing the child's state.
The Prefix 'ver-'
In German, the prefix 'ver-' often indicates a transition into a new state or a completed action. Here, it takes the root 'Angst' (fear) and turns it into a process that results in a state of being frightened.

Die düstere Atmosphäre des alten Hauses konnte die Besucher schnell verängstigen.

You will encounter this word frequently in literature, psychological discussions, and news reports. It is often used to describe the effect of aggressive behavior, threatening environments, or traumatic events. When a politician's rhetoric is designed to make the public afraid, a journalist might say they are trying to 'die Bevölkerung zu verängstigen'. It carries a slightly more formal or serious weight than the colloquial 'Angst machen'. While 'Angst machen' is common in everyday speech ('Du machst mir Angst!'), 'verängstigen' is the preferred choice when describing the psychological impact or the intent behind the frightening action.

Lass dich von seinen Drohungen nicht verängstigen.

Emotional Nuance
It implies a certain vulnerability on the part of the person being scared. Children, animals, or people in precarious situations are often the objects of this verb. It suggests an imbalance of power.

In summary, use 'verängstigen' when you want to describe how one thing actively instills fear in another. It is a versatile verb that ranges from describing the effects of a horror movie to the serious impact of bullying or political instability. Its usage reinforces the idea of fear as a state that can be imposed from the outside, making it a crucial word for describing social dynamics and emotional experiences in German-speaking contexts.

Using verängstigen correctly requires attention to its transitive nature and its conjugation as a regular (weak) verb. Because it is a transitive verb, it always takes an accusative object—the person or thing that is being frightened. The basic structure is: [Subject] + [conjugated form of verängstigen] + [Accusative Object]. For instance, 'Die Gewitter (Subject) verängstigen (Verb) die Tiere (Object)'. This structure is the foundation for most sentences involving this word.

Present Tense
Ich verängstige, du verängstigst, er/sie/es verängstigt, wir verängstigen, ihr verängstigt, sie/Sie verängstigen. Example: 'Deine Geschichten verängstigen die Kinder.'
Past Tense (Präteritum)
Ich verängstigte, du verängstigtest, er verängstigte. This is common in storytelling. Example: 'Der Schatten an der Wand verängstigte ihn zutiefst.'

Es war nicht meine Absicht, dich zu verängstigen.

The past participle is 'verängstigt', which is frequently used as an adjective to describe a person's state. When you say 'Ich bin verängstigt', you are using the participle to describe your current condition of being frightened. This is perhaps one of the most common ways you will hear the word used in daily life. It functions just like 'frightened' or 'scared' in English. Furthermore, the passive voice is often used to emphasize the victim of the fear: 'Die Bevölkerung wurde durch die Nachrichten verängstigt' (The population was frightened by the news).

Ein verängstigter Blick traf den Fremden.

Infinitive with 'zu'
Often used after verbs like 'versuchen' or 'aufhören'. Example: 'Hör auf, die Katze zu verängstigen!' (Stop scaring the cat!).

When using 'verängstigen' in complex sentences, you can use prepositional objects to explain *why* or *how* someone is being scared, though the verb itself doesn't require a specific preposition. You might say 'jemanden mit Drohungen verängstigen' (to scare someone with threats). The versatility of the verb allows it to fit into various grammatical structures, making it an essential tool for expressing the dynamics of fear in German. Whether in the active voice to blame a source or in the passive/adjectival form to describe a state, mastering its patterns is key to B1 proficiency.

In German-speaking countries, verängstigen is a word that bridges the gap between everyday conversation and more formal discourse. You are likely to hear it in news broadcasts, especially when journalists discuss the impact of social crises, crime, or political rhetoric on the public. For instance, a news anchor might report on how rising energy prices are 'verängstigen' the elderly. This usage highlights the word's ability to describe a collective state of anxiety triggered by external factors.

In the Media
Headlines often use the participle form: 'Verängstigte Anwohner nach Einbruchsserie' (Frightened residents after series of burglaries). It creates an immediate emotional connection with the reader.
Educational Contexts
Teachers and parents use it when discussing children's behavior. 'Wir wollen die Schüler nicht verängstigen, sondern aufklären' (We don't want to scare the students, but to inform them).

Die Berichte über den Sturm könnten die Kinder verängstigen.

Another common setting is in the world of cinema and literature. In reviews of horror films or thrillers, critics will discuss how the director uses sound and lighting to 'das Publikum zu verängstigen'. In novels, authors use the word to describe the psychological state of their characters, often using the past participle as an attributive adjective: 'Das verängstigte Mädchen versteckte sich unter dem Bett'. This reinforces the word's descriptive power in narrative contexts.

Warum versuchst du immer, mich zu verängstigen?

Legal and Social Discourse
In discussions about harassment or bullying, 'verängstigen' describes the systematic intimidation of a victim. It is a key term in identifying harmful social behaviors.

Finally, you might hear it in clinical or therapeutic settings. A therapist might ask a patient, 'Was hat Sie in Ihrer Kindheit so verängstigt?' (What scared you so much in your childhood?). This usage points to the word's ability to touch on deep-seated fears and long-term psychological effects. Whether it's the transient fear of a loud noise or the deep-seated fear of a traumatic past, 'verängstigen' remains the go-to verb for describing the act of instilling fear in German culture.

One of the most frequent mistakes learners make with verängstigen is confusing it with its close relatives: 'ängstigen' and 'erschrecken'. While they all deal with fear, their grammatical structures and nuances differ significantly. 'Verängstigen' is strictly transitive (Action -> Object). 'Ängstigen', on the other hand, is often used reflexively ('sich ängstigen vor etwas'), meaning 'to be afraid of something'. If you say 'Ich verängstige mich vor Hunden', it sounds unnatural; you should say 'Ich ängstige mich vor Hunden' or 'Hunde verängstigen mich'.

Confusion with 'Erschrecken'
'Erschrecken' is usually about a sudden startle or shock. If you jump out from behind a corner, you 'erschrecken' someone. If you tell someone a series of worrying stories that make them generally fearful, you 'verängstigen' them. Using 'verängstigen' for a quick jump-scare is a common lexical error.
Wrong Prefix Usage
Learners sometimes try to use 'ge-' in the past participle, saying 'geverängstigt'. Because 'ver-' is an inseparable prefix, the 'ge-' is never used. The correct form is simply 'verängstigt'.

Falsch: Ich habe ihn geverängstigt.
Richtig: Ich habe ihn verängstigt.

Another mistake involves the prepositional usage. Unlike 'Angst haben vor' (to have fear of), which takes 'vor' + Dative, 'verängstigen' doesn't usually take a 'vor' complement for the source of fear because the source is already the subject of the sentence. For example, 'Die Dunkelheit verängstigt mich' (The darkness scares me). Learners often try to force a 'vor' in there because they are thinking of 'Angst haben'.

Falsch: Er ist ein verängstigter Mensch (unless he is currently scared).
Richtig: Er ist ein ängstlicher Mensch (he is generally a timid person).

Case Errors
Since it's transitive, the object must be in the accusative. 'Das verängstigt dem Kind' is wrong; it must be 'Das verängstigt das Kind'.

Finally, be careful with the intensity. 'Verängstigen' is a strong word. Using it for minor inconveniences can sound dramatic. If you just don't like a movie, say it was 'langweilig' or 'unangenehm'. Only use 'verängstigen' if there is actual fear involved. By avoiding these common pitfalls, your German will sound much more natural and precise.

German is rich in vocabulary related to fear, and knowing when to use verängstigen versus its alternatives will greatly enhance your fluency. The most direct synonym is 'Angst machen', which is more common in spoken German. However, 'verängstigen' implies a more thorough or lasting state of fear. Let's look at some other related terms and how they compare.

Erschrecken vs. Verängstigen
'Erschrecken' is the sudden shock. 'Verängstigen' is the resulting or ongoing state of being scared. You can 'erschrecken' someone with a 'Boo!', but you 'verängstigen' them with a threatening atmosphere.
Einschüchtern
This means 'to intimidate'. It is often used in social or professional contexts where someone uses their power or status to make another person feel small or fearful. While 'verängstigen' is about the emotion of fear, 'einschüchtern' is often about the behavior of the person causing it.

Sein herrisches Auftreten sollte die Mitarbeiter einschüchtern, nicht nur verängstigen.

Another interesting alternative is 'beängstigen'. This is usually used for situations or abstract concepts that cause a feeling of unease or anxiety. 'Die Zukunft beängstigt mich' (The future makes me feel anxious). 'Verängstigen' is more concrete and often involves a specific victim. Then there is 'abschrecken', which means 'to deter' or 'to discourage through fear'. You might 'abschrecken' a thief with a loud alarm system. Here, the fear has a functional purpose: to prevent an action.

Die hohen Preise könnten potenzielle Käufer abschrecken.

Terrorisieren
This is the extreme end of the scale. It means to terrorize, implying a systematic and violent attempt to instill extreme fear. It is much stronger than 'verängstigen'.

In literary contexts, you might find 'ängstigen' used transitively, but this is becoming rarer in modern German, where 'verängstigen' has taken over that role. By choosing the right word from this spectrum—from the mild 'beunruhigen' (to worry/unsettle) to the extreme 'terrorisieren'—you can communicate the exact nature and intensity of the fear you are describing. 'Verängstigen' remains the most versatile and standard choice for 'to scare' in most contexts.

How Formal Is It?

Formel

"Die sozioökonomischen Veränderungen verängstigen weite Teile der Gesellschaft."

Neutre

"Das Gewitter verängstigte die Wanderer in den Bergen."

Informel

"Hör auf damit, du verängstigst nur die Katze!"

Child friendly

"Das Monster im Buch will dich gar nicht verängstigen, es ist eigentlich ganz lieb."

Argot

"Willst du mich jetzt verängstigen, oder was?"

Le savais-tu ?

The English word 'angst' is actually a direct loanword from German, though it carries a more philosophical/existential meaning in English than the basic German word 'Angst'.

Guide de prononciation

UK /fɛɐ̯ˈʔɛŋstɪɡn̩/
US /fɛrˈɛŋstɪɡən/
The stress is on the second syllable: ver-ÄNG-sti-gen.
Rime avec
begünstigen belästigen beängstigen festigen bestätigen (slant) bewältigen (slant) bekräftigen (slant) besänftigen
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'v' like a 'v' in 'vase' (should be 'f').
  • Adding a 'ge-' in the past participle (geverängstigt is wrong).
  • Missing the glottal stop after the prefix 'ver-'.
  • Pronouncing 'st' as 'sht' (it is 'st' as in 'stay').
  • Over-emphasizing the final 'en'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize if you know 'Angst'.

Écriture 4/5

Requires correct transitive usage and knowledge of inseparable prefixes.

Expression orale 4/5

Pronunciation of 'v' and 'st' can be tricky for beginners.

Écoute 3/5

Clear root makes it easy to understand in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Angst machen sehen Hund Kind

Apprends ensuite

einschüchtern beängstigen erschrecken Furcht bedrohlich

Avancé

Angstpsychose Einschüchterungsversuch Abschreckungseffekt Angstneurose Beklemmung

Grammaire à connaître

Inseparable Prefixes

The prefix 'ver-' is inseparable. Therefore, the past participle is 'verängstigt', not 'geverängstigt'.

Transitive Verbs

Verängstigen takes an accusative object. 'Der Hund (Nom) verängstigt das Kind (Akk)'.

Weak Verbs (Regular)

It follows the regular conjugation: verängstigen -> verängstigte -> verängstigt.

Adjectival Participles

The past participle 'verängstigt' can be used as an adjective and must be declined. 'Ein verängstigter Mann'.

Passive Voice

Used with 'werden'. 'Die Kinder werden durch den Lärm verängstigt'.

Exemples par niveau

1

Der Hund ist verängstigt.

The dog is scared.

Using the past participle as an adjective.

2

Hast du Angst? Ich will dich nicht verängstigen.

Are you afraid? I don't want to scare you.

Infinitive with 'zu'.

3

Das Baby ist verängstigt, weil es laut ist.

The baby is scared because it is loud.

Adjectival use of the participle.

4

Die Katze sieht verängstigt aus.

The cat looks scared.

Predicate adjective after 'aussehen'.

5

Große Tiere verängstigen mich.

Big animals scare me.

Simple transitive present tense.

6

Warum bist du so verängstigt?

Why are you so scared?

Question with 'warum' and adjective.

7

Der Donner verängstigt das Kind.

The thunder scares the child.

Subject-Verb-Object (Accusative).

8

Ich bin nicht verängstigt.

I am not scared.

Negation with 'nicht'.

1

Der dunkle Wald verängstigte die Wanderer.

The dark forest scared the hikers.

Simple Past (Präteritum).

2

Seine laute Stimme verängstigt die Vögel.

His loud voice scares the birds.

Present tense with plural object.

3

Die Mutter wollte ihr Kind nicht verängstigen.

The mother did not want to scare her child.

Modal verb 'wollen' + infinitive.

4

Ein verängstigter Hund lief über die Straße.

A scared dog ran across the street.

Attributive adjective (declined).

5

Die Maske hat ihn sehr verängstigt.

The mask scared him a lot.

Perfect tense (Perfekt).

6

Wir sahen viele verängstigte Gesichter.

We saw many scared faces.

Plural attributive adjective.

7

Die Nachricht verängstigte alle Bewohner.

The news scared all residents.

Präteritum with 'alle'.

8

Kann dieser Film Kinder verängstigen?

Can this movie scare children?

Modal verb 'können' in a question.

1

Die Tiere wurden durch das Feuer verängstigt.

The animals were scared by the fire.

Passive voice (Vorgangspassiv).

2

Man sollte niemanden absichtlich verängstigen.

One should not intentionally scare anyone.

Indefinite pronoun 'man' and modal verb.

3

Sie war so verängstigt, dass sie nicht sprechen konnte.

She was so scared that she couldn't speak.

Result clause with 'so... dass'.

4

Die plötzliche Stille verängstigte mich mehr als der Lärm.

The sudden silence scared me more than the noise.

Comparison with 'mehr als'.

5

Es ist wichtig, verängstigten Menschen zuzuhören.

It is important to listen to scared people.

Dative object after 'zuzuhören'.

6

Das aggressive Verhalten verängstigte die Nachbarn.

The aggressive behavior scared the neighbors.

Transitive usage in Präteritum.

7

Hör auf, mich mit deinen Geistergeschichten zu verängstigen!

Stop scaring me with your ghost stories!

Imperative 'Hör auf' + zu-infinitive.

8

Die verängstigten Vögel flogen in alle Richtungen davon.

The frightened birds flew away in all directions.

Attributive adjective in the subject.

1

Die wirtschaftliche Instabilität verängstigt viele Anleger.

Economic instability scares many investors.

Abstract subject with transitive verb.

2

Er versuchte, seine Gegner durch Drohungen zu verängstigen.

He tried to scare his opponents through threats.

Infinitive construction with 'durch'.

3

Die Bevölkerung lässt sich nicht so leicht verängstigen.

The population is not so easily frightened.

'sich lassen' + infinitive (passive substitute).

4

Vom Krieg verängstigt, suchten sie Schutz im Keller.

Frightened by the war, they sought shelter in the cellar.

Participle phrase at the beginning of the sentence.

5

Die düstere Musik im Film war dazu gedacht, die Zuschauer zu verängstigen.

The dark music in the film was intended to scare the viewers.

'dazu gedacht sein' + zu-infinitive.

6

Nichts kann einen mutigen Menschen so schnell verängstigen.

Nothing can scare a brave person so quickly.

Negation with 'nichts' and modal verb.

7

Es ist eine Taktik, die Menschen zu verängstigen, um Macht zu gewinnen.

It is a tactic to scare people in order to gain power.

'um... zu' construction.

8

Die verängstigten Zeugen wagten es nicht, auszusagen.

The frightened witnesses did not dare to testify.

Complex sentence with infinitive object.

1

Die Aussicht auf eine globale Krise verängstigt selbst die Optimisten.

The prospect of a global crisis scares even the optimists.

Abstract noun phrase as subject.

2

Das Regime nutzte Propaganda, um die Opposition zu verängstigen.

The regime used propaganda to scare the opposition.

Historical/political context.

3

In seinem Roman beschreibt er, wie Einsamkeit die Seele verängstigen kann.

In his novel, he describes how loneliness can scare the soul.

Metaphorical/literary usage.

4

Die ständigen Reformen haben die Lehrer eher verängstigt als motiviert.

The constant reforms have scared the teachers rather than motivated them.

Perfect tense with 'eher... als'.

5

Man darf die Kinder nicht mit apokalyptischen Szenarien verängstigen.

One must not scare children with apocalyptic scenarios.

Modal verb 'dürfen' for prohibition.

6

Ein zutiefst verängstigtes Tier reagiert oft mit Aggression.

A deeply frightened animal often reacts with aggression.

Adverb 'zutiefst' modifying the participle.

7

Die Unberechenbarkeit des Marktes verängstigt die kleinen Unternehmen.

The unpredictability of the market scares small businesses.

Niche context (economy).

8

Es ist psychologisch erwiesen, dass Isolation Menschen verängstigt.

It is psychologically proven that isolation scares people.

Subordinate clause with 'dass'.

1

Die existenzielle Leere kann den modernen Menschen zutiefst verängstigen.

Existential emptiness can deeply scare modern man.

Philosophical subject.

2

Die subtile Art, wie er sie verängstigte, war kaum greifbar.

The subtle way he scared her was hardly tangible.

Relative clause describing the manner.

3

Können Algorithmen uns verängstigen, wenn sie unsere intimsten Gedanken kennen?

Can algorithms scare us when they know our most intimate thoughts?

Hypothetical question about technology.

4

Die durch die Pandemie verängstigte Gesellschaft sucht nach einfachen Antworten.

The society, frightened by the pandemic, is looking for simple answers.

Extended participial attribute.

5

Es wäre fatal, die Wähler durch populistische Parolen zu verängstigen.

It would be fatal to scare the voters with populist slogans.

Konjunktiv II with 'es wäre'.

6

Die schiere Größe des Universums vermag manche Gemüter zu verängstigen.

The sheer size of the universe can scare some minds.

'vermögen zu' as a sophisticated synonym for 'können'.

7

Seine Absicht war es, durch Schweigen zu verängstigen, nicht durch Worte.

His intention was to scare through silence, not through words.

Parallel infinitive phrases.

8

Die Verängstigung der Massen ist ein uraltes Instrument der Macht.

The frightening of the masses is an ancient instrument of power.

Nominalization (Verängstigung).

Collocations courantes

jemanden zutiefst verängstigen
die Bevölkerung verängstigen
ein verängstigtes Kind
leicht zu verängstigen sein
jemanden mit Drohungen verängstigen
völlig verängstigt
verängstigt wirken
durch Lärm verängstigt
jemanden absichtlich verängstigen
ein verängstigter Blick

Phrases Courantes

Lass dich nicht verängstigen!

— Don't let yourself be scared or intimidated.

Die Prüfung ist schwer, aber lass dich nicht verängstigen!

Das soll niemanden verängstigen.

— This is not intended to scare anyone.

Wir nennen nur die Fakten; das soll niemanden verängstigen.

Völlig verängstigt sein.

— To be completely terrified.

Nach dem Sturm waren die Bewohner völlig verängstigt.

Jemanden zu Tode verängstigen.

— To scare someone to death (figuratively).

Diese Geisterbahn hat mich fast zu Tode verängstigt.

Ein verängstigtes Tier.

— A frightened animal.

Das verängstigte Tier verkroch sich in der Ecke.

Verängstigte Gesichter.

— Scared faces.

Überall sah man verängstigte Gesichter.

Sich nicht verängstigen lassen.

— To refuse to be intimidated.

Die Journalisten ließen sich nicht verängstigen.

Jemanden unnötig verängstigen.

— To scare someone unnecessarily.

Du solltest die Kinder nicht unnötig verängstigen.

Verängstigt reagieren.

— To react in a frightened way.

Auf die Nachricht reagierte sie sehr verängstigt.

Durch Gerüchte verängstigt.

— Frightened by rumors.

Die Mitarbeiter waren durch Gerüchte über Kündigungen verängstigt.

Souvent confondu avec

verängstigen vs ängstigen

Ängstigen is usually reflexive (sich ängstigen) and means 'to worry' or 'to be afraid'. Verängstigen is transitive and means 'to scare someone else'.

verängstigen vs erschrecken

Erschrecken is for a sudden, short shock. Verängstigen is for a deeper or more lasting fear.

verängstigen vs beängstigen

Beängstigen usually refers to a situation or feeling that is 'scary' or 'uneasy' (abstract), while verängstigen is the act of making a specific person afraid (concrete).

Expressions idiomatiques

"Jemanden ins Bockshorn jagen"

— To intimidate or scare someone into submission, often by bluffing.

Er lässt sich nicht so leicht ins Bockshorn jagen.

informal/idiomatic
"Blass vor Angst sein"

— To be pale with fear (often following a 'verängstigen' event).

Nach dem Schock war er ganz blass vor Angst.

neutral
"Zittern wie Espenlaub"

— To shake like an aspen leaf (due to fear).

Das verängstigte Kind zitterte wie Espenlaub.

neutral
"Ein Herz in der Hose haben"

— To be very scared (literally: to have one's heart in one's trousers).

Als es dunkel wurde, hatte er das Herz in der Hose.

informal
"Sich ins Hemd machen"

— To be excessively scared of something minor (vulgar/informal).

Mach dir nicht ins Hemd, es ist nur eine Spinne!

informal/slang
"Angst und Bange werden"

— To become very afraid.

Bei diesem Anblick wurde mir Angst und Bange.

neutral
"Die Beine in die Hand nehmen"

— To run away out of fear.

Als der Hund bellte, nahm er die Beine in die Hand.

informal
"Jemandem das Blut in den Adern gefrieren lassen"

— To make someone's blood freeze in their veins (to terrify them).

Sein Schrei ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.

literary
"Kein Wässerchen trüben können"

— To look so innocent that one couldn't possibly scare/harm anyone.

Er sieht aus, als könne er kein Wässerchen trüben, aber er verängstigt alle.

neutral
"Mit dem Schrecken davonkommen"

— To escape with just a scare (and no harm).

Er ist bei dem Unfall mit dem Schrecken davongekommen.

neutral

Facile à confondre

verängstigen vs ängstlich

Both come from 'Angst'.

Ängstlich is an adjective describing a personality (timid). Verängstigt is a participle describing a temporary state (frightened).

Ein ängstlicher Junge (timid boy) vs. Ein verängstigter Junge (a boy who is currently scared).

verängstigen vs furchterregend

Both deal with causing fear.

Furchterregend is an adjective meaning 'terrifying' or 'scary' (it describes the source). Verängstigen is the verb for the action.

Das Monster ist furchterregend. Es verängstigt die Kinder.

verängstigen vs abschrecken

Both involve fear.

Abschrecken means to discourage or deter someone from doing something. Verängstigen is just about the emotion of fear.

Die hohen Zäune sollen Diebe abschrecken.

verängstigen vs beunruhigen

Both are negative emotions.

Beunruhigen means 'to worry' or 'to unsettle'. It is much weaker than 'verängstigen'.

Die Nachricht beunruhigt mich (I am worried) vs. Die Nachricht verängstigt mich (I am afraid).

verängstigen vs gruseln

Both are about being scared.

Gruseln is the 'creepy' or 'shuddery' feeling you get from horror stories. It is often reflexive or impersonal (Es gruselt mich).

Ich grusle mich vor Geistern.

Structures de phrases

A1

[Nomen] ist verängstigt.

Die Katze ist verängstigt.

A2

[Subjekt] verängstigt [Objekt].

Der Hund verängstigt das Kind.

B1

Ich wollte [Objekt] nicht verängstigen.

Ich wollte dich nicht verängstigen.

B1

[Objekt] wurde von [Subjekt] verängstigt.

Die Vögel wurden vom Lärm verängstigt.

B2

Sich nicht verängstigen lassen.

Wir lassen uns nicht verängstigen.

B2

[Partizip], [Hauptsatz].

Völlig verängstigt, rannte er weg.

C1

Die [Nomen] der Verängstigung.

Die Strategie der Verängstigung war erfolgreich.

C2

[Abstraktes Subjekt] vermag [Objekt] zu verängstigen.

Die Unendlichkeit vermag den Geist zu verängstigen.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in literature, news, and everyday descriptions of fear.

Erreurs courantes
  • Ich habe ihn geverängstigt. Ich habe ihn verängstigt.

    Verbs starting with the inseparable prefix 'ver-' do not take 'ge-' in the past participle.

  • Ich verängstige mich vor Spinnen. Ich ängstige mich vor Spinnen. / Ich habe Angst vor Spinnen.

    'Verängstigen' is not reflexive. Use 'sich ängstigen' for being afraid of something yourself.

  • Das verängstigt dem Kind. Das verängstigt das Kind.

    'Verängstigen' takes the accusative case, not the dative case.

  • Er ist ein verängstigter Mensch (meaning he is shy). Er ist ein ängstlicher Mensch.

    'Verängstigt' means someone is scared right now. 'Ängstlich' describes a general personality trait of being timid.

  • Ich habe ihn verängstigt (when you just startled him). Ich habe ihn erschreckt.

    Use 'erschrecken' for a sudden startle. 'Verängstigen' is for a deeper feeling of fear.

Astuces

No 'ge-' in the Past

Always remember that 'verängstigen' is an inseparable prefix verb. Never say 'geverängstigt'. The past participle is just 'verängstigt'.

Transitive Only

Ensure you always have an object. You must verängstigen *someone* or *something*. It cannot stand alone like 'I am scaring'.

State vs. Shock

Use 'verängstigen' for a state of fear and 'erschrecken' for a sudden shock. This distinction makes your German sound much more precise.

Word Family

Learn 'Angst', 'ängstlich', and 'verängstigen' together. Seeing them as a family makes them easier to store in your long-term memory.

Adjectival Use

The participle 'verängstigt' is a great word for character descriptions in stories. Don't forget to decline it correctly based on the noun it follows.

The 'V' Sound

The German 'v' at the start of 'ver-' is always an 'f' sound. Practice saying 'f-er-ängstigen' to get it right.

Power Dynamics

Notice that 'verängstigen' often implies the subject is more powerful than the object (e.g., a storm vs. a child).

Passive Voice

In news or reports, the passive 'wurde verängstigt' is very common. It shifts the focus to the victims of the fear.

Social Issues

This is a key word for discussing social issues like bullying or political manipulation in German-speaking countries.

The Prefix 'Ver-'

In German, 'ver-' often means a change of state. Here, it's the change into a state of fear. This logic applies to many other verbs too!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'VERy' + 'ANGST'. If you give someone 'VERy much ANGST', you 'verängstigen' them.

Association visuelle

Imagine a giant shadow (the subject) looming over a small, shivering mouse (the object). The shadow is 'verängstigen'-ing the mouse.

Word Web

Angst ver- (prefix) verängstigt (adjective) Kind (often the object) Tier (often the object) Dunkelheit (source) Gewitter (source) einschüchtern (synonym)

Défi

Try to use 'verängstigen' in three different tenses today: 'Das verängstigt mich', 'Das hat mich verängstigt', and 'Das verängstigte mich'.

Origine du mot

Derived from the Middle High German 'angest', which comes from the Old High German 'angust'. The prefix 'ver-' was added later to create the transitive verb form.

Sens originel : The root 'Angst' originally referred to narrowness or tightness (related to Latin 'angustus'), reflecting the physical sensation of a constricted throat when afraid.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

Be careful when using this word about people in real-life trauma situations; it can sound clinical or overly dramatic if not used with empathy.

English speakers often use 'scare' for everything. German speakers are more likely to use 'erschrecken' for a jump and 'verängstigen' for a feeling.

Grimm's Fairy Tales: Often feature characters who try to verängstigen others. German Expressionist films like 'Nosferatu' aim to verängstigen the audience. Bertolt Brecht's writings on how regimes verängstigen their citizens.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather and Nature

  • Das Gewitter verängstigt die Tiere.
  • Die Dunkelheit verängstigte das Kind.
  • Der Sturm kann Menschen verängstigen.
  • Wilde Tiere verängstigen mich.

Movies and Stories

  • Der Film soll die Zuschauer verängstigen.
  • Eine verängstigte Hauptfigur.
  • Die Atmosphäre verängstigt den Leser.
  • Zu verängstigt, um hinzusehen.

Social Situations

  • Sein Verhalten verängstigt die Kollegen.
  • Lass dich nicht von ihm verängstigen.
  • Sie wirkt sehr verängstigt.
  • Er hat sie mit Absicht verängstigt.

Politics and News

  • Die Krise verängstigt die Bürger.
  • Propaganda wird genutzt, um zu verängstigen.
  • Verängstigte Anwohner nach dem Vorfall.
  • Die Politik der Verängstigung.

Childhood and Parenting

  • Wir wollen die Kinder nicht verängstigen.
  • Warum ist das Kind so verängstigt?
  • Hör auf, deinen Bruder zu verängstigen.
  • Ein verängstigter Blick zum Vater.

Amorces de conversation

"Was für Filme können dich am meisten verängstigen?"

"Glaubst du, dass Nachrichten die Menschen heutzutage zu sehr verängstigen?"

"Was hat dich als Kind am meisten verängstigt?"

"Wie reagierst du, wenn du merkst, dass ein Tier verängstigt ist?"

"Kann eine ruhige Umgebung jemanden verängstigen?"

Sujets d'écriture

Schreibe über eine Situation, in der dich etwas völlig verängstigt hat. Was war der Auslöser?

Denkst du, dass es manchmal gut ist, verängstigt zu sein? Warum oder warum nicht?

Beschreibe ein verängstigtes Tier, das du einmal gesehen hast. Wie hast du dich gefühlt?

Wie unterscheidet sich 'verängstigen' von 'einschüchtern' in deiner eigenen Erfahrung?

Schreibe eine kurze Geschichte über einen Geist, der niemanden verängstigen will.

Questions fréquentes

10 questions

No, it is a regular (weak) verb. This means its forms are predictable: verängstigen, verängstigte, hat verängstigt.

No, you cannot say 'Ich verängstige mich'. You should use 'Ich ängstige mich' or 'Ich habe Angst'. 'Verängstigen' always needs an object that is being scared by someone or something else.

'Verängstigt' describes how someone feels right now because something scared them. 'Ängstlich' describes someone's personality—they are generally a timid or fearful person.

In German, verbs with inseparable prefixes like 'ver-', 'be-', 'er-', 'ent-', etc., do not take the 'ge-' prefix in the past participle.

It is neutral to slightly formal. In very casual conversation, people often say 'Angst machen' (e.g., 'Du machst mir Angst!'). 'Verängstigen' is better for writing or more serious discussions.

Yes, it is very common to use it for animals. For example: 'Der Lärm verängstigt die Vögel'.

It is a transitive verb, so it takes the Accusative case for the person or thing being scared.

You don't usually use 'verängstigen' for that. You would say 'Angst haben vor + Dative'. If you want to use the verb, the 'something' must be the subject: 'Die Dunkelheit verängstigt mich'.

Yes, it is literally built from 'Angst'. The prefix 'ver-' turns the noun into a verb meaning 'to put into a state of Angst'.

It's better to say 'Du verängstigst mich' or 'Ich habe Angst vor dir'. 'Verängstigt von' is less common than 'verängstigt durch' (frightened by a cause).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'verängstigen' in the present tense about a dog and a cat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the past participle 'verängstigt' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verängstigen' in a sentence with a modal verb (e.g., können, wollen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a scary movie using 'verängstigen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a passive sentence using 'verängstigen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verängstigen' in a sentence about politics or the news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'sich nicht verängstigen lassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the noun 'Verängstigung' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verängstigen' and 'wegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verängstigen' in the Präteritum (simple past).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verängstigen' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an animal being scared.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verängstigen' in a sentence with 'um... zu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verängstigt' after the verb 'wirken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verängstigen' in a sentence about the future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verängstigen' and 'absichtlich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verängstigen' in a sentence with 'zu Tode'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a scared witness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verängstigen' in a sentence with 'eher... als'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verängstigen' in the Konjunktiv II.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'verängstigen' correctly. Remember the 'f' sound for 'v'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ich wollte dich nicht verängstigen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Katze ist verängstigt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain in German why a child might be 'verängstigt'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone: 'Hat dich der Film verängstigt?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Lass dich nicht verängstigen!' with confidence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a scared dog using 'verängstigt'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a short story: 'Das Gewitter verängstigte mich.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Seine laute Stimme verängstigt die Kinder.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss: 'Können Nachrichten die Menschen verängstigen?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ein verängstigter Blick.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Warum bist du so verängstigt?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Hör auf, mich zu verängstigen!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a scene: 'Die verängstigten Vögel flogen weg.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Dunkelheit verängstigte ihn zutiefst.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'verängstigen' and 'erschrecken' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Wir lassen uns nicht verängstigen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Bevölkerung wurde verängstigt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Kannst du die Katze beruhigen? Sie ist verängstigt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Es war nicht meine Absicht, dich zu verängstigen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Die Nachricht verängstigte die ganze Stadt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Ein verängstigtes Kind braucht Trost.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Warum versuchst du, mich zu verängstigen?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Lass dich nicht von ihm verängstigen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Die Tiere sind durch den Lärm verängstigt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Ich wollte niemanden verängstigen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Seine Drohungen verängstigten die Zeugen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Sie sah völlig verängstigt aus.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Das Gewitter verängstigt meinen Hund.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Die Schatten an der Wand verängstigten das Baby.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Es ist wichtig, verängstigte Menschen zu beruhigen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Die verängstigten Vögel flogen davon.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Nichts kann ihn verängstigen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Die Krisen verängstigen die Anleger.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'Ein zutiefst verängstigtes Tier.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !