ευχαριστημένος
ευχαριστημένος en 30 secondes
- Ευχαριστημένος means 'satisfied' or 'pleased' and is used to express that expectations have been met.
- It is a common adjective that must agree in gender (masculine: -ος, feminine: -η, neuter: -ο).
- The most frequent grammatical construction is 'είμαι ευχαριστημένος από...' (I am satisfied with...).
- It is widely used in both formal and informal settings, from restaurant feedback to professional reviews.
The Greek word ευχαριστημένος (pronounced ev-kha-ri-sti-ME-nos) is a versatile adjective that primarily translates to 'satisfied,' 'pleased,' or 'content' in English. It describes a psychological or emotional state where an individual feels that their needs, expectations, or desires have been met to a sufficient degree. This word is deeply rooted in the Greek verb ευχαριστώ, which means 'to thank' or 'to please.' Consequently, being ευχαριστημένος implies a state of being 'thanked' by circumstances or 'pleased' by an outcome. It is a very common word in everyday Greek life, used to describe everything from the quality of a meal to the performance of a professional or the state of a relationship.
- Emotional Nuance
- Unlike the word 'happy' (χαρούμενος), which often denotes a high-energy, positive emotion, ευχαριστημένος is more about stability and the absence of complaint. It suggests a quiet sense of fulfillment.
Ο πελάτης έφυγε από το εστιατόριο απόλυτα ευχαριστημένος από το σέρβις.
In Greek culture, expressing satisfaction is an important social lubricant. Whether you are visiting someone's home (philoxenia) or completing a business transaction, using this word signals that the effort put in by the other party has been recognized and appreciated. It is the opposite of δυσαρεστημένος (dissatisfied). In a professional context, a manager might ask an employee if they are ευχαριστημένοι with their new working conditions. In a personal context, you might ask a friend if they are ευχαριστημένοι with their new car.
- Grammatical Flexibility
- As an adjective, it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. For example, a woman would say 'Είμαι ευχαριστημένη,' while a group of people would say 'Είμαστε ευχαριστημένοι.'
Δεν είμαι καθόλου ευχαριστημένος με τον τρόπο που μου μίλησες.
The word also appears in philosophical discussions about the good life. To be ευχαριστημένος with what one has is often seen as a virtue in Greek thought, contrasting with the 'pleonexia' (the desire to have more than one's share). It covers a spectrum from 'okay with it' to 'genuinely pleased.' It is often followed by the preposition 'από' (from/with) to indicate the source of satisfaction.
- Formal vs Informal
- The word is perfectly neutral. It can be used in a formal letter to a company or in a casual chat with your grandmother about her cooking.
Φαίνεσαι ευχαριστημένος σήμερα. Έγινε κάτι καλό;
Using ευχαριστημένος correctly involves understanding its role as a declinable adjective. It follows the standard -ος, -η, -ο ending pattern of most Greek adjectives. The most common structure is [Subject] + [Verb 'to be'] + [ευχαριστημένος] + [από + Noun]. This 'από' (from) is crucial; while English speakers say 'satisfied WITH,' Greeks say 'satisfied FROM.'
- The 'From' Construction
- Always remember to use 'από' followed by the accusative case. Example: 'Είμαι ευχαριστημένος από τη ζωή μου' (I am satisfied with my life).
Είναι η διευθύντρια ευχαριστημένη από την αναφορά σου;
You can also use the word as an attributive adjective, placing it before or after a noun to describe a state. For instance, 'ένας ευχαριστημένος άνθρωπος' (a satisfied person). It is frequently paired with adverbs of degree like 'πολύ' (very), 'αρκετά' (fairly), 'απόλυτα' (completely), or 'καθόλου' (not at all) in negative sentences.
- Negation and Emphasis
- To express dissatisfaction, you can say 'δεν είμαι ευχαριστημένος' or use the antonym 'δυσαρεστημένος'. Adding 'καθόλου' (at all) makes the statement much stronger.
Προσπαθούμε να κρατάμε τους πελάτες μας πάντα ευχαριστημένους.
In more complex sentences, ευχαριστημένος can be used to introduce a reason or condition. For example, 'Θα είμαι ευχαριστημένος αν τελειώσεις τη δουλειά μέχρι το βράδυ' (I will be satisfied if you finish the work by evening). This conditional use is very common in negotiations and setting expectations. Note that the word implies a passive state—you are the recipient of satisfaction.
Όλοι έμειναν ευχαριστημένοι από τη συμφωνία.
When talking about food, specifically, if someone asks if you liked the meal, saying 'Είμαι πολύ ευχαριστημένος' is a polite and slightly more formal way than just saying 'Ήταν καλό' (It was good). It focuses on your internal state of satisfaction rather than just the object's quality.
- Common Collocations
- 'Μένω ευχαριστημένος' (to remain/be left satisfied), 'Φαίνομαι ευχαριστημένος' (to seem satisfied), 'Δηλώνω ευχαριστημένος' (to declare/state one is satisfied).
Είσαι ευχαριστημένος με τον εαυτό σου;
In Greece, ευχαριστημένος is a staple of social interaction. You will hear it in shops, at the workplace, in the news, and at home. One of the most common places to encounter it is in the service industry. After a meal, a waiter might ask, 'Μείνατε ευχαριστημένοι;' (Were you satisfied?). This isn't just a courtesy; it's an invitation for feedback. If you visit a tailor, a mechanic, or a doctor, they will likely use this word to ensure their service met your expectations.
- Πώς σου φάνηκε το ξενοδοχείο; - Πολύ καλό, μείναμε απόλυτα ευχαριστημένοι.
In the news and political discourse, politicians often use this word to describe the public's reaction to new measures or laws. You might hear a news anchor say, 'Οι πολίτες δεν δηλώνουν ευχαριστημένοι από τις νέες φορολογικές ρυθμίσεις' (Citizens do not declare themselves satisfied with the new tax regulations). In business meetings, it is used to gauge consensus. A project manager might say, 'Αν είστε όλοι ευχαριστημένοι με το πλάνο, μπορούμε να προχωρήσουμε' (If you are all satisfied with the plan, we can proceed).
Η εταιρεία είναι ευχαριστημένη από την αύξηση των πωλήσεων.
At home, parents often use it with their children. A mother might ask her child, 'Είσαι ευχαριστημένος με το δώρο σου;' (Are you happy/satisfied with your gift?). It's also used in more serious, introspective conversations. Friends might discuss their careers or relationships, asking, 'Είσαι πραγματικά ευχαριστημένος από τη ζωή σου στην Αθήνα;' (Are you truly satisfied with your life in Athens?). The word carries a certain weight of sincerity in these contexts. It's not just about a fleeting smile; it's about a deeper sense of 'enoughness.'
Δεν φαίνεσαι ευχαριστημένος από το αποτέλεσμα της εξέτασης.
You'll also hear it in sports commentary. A coach might say in a post-match interview, 'Είμαι ευχαριστημένος από την προσπάθεια των παικτών μου, αλλά όχι από το σκορ' (I am satisfied with my players' effort, but not with the score). This highlights the distinction between the process and the outcome. Finally, it appears frequently in advertising. 'Χιλιάδες ευχαριστημένοι πελάτες μας εμπιστεύονται' (Thousands of satisfied customers trust us) is a common slogan.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using ευχαριστημένος is using the wrong preposition. In English, we are satisfied 'with' something. In Greek, the natural preposition is 'από' (from). While using 'με' (with) is sometimes understood and increasingly common due to English influence, 'από' remains the standard and more 'correct' sounding choice for native ears.
- Mistake: Wrong Preposition
- Incorrect: Είμαι ευχαριστημένος *με* το φαγητό.
Correct: Είμαι ευχαριστημένος *από* το φαγητό.
Πρέπει να είμαστε ευχαριστημένοι από αυτά που έχουμε.
Another common error is confusing ευχαριστημένος with ευγνώμων (grateful). While they are related, ευχαριστημένος describes your level of satisfaction with a quality or service, whereas ευγνώμων describes a deep feeling of gratitude towards a person for a favor. If someone saves your life, you are ευγνώμων. If they cook you a nice meal, you are ευχαριστημένος.
- Mistake: Confusion with 'Happy'
- Don't use 'ευχαριστημένος' when you mean 'joyful' or 'glad' in a general sense. Use 'χαρούμενος' for that. 'Ευχαριστημένος' is specifically about satisfaction.
Δεν είναι απλά ευχαριστημένη, είναι ενθουσιασμένη!
Gender agreement is another hurdle. Since it's an adjective, you must change the ending based on who is satisfied. A man is ευχαριστημένος, a woman ευχαριστημένη, a child ευχαριστημένο, and a group ευχαριστημένοι. Forgetting this and using the masculine form for everyone is a clear sign of a beginner. Also, be careful with the stress—it always falls on the 'me' (μέ) syllable in the masculine nominative singular.
Οι γονείς μου έμειναν πολύ ευχαριστημένοι από την επίσκεψη.
Finally, avoid overusing it in situations where a simple 'good' or 'okay' would suffice. While common, using it for every minor thing can sound a bit repetitive or overly formal. Mix it up with words like 'ικανοποιημένος' (satisfied/fulfilled) or 'εντάξει' (okay/fine) depending on the level of intensity you want to convey.
While ευχαριστημένος is the most common way to say 'satisfied,' Greek offers several alternatives that carry slightly different shades of meaning. The most direct synonym is ικανοποιημένος. While often interchangeable, ικανοποιημένος (from the word 'ικανός' meaning capable/sufficient) often sounds slightly more formal or technical, used frequently in official reports or academic contexts.
- Comparison: Ευχαριστημένος vs Ικανοποιημένος
- Ευχαριστημένος: More emotional, personal, and common in daily speech.
Ικανοποιημένος: More objective, formal, and implies meeting a specific standard or requirement.
Το αποτέλεσμα ήταν ικανοποιητικό, αλλά δεν είμαι ευχαριστημένος.
Another alternative is πλήρης (full/complete), which is used when satisfaction comes from a sense of wholeness. For example, 'αισθάνομαι πλήρης' means 'I feel fulfilled.' If you are talking about being satisfied in terms of being full after eating, you would use χορτάτος. Using ευχαριστημένος after a meal refers to the quality, while χορτάτος refers to the quantity.
- Other Related Terms
- Χαρούμενος: Happy/Glad (more active emotion).
- Ευτυχισμένος: Happy in a deep, long-term sense (blissful).
- Κορεσμένος: Saturated/Fed up (sometimes negative).
Είμαι χορτάτος από φαγητό, αλλά όχι ευχαριστημένος από τη γεύση.
If you want to sound more poetic or high-level, you might use ευαρεστημένος, which is a more archaic or formal version of the word, often used in religious or very formal literary contexts. In slang or very casual Greek, people might just say 'κομπλέ' (from the French 'complet'), meaning 'I'm good/everything is sorted.' For example, 'Είσαι οκ; - Ναι, κομπλέ!'
Δεν ζητάω πολλά, θέλω μόνο να είμαι ήρεμος και ευχαριστημένος.
Exemples par niveau
Είμαι ευχαριστημένος.
I am satisfied.
Masculine singular.
Είμαι ευχαριστημένη.
I (female) am satisfied.
Feminine singular.
Το φαγητό είναι καλό, είμαι ευχαριστημένος.
The food is good, I am satisfied.
Connecting a cause with a feeling.
Είσαι ευχαριστημένος;
Are you satisfied?
Question form.
Είμαστε ευχαριστημένοι.
We are satisfied.
Masculine/Mixed plural.
Δεν είμαι ευχαριστημένος.
I am not satisfied.
Negative form with 'δεν'.
Είναι ευχαριστημένη με το δώρο.
She is satisfied with the gift.
Feminine singular.
Πολύ ευχαριστημένος!
Very satisfied!
Using 'πολύ' for emphasis.
Είμαι ευχαριστημένος από το δωμάτιο.
I am satisfied with (from) the room.
Using 'από' + accusative.
Μείνατε ευχαριστημένοι από το σέρβις;
Were you (plural/formal) satisfied with the service?
Verb 'μένω' in the past tense.
Η Μαρία είναι αρκετά ευχαριστημένη.
Maria is quite satisfied.
Using 'αρκετά' (quite/fairly).
Δεν είμαστε καθόλου ευχαριστημένοι από τον καιρό.
We are not at all satisfied with the weather.
Using 'καθόλου' for strong negation.
Είσαι ευχαριστημένη από τη νέα σου δουλειά;
Are you (female) satisfied with your new job?
Direct question about a specific thing.
Ο πατέρας μου είναι πάντα ευχαριστημένος.
My father is always satisfied.
Using the adverb 'πάντα'.
Το παιδί είναι ευχαριστημένο με το παιχνίδι.
The child is satisfied with the toy.
Neuter singular 'ευχαριστημένο'.
Έφυγαν ευχαριστημένοι από το πάρτι.
They left the party satisfied.
Adjective describing the subject after a verb of motion.
Θα είμαι ευχαριστημένος αν έρθεις στην ώρα σου.
I will be satisfied if you come on time.
Future tense + conditional 'αν'.
Δεν φαίνεται ευχαριστημένος από τα αποτελέσματα.
He doesn't seem satisfied with the results.
Verb 'φαίνομαι' (to seem).
Προσπαθούμε να έχουμε ευχαριστημένους πελάτες.
We try to have satisfied customers.
Attributive use in the accusative plural.
Είναι δύσκολο να μείνει κανείς ευχαριστημένος με αυτή την κατάσταση.
It is difficult for anyone to remain satisfied with this situation.
Infinitive-like construction with 'να μείνει'.
Η διεύθυνση δήλωσε ευχαριστημένη από την πρόοδο.
The management stated they were satisfied with the progress.
Feminine singular (management/διεύθυνση is feminine).
Παρά τα προβλήματα, είναι ευχαριστημένος.
Despite the problems, he is satisfied.
Contrastive sentence structure.
Πόσο ευχαριστημένος είσαι από τη ζωή σου;
How satisfied are you with your life?
Using 'πόσο' for degree.
Θέλω να σε δω ευχαριστημένο.
I want to see you (masculine) satisfied.
Accusative case after 'δω'.
Ο διευθυντής δεν έμεινε καθόλου ευχαριστημένος από την απόδοσή μου.
The manager was not at all satisfied with my performance.
Formal workplace context.
Είναι απόλυτα ευχαριστημένος από την αγορά του νέου του σπιτιού.
He is absolutely satisfied with the purchase of his new home.
Use of 'απόλυτα' for maximum emphasis.
Αν και κερδίσαμε, ο προπονητής δεν ήταν ευχαριστημένος.
Although we won, the coach was not satisfied.
Concessive clause 'αν και'.
Δεν μπορείς να τους έχεις όλους ευχαριστημένους.
You can't keep everyone satisfied.
Common idiomatic expression.
Η κυβέρνηση εμφανίζεται ευχαριστημένη από την πορεία της οικονομίας.
The government appears satisfied with the course of the economy.
Formal media language.
Είσαι ευχαριστημένος τώρα που κατάφερες αυτό που ήθελες;
Are you satisfied now that you achieved what you wanted?
Rhetorical or genuine question.
Μας είπαν ότι έμειναν εξαιρετικά ευχαριστημένοι από τη φιλοξενία.
They told us they were extremely satisfied with the hospitality.
Reported speech.
Δεν δηλώνω ευχαριστημένος, αλλά τουλάχιστον είναι μια αρχή.
I'm not saying I'm satisfied, but at least it's a start.
Nuanced expression of partial satisfaction.
Η καλλιτέχνις δεν έδειχνε ποτέ ευχαριστημένη από το έργο της, αναζητώντας πάντα την τελειότητα.
The artist never seemed satisfied with her work, always seeking perfection.
Complex sentence with participle phrase.
Θεωρείται ευχαριστημένος όποιος έχει συμβιβαστεί με τις επιθυμίες του.
He who has compromised with his desires is considered satisfied.
Philosophical/General truth structure.
Παρά τις διαβεβαιώσεις, το κοινό δεν έμεινε ευχαριστημένο από την εξήγηση που δόθηκε.
Despite the assurances, the public was not satisfied with the explanation provided.
Formal passive construction context.
Είναι μια ευχαριστημένη κοινωνία ή απλώς μια κοινωνία που έχει παραιτηθεί;
Is it a satisfied society or simply a society that has resigned?
Sociological inquiry.
Δεν θα μπορούσα να είμαι πιο ευχαριστημένος από την εξέλιξη των γεγονότων.
I couldn't be more satisfied with the turn of events.
Comparative of superiority used for emphasis.
Η έκθεση καταλήγει ότι οι εργαζόμενοι είναι σε μεγάλο βαθμό ευχαριστημένοι.
The report concludes that employees are largely satisfied.
Academic/Formal reporting.
Αισθάνεται ευχαριστημένος, όχι από ματαιοδοξία, αλλά από πραγματική προσφορά.
He feels satisfied, not out of vanity, but from genuine contribution.
Contrastive prepositional phrases.
Κανείς δεν έμεινε απόλυτα ευχαριστημένος από τον συμβιβασμό, πράγμα αναμενόμενο.
No one was completely satisfied with the compromise, which was expected.
Relative clause 'πράγμα αναμενόμενο'.
Η υπαρξιακή αναζήτηση συχνά συγκρούεται με την ανάγκη του ανθρώπου να νιώθει ευχαριστημένος.
Existential search often clashes with the human need to feel satisfied.
High-level abstract noun usage.
Δεν είναι παρά ένας ευχαριστημένος αστός, εγκλωβισμένος στην άνεσή του.
He is nothing but a satisfied bourgeois, trapped in his comfort.
Literary/Critical tone.
Το να δηλώνεις ευχαριστημένος σε έναν κόσμο που φλέγεται μπορεί να θεωρηθεί πρόκληση.
Declaring oneself satisfied in a world on fire can be considered a provocation.
Substantive use of the infinitive 'Το να δηλώνεις'.
Η λεπτή γραμμή μεταξύ του να είσαι ευχαριστημένος και του να είσαι στάσιμος είναι δυσδιάκριτη.
The fine line between being satisfied and being stagnant is hard to discern.
Sophisticated comparison.
Παραμένει ευχαριστημένος, παρά την καταφανή αδικία που υπέστη.
He remains satisfied, despite the obvious injustice he suffered.
Concessive structure with high-level vocabulary.
Η ποιητική του συλλογή αφήνει τον αναγνώστη κάθε άλλο παρά ευχαριστημένο.
His poetry collection leaves the reader anything but satisfied.
Idiom 'κάθε άλλο παρά' (anything but).
Ευχαριστημένος από τη μοίρα του, ο γέροντας περίμενε το τέλος με γαλήνη.
Satisfied with his fate, the old man waited for the end with serenity.
Participial phrase at the beginning of the sentence.
Είναι δυνατόν να είναι κανείς ευχαριστημένος χωρίς να είναι ελεύθερος;
Is it possible for one to be satisfied without being free?
Philosophical interrogative.
Collocations courantes
Summary
The word 'ευχαριστημένος' is your go-to Greek word for expressing satisfaction. Whether you're a happy customer or a content friend, saying 'Είμαι ευχαριστημένος' shows you appreciate the quality of what you've received. Example: 'Είμαι πολύ ευχαριστημένος από τη βοήθειά σου' (I am very satisfied with your help).
- Ευχαριστημένος means 'satisfied' or 'pleased' and is used to express that expectations have been met.
- It is a common adjective that must agree in gender (masculine: -ος, feminine: -η, neuter: -ο).
- The most frequent grammatical construction is 'είμαι ευχαριστημένος από...' (I am satisfied with...).
- It is widely used in both formal and informal settings, from restaurant feedback to professional reviews.
Contenu associé
Plus de mots sur emotions
άγχος
B1Un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise face à un événement incertain. (Un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise face à un événement incertain.)
έκπληξη
A2Une surprise est un événement ou un sentiment inattendu.
ένταση
B2L'intensité de la lumière dans cette pièce est parfaite pour lire.
έρωτας
B1love
ήρεμος
B1calm or peaceful
αίσθημα
B1a feeling or emotion
αίσθηση
B1a feeling or sense
αβέβαιος
B2uncertain or unsure about something
αβεβαιότητα
B1the state of being uncertain
αγάπη
A1love