B1 verb Neutre #10,000 le plus courant 1 min de lecture

desembarcar

/desembaɾˈkaɾ/

Desembarcar is the act of leaving a ship, aircraft, or other vehicle upon arrival.

Mot en 30 secondes

  • To leave a ship, aircraft, or other vehicle.
  • Marks the end of a journey by sea or air.
  • Opposite of 'abordar' (to board).

Overview

El verbo 'desembarcar' proviene del latín 'dis-' (separación) y 'embarcare' (subir a una barca). Su significado principal es el acto de abandonar un medio de transporte, especialmente aquellos que navegan o vuelan. Es un término que se usa comúnmente en contextos de viaje y transporte, marcando la llegada a un puerto, aeropuerto o estación.

Se conjuga como un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Su uso es bastante directo y se aplica a la acción de salir de un vehículo. Puede usarse de forma transitiva (desembarcar a alguien) o intransitiva (los pasajeros desembarcaron). Es importante notar que, aunque su origen está ligado a barcos, su uso se ha extendido a aviones y otros vehículos.

Viajes marítimos: 'Tardaron una hora en desembarcar todo el equipaje del ferry.'

Viajes aéreos: 'Los pasajeros del vuelo 305 comenzaron a desembarcar tras el aterrizaje.'

Viajes terrestres (menos común, pero posible): 'Tuvimos que desembarcar del autobús para esperar el siguiente.'

Contextos históricos o literarios: 'Los conquistadores desembarcaron en la costa con gran valentía.'

Es un término más general que puede significar descender de cualquier lugar, no solo de un vehículo. 'Bajar del coche' es común, pero 'desembarcar del coche' no lo es.

Se refiere a alcanzar un destino, pero no necesariamente implica la acción de salir del medio de transporte. Se puede llegar en barco sin haber desembarcado aún.

Es el antónimo directo de desembarcar. Significa subir a un barco, avión o vehículo.

Similar a 'bajar', se refiere al movimiento hacia abajo, pero también puede usarse para salir de un vehículo, especialmente aviones ('descender del avión').

Exemples

1

Los pasajeros comenzaron a desembarcar del crucero al llegar a puerto.

everyday

The passengers began to disembark from the cruise ship upon arriving at port.

2

Se espera que el primer grupo de diplomáticos desembarque mañana por la mañana.

formal

The first group of diplomats is expected to disembark tomorrow morning.

3

¡Rápido, que tenemos que desembarcar ya, se nos hace tarde!

informal

Quick, we have to get off now, we're running late!

4

El informe detalla los procedimientos para desembarcar carga peligrosa en el muelle.

academic

The report details the procedures for disembarking hazardous cargo at the dock.

Collocations courantes

desembarcar del avión to disembark from the plane
desembarcar del barco to disembark from the ship
desembarcar en la costa to land on the coast
desembarcar pasajeros to disembark passengers

Phrases Courantes

desembarcar con éxito

to disembark successfully

ordenar desembarcar

to order to disembark

momento de desembarcar

time to disembark

Souvent confondu avec

desembarcar vs abordar

'Abordar' means to get on or board a vehicle, while 'desembarcar' means to get off or disembark.

desembarcar vs bajar

'Bajar' is a general term for going down or getting off, applicable to many situations. 'Desembarcar' is specific to leaving a ship or aircraft.

Modèles grammaticaux

desembarcar de [vehículo] desembarcar en [lugar] desembarcar a [pasajeros]

How to Use It

Notes d'usage

Desembarcar is primarily used for ships and aircraft. While it can technically apply to other vehicles, 'bajar' or 'salir' are more common in everyday speech for cars and buses. The word carries a slightly more formal tone than 'bajar'.


Erreurs courantes

Learners might overuse 'desembarcar' for vehicles like cars or trains, where 'bajar' or 'salir' would be more natural. Confusing it with its antonym 'abordar' is also a common error.

Tips

💡

Think 'dis-' for departure

Remember 'des-' in desembarcar suggests separation or leaving, like 'disembark' in English.

⚠️

Avoid with cars

While technically possible, using 'desembarcar' for cars or buses sounds unnatural. Stick to 'bajar' or 'salir'.

🌍

Historical significance

The act of 'desembarcar' often carries historical weight, evoking images of explorers, armies, or immigrants arriving in new lands.

Origine du mot

The word comes from the Spanish 'des-' (prefix indicating separation or reversal) and 'embarcar' (to embark, to put on board). Its root lies in 'barca' (boat).

Contexte culturel

The concept of 'desembarcar' is deeply tied to exploration, migration, and trade throughout history, often marking the first contact with a new land or the arrival of vital goods.

Astuce mémo

Think of 'disembark' in English. The 'dis-' prefix often implies separation or leaving. So, desembarcar is leaving the boat/plane.

Questions fréquentes

4 questions

Desembarcar se usa específicamente para salir de un medio de transporte como barcos o aviones, marcando el fin de un viaje. Bajar es un término más general que puede aplicarse a cualquier situación de descender de un lugar u objeto.

Técnicamente es posible, pero no es el uso más común ni natural. Para vehículos terrestres como coches o autobuses, es más habitual usar 'bajar' o 'salir'.

Sí, desembarcar se considera un término relativamente formal, especialmente cuando se habla de viajes marítimos o aéreos en contextos oficiales o informativos.

El antónimo directo de desembarcar es 'abordar', que significa subir a un barco, avión o cualquier otro vehículo.

Teste-toi

fill blank

Los turistas tuvieron que ___ del ferry después de un largo viaje.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : desembarcar

La oración describe la acción de salir del ferry, lo cual corresponde al significado de 'desembarcar'.

multiple choice

Tras el aterrizaje, los pasajeros comenzaron a ______ del avión.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : desembarcar

'Desembarcar' es el término más apropiado para la acción de salir de un avión después de aterrizar.

sentence building

del / avión / del / desembarcaron / pasajeros / el / pronto

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Los pasajeros desembarcaron pronto del avión.

Esta opción presenta una estructura gramatical correcta y un orden lógico de las palabras.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !