A2 noun #3,500 le plus courant 2 min de lecture

firma

§ Don't Confuse 'Firma' with 'Company' or 'Firm'

Many English speakers get tripped up because the Spanish word firma looks and sounds a lot like the English word "firm." In English, "firm" often means a business or a company (like a law firm). However, in Spanish, firma almost exclusively means "signature."

Necesito tu firma en este documento. (I need your signature on this document.)

La empresa es muy grande. (The company is very big.)

§ 'Firmar' is the Verb

Another common mistake is using firma when you mean to say "to sign." Firma is a noun. The verb "to sign" is firmar. They are related, but they are different parts of speech.

DEFINITION
Firmar: To sign (a verb).

Por favor, firma aquí. (Please sign here. - informal command)

Voy a firmar el contrato mañana. (I am going to sign the contract tomorrow.)

§ Using 'Firma' in Different Contexts

While firma primarily means "signature," it can have a couple of other, less common meanings. These are good to know but don't confuse them with its main use.

  • Brand / Make (of a product): Sometimes you'll hear firma used to refer to a brand, especially in fashion or luxury goods.

Es una cartera de una firma de lujo. (It's a luxury brand handbag.)

  • Company / Firm (less common, usually in specific contexts): In some very specific legal or business contexts, firma *can* refer to a company, especially in phrases like razón social (company name/legal name) where the concept of a "name under which a company signs" is implied. However, this is far less common than empresa or compañía and usually sounds a bit formal or old-fashioned. Stick to empresa for "company."

La empresa tiene muchos empleados. (The company has many employees.)

The key takeaway here is that when in doubt, assume firma means "signature." If you need to talk about a business, use empresa or compañía. If you need to talk about the action of signing, use firmar.

Exemples par niveau

1

Por favor, ponga su firma aquí.

Please, put your signature here.

2

Necesito su firma para aprobar esto.

I need your signature to approve this.

3

La carta requiere la firma del director.

The letter requires the director's signature.

4

Reconocí su firma inmediatamente.

I recognized his/her signature immediately.

5

Sin su firma, el documento no es válido.

Without your signature, the document is not valid.

6

Ella practicó su firma muchas veces.

She practiced her signature many times.

7

Dejó una firma ilegible en el cheque.

He/She left an illegible signature on the check.

8

La firma es un sello personal.

The signature is a personal seal.

1

Por favor, ponga su firma aquí para aprobar el documento.

Please, put your signature here to approve the document.

2

La firma del contrato se retrasó debido a problemas legales.

The signing of the contract was delayed due to legal issues.

Here 'firma' refers to the act of signing, not just the signature itself.

3

Reconocí su firma al instante, es muy distintiva.

I recognized his signature instantly, it's very distinctive.

4

La firma electrónica está ganando popularidad por su comodidad.

Electronic signature is gaining popularity for its convenience.

5

Sin su firma, el cheque no tiene validez legal.

Without your signature, the check has no legal validity.

6

Falsificar una firma es un delito grave.

To forge a signature is a serious crime.

7

Necesito su firma en esta autorización para proceder.

I need your signature on this authorization to proceed.

8

La calidad de la firma en los documentos antiguos es asombrosa.

The quality of the signature in old documents is amazing.

Teste-toi 36 questions

fill blank A1

Necesito tu ___ aquí, por favor. (I need your ___ here, please.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

The sentence asks for a 'signature'. 'Firma' means signature.

fill blank A1

La ___ en el documento es importante. (The ___ on the document is important.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

To complete the sentence meaningfully, 'signature' (firma) is the correct word.

fill blank A1

Él dejó su ___ en la carta. (He left his ___ on the letter.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

The context of leaving something on a letter points to 'signature'.

fill blank A1

Por favor, pon tu ___ al final. (Please put your ___ at the end.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

Putting something 'at the end' of a document or letter typically means a 'signature'.

fill blank A1

La ___ del contrato es necesaria. (The ___ of the contract is necessary.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

Contracts require a 'signature' to be valid.

fill blank A1

Mi ___ es muy diferente a la tuya. (My ___ is very different from yours.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

This sentence compares two 'signatures' which are often unique.

fill blank A2

Necesito tu ___ aquí, por favor.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

The sentence requires a noun to complete the idea of needing a 'signature' on a document.

fill blank A2

Ella puso su ___ al final del contrato.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

To validate a contract, a 'signature' is placed at the end.

fill blank A2

Para abrir una cuenta en el banco, se requiere una ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

A 'signature' is a common requirement for opening a bank account.

fill blank A2

Revisé el documento y vi su ___ clara.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

When reviewing a document, you would look for a 'signature'.

fill blank A2

La carta no tenía ___ del remitente.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

A formal letter should include the 'signature' of the sender.

fill blank A2

Por favor, escribe tu ___ en el espacio indicado.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

Documents often have a specific space for a 'signature'.

listening A2

The speaker needs a signature.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Necesito tu firma aquí, por favor.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

The speaker is asking to check if the signature is clear.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Revisa que la firma sea clara.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Someone put their signature on a document.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ella puso su firma en el documento.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Mi firma es muy diferente a la tuya.

Focus: firma

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Por favor, escribe tu firma en esta línea.

Focus: firma, línea

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Olvidé mi firma en el contrato.

Focus: olvidé, firma, contrato

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank C1

Después de un riguroso debate, los directores finalmente llegaron a un acuerdo y el documento fue aprobado por unanimidad. Solo faltaba la ___ de la presidenta para que fuera oficial.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

The context implies that a document needs to be made official, and 'firma' (signature) is the action that legally validates it after approval.

fill blank C1

El contrato de arrendamiento, redactado con gran detalle, estipula las obligaciones de ambas partes. Para que tenga validez legal, se requiere la ___ del inquilino y del propietario.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

In a legal context like a lease agreement, 'firma' (signature) is the formal act of consenting and making the document legally binding.

fill blank C1

A pesar de las promesas verbales, el acuerdo no se materializó hasta que ambos líderes plasmaron su ___ en el memorándum de entendimiento, sellando así el compromiso bilateral.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

The phrase 'plasmar su firma' is a common way to say 'to put one's signature', and it's essential for formalizing agreements.

fill blank C1

El manuscrito antiguo, descubierto recientemente, ha generado gran expectación. Los historiadores están intentando descifrar la ___ del autor, que aparece en la última página, para confirmar su autenticidad.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

In the context of an ancient manuscript, 'firma' refers to the author's signature, which is crucial for authenticating the document.

fill blank C1

El reconocimiento de los derechos de autor es fundamental. Cualquier reproducción de la obra sin la ___ expresa del creador puede acarrear graves consecuencias legales.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

For copyright, the 'firma' (signature) represents the express consent and authorization of the creator.

fill blank C1

Antes de finalizar cualquier transacción bancaria importante, el cliente debe verificar la exactitud de los datos y, finalmente, estampar su ___ en los documentos pertinentes para confirmar su consentimiento.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

In banking, 'estampar su firma' (to stamp one's signature) is the standard procedure to confirm consent and finalize transactions.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Después de una cuidadosa negociación, ambas partes pusieron su firma en el acuerdo.

This sentence describes the action of signing an agreement after negotiation, using 'firma' in its primary meaning.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : El director ejecutivo debe estampar su firma para que la transacción sea válida.

This sentence emphasizes the necessity of a signature for legal validation, a common use of 'firma'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La firma del contrato marcó el comienzo de una nueva etapa para la empresa.

This sentence uses 'firma' to denote the act of signing a contract and its subsequent importance.

fill blank C2

Tras horas de meticuloso análisis, el perito caligráfico confirmó que la falsificación de la ___ era casi imperceptible.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

In this context, 'firma' (signature) is the most appropriate word for what a forensic handwriting expert would analyze for counterfeiting. 'Estampa' means 'stamp' or 'print', 'rótula' means 'kneecap', and 'rúbrica' is a flourish added to a signature, not the signature itself.

fill blank C2

La autenticidad del manuscrito se puso en duda cuando se descubrió que la ___ del autor, aunque habilidosamente imitada, carecía de ciertas características idiosincrásicas.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

Here, 'firma' (signature) refers to the specific mark of the author used to authenticate a document, fitting the context of a doubted manuscript. 'Escritura' is handwriting in general, 'marca' is a general mark, and 'rúbrica' is a part of the signature.

fill blank C2

A pesar de la insistencia del abogado, el cliente se negó a estampar su ___ en un contrato que consideraba leonino, temiendo las repercusiones a largo plazo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

To 'estampar su firma' (to stamp one's signature) is a common way to say 'to sign' a document, especially a contract. 'Huella' is a footprint or fingerprint, 'señal' is a signal or sign, and 'estampa' is a stamp or print.

fill blank C2

El diplomático, con gesto solemne, procedió a colocar su ___ en el documento que ratificaba el histórico acuerdo de paz, marcando un hito en las relaciones internacionales.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

In the context of ratifying an international agreement, 'firma' (signature) is the formal act of signing a document to make it official. 'Rúbrica' is a flourish, 'señal' is a signal, and 'inscripción' is an inscription.

fill blank C2

Para poder acceder a los fondos fiduciarios, fue imperativo que cada beneficiario presentara una copia notariada de su ___ para verificar su identidad.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

A 'firma' (signature) is often required as a means of identity verification for legal and financial documents, especially when notarized. 'Identificación' is identification in general, 'prueba' is proof, and 'certificación' is certification.

fill blank C2

El experto en arte antiguo advirtió que muchas obras atribuidas al maestro renacentista carecían de la inconfundible ___ que caracterizaba sus auténticas creaciones.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : firma

In the art world, 'firma' (signature) refers to the distinctive mark or style that an artist uses to identify their work. 'Marca' is a general mark, 'señal' is a signal or sign, and 'huella' is a footprint or trace.

/ 36 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !