hace
When you want to say something happened 'ago' in Spanish, you'll use the word hace. It's a very common and useful word for talking about time. For example, if you want to say 'two days ago,' you'd say hace dos días. It's a simple way to refer to past events and a good word to learn early on.
When talking about time in Spanish, you'll often encounter the word hace. It's super useful for saying how long ago something happened. Think of it like saying 'ago' in English.
For example, if you want to say 'two days ago,' you'd say hace dos días. It's a simple structure: hace + [period of time].
You can use it for various timeframes, such as 'hace una semana' (a week ago) or 'hace un mes' (a month ago).
Just remember that hace always comes before the amount of time. It's a very common phrase, so mastering it will really help your everyday Spanish conversations!
When talking about time in Spanish, you'll often encounter the word hace. It's super useful for saying how long ago something happened. Think of it like saying 'ago' in English.
For instance, if you want to say 'two days ago,' you'd say hace dos días. It's a really common phrase, so you'll hear it all the time.
You can use it with any period of time: hace una semana (a week ago), hace un mes (a month ago), or even hace un año (a year ago).
The structure is always hace + [period of time]. It's straightforward and will help you express yourself clearly when talking about past events.
hace en 30 secondes
- Use 'hace' to talk about things in the past.
- It's like saying 'ago' in English.
- Example: 'Hace tres años' means 'three years ago'.
§ What 'hace' Means
- Spanish Word
- hace (verb)
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Used to indicate a period of time in the past (e.g., 'hace dos días'). It translates roughly to "ago" in English.
§ How to Use 'hace' in a Sentence
The word 'hace' is super useful when you want to talk about how long ago something happened in Spanish. It's one of those essential phrases you'll hear and use all the time. Think of it like saying "ago" in English. The basic structure is straightforward: hace + time period.
Let's look at some examples to get a feel for it:
Viajé a España hace un año.
*Hint: I traveled to Spain a year ago.*
Terminé mis estudios hace dos meses.
*Hint: I finished my studies two months ago.*
Comimos pizza hace una semana.
*Hint: We ate pizza a week ago.*
§ Asking "How Long Ago?" with 'hace'
You can also use 'hace' to ask questions about when something happened. The common phrase is ¿Cuánto tiempo hace que...? (How long ago...?).
¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?
*Hint: How long have you lived here? (Literally: How much time makes that you live here?)*
¿Cuánto tiempo hace que estudias español?
*Hint: How long have you been studying Spanish?*
§ Common Time Expressions with 'hace'
Here are some common time expressions you'll pair with 'hace':
Hace un minuto: A minute ago
Hace una hora: An hour ago
Hace un día: A day ago
Hace una semana: A week ago
Hace un mes: A month ago
Hace un año: A year ago
Hace mucho tiempo: A long time ago
You'll notice that 'un' and 'una' (a/an) are used depending on whether the noun is masculine or feminine (e.g., un minuto, una hora). For plural amounts, you'll use the plural form of the number.
Llegué hace diez minutos.
*Hint: I arrived ten minutes ago.*
Estudiamos español hace cinco años.
*Hint: We've been studying Spanish for five years / We started studying Spanish five years ago.*
§ 'hace' vs. 'desde hace'
This can sometimes be a point of confusion for beginners. While 'hace' indicates something that happened a certain amount of time ago, 'desde hace' means "for" or "since" when talking about something that has been happening and is still happening.
Hace dos años: Two years ago (a completed action in the past)
Desde hace dos años: For two years (an action that started two years ago and continues now)
Llamé a mi madre hace una hora. (I called my mom an hour ago - action finished)
No he comido desde hace tres horas. (I haven't eaten for three hours - action still ongoing/state still present)
Mastering 'hace' is a big step in sounding more natural in Spanish. Keep practicing these structures, and you'll be talking about past events like a native speaker in no time!
§ Common mistakes with 'hace'
When learning Spanish, it's easy to make mistakes, especially with words that have multiple uses or don't translate directly. 'Hace' is one of those words. While it literally comes from the verb 'hacer' (to do/make), in the context of time, it means 'ago'. Let's look at some common pitfalls.
§ Mistake 1: Confusing 'hace' with 'desde hace'
This is a very common error. 'Hace' tells you *when* something happened. 'Desde hace' tells you *for how long* something has been happening and is still happening now.
- DEFINITION
- Used to indicate a period of time in the past (e.g., 'hace dos días').
Compré este coche hace un año.
This means: "I bought this car a year ago." The action (buying) is finished. It happened one year ago.
Now, compare that with 'desde hace':
Vivo aquí desde hace un año.
This means: "I have been living here for a year." The action (living) started a year ago and is still ongoing. The difference is crucial for expressing yourself correctly.
§ Mistake 2: Using 'hace' with the present tense for duration
Another common mistake is to translate "It has been [time] since..." too literally. In English, we often say, "It has been two days since I saw her." In Spanish, for ongoing actions, you'd typically use 'hace' followed by the time duration and then 'que' with a present tense verb, or simply 'llevar' + time + gerund.
Hace dos días que no la veo.
This means: "I haven't seen her for two days." Or literally, "It makes two days that I don't see her."
Don't say:
- "Ha sido dos días desde que no la veo." (Incorrect, too literal translation from English)
§ Mistake 3: Forgetting 'hace' altogether
Sometimes learners simply omit 'hace' when trying to say "ago." While context can sometimes help, it's grammatically incorrect and can sound unnatural.
Incorrect:
Estudié español tres años.
This would mean "I studied Spanish for three years" (a duration). To say "I studied Spanish three years ago", you need 'hace'.
Correct:
Estudié español hace tres años.
This clearly states: "I studied Spanish three years ago."
§ Mistake 4: Using 'hace' incorrectly with future events
'Hace' is exclusively for past events. You cannot use it to talk about something happening in the future. For example, to say "in two days," you would use 'dentro de'.
Incorrect:
Voy al cine hace dos días.
This literally means: "I go to the cinema two days ago," which makes no sense.
Correct:
Voy al cine dentro de dos días.
This correctly translates to: "I'm going to the cinema in two days."
By being aware of these common mistakes, you'll be well on your way to using 'hace' accurately and confidently when speaking Spanish. Practice makes perfect, so keep trying to incorporate it into your sentences!
Let's talk about hace. This little word is super useful in Spanish, especially when you want to say how long ago something happened. It's one of those words that doesn't have a direct, single-word translation in English, which can make it a bit tricky at first. But don't worry, once you get the hang of it, you'll use it all the time.
§ What 'hace' means for past time
- Definition
- Used to indicate a period of time in the past (e.g., 'hace dos días').
Basically, when you use hace followed by a period of time, it means 'ago'. For example, if you want to say 'two days ago', you say 'hace dos días'. Simple, right? It's much more common than trying to translate 'ago' directly.
Vi la película hace una semana.
Hint: I saw the movie a week ago.
Ella se mudó hace un mes.
Hint: She moved a month ago.
§ How to use 'hace' in sentences
The structure is pretty straightforward:
- Hace + time period
Llegué a España hace tres años.
Hint: I arrived in Spain three years ago.
Terminamos el proyecto hace unas horas.
Hint: We finished the project a few hours ago.
§ Asking 'how long ago?' with 'hace'
You can also use hace when asking about how long ago something happened. The phrase you'll use is '¿Cuánto tiempo hace que...?' or just '¿Cuánto hace que...?'
¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?
Hint: How long ago did you start living here? / How long have you lived here?
Hace diez años que vivo aquí.
Hint: I've lived here for ten years. (Literally: It makes ten years that I live here).
§ 'Hace' vs. other time expressions
While hace is your go-to for 'ago', there are other ways to talk about time in the past. It's important to know when to use hace and when to use something else.
You might also hear 'en el pasado' (in the past) or 'antes' (before). These are general terms, unlike hace which specifies a duration.
- En el pasado: General reference to the past.
- Antes: Refers to something happening at an earlier, unspecified time.
Hace specifically focuses on the elapsed time from an event to now. Keep that in mind, and you'll use it correctly every time.
En el pasado, no teníamos teléfonos móviles.
Hint: In the past, we didn't have mobile phones.
Leí ese libro antes.
Hint: I read that book before.
§ Common mistakes to avoid
A common mistake is trying to directly translate 'ago' with another word, or confusing hace with other uses of the verb 'hacer' (to do/make). In this context, hace is fixed and always means 'ago'.
Just remember the structure: hace + amount of time. Practice using it, and it will become second nature to you.
Empecé a estudiar español hace seis meses.
Hint: I started studying Spanish six months ago.
Keep practicing, and you'll be using hace like a native speaker in no time!
How Formal Is It?
"Se completó el proyecto hace un mes. (The project was completed a month ago.)"
"Comí una manzana hace dos horas. (I ate an apple two hours ago.)"
"Lo vi hace poco. (I saw him a little while ago.)"
"Papá Noel vino hace muchas noches. (Santa Claus came many nights ago.)"
"Eso fue hace un siglo, ¿no? (That was ages ago, right?)"
Guide de prononciation
- pronouncing the 'h' (it's silent)
- confusing the 'c' sound with an English 's' sound (it's closer to 'th' in Spain, and 's' in Latin America)
Exemples par niveau
Hace cinco minutos comí una manzana.
Five minutes ago I ate an apple.
Literally: 'Makes five minutes I ate an apple.'
Hace dos días fui al supermercado.
Two days ago I went to the supermarket.
Literally: 'Makes two days I went to the supermarket.'
Hace una semana estudié español.
A week ago I studied Spanish.
Literally: 'Makes one week I studied Spanish.'
Hace un mes compré un libro.
A month ago I bought a book.
Literally: 'Makes one month I bought a book.'
Hace diez segundos la película empezó.
Ten seconds ago the movie started.
Literally: 'Makes ten seconds the movie started.'
Hace un año visité España.
A year ago I visited Spain.
Literally: 'Makes one year I visited Spain.'
¿Hace cuánto tiempo vives aquí?
How long have you lived here? (Literally: 'How much time ago do you live here?').
'¿Hace cuánto tiempo?' means 'how long ago?' or 'for how long?'
Hace mucho tiempo que no la veo.
I haven't seen her for a long time. (Literally: 'Makes much time that I don't see her').
This construction emphasizes the duration of time passed since an action.
Hace dos años que vivo en Madrid.
I have been living in Madrid for two years. ('Hace' + time + 'que' + verb indicates duration)
Using 'hace' with 'que' to express duration.
Llegó hace una hora.
He/she arrived an hour ago.
'Hace' + time period means 'ago'.
Estudié español hace mucho tiempo.
I studied Spanish a long time ago.
'Hace' + 'mucho tiempo' means 'a long time ago'.
Hace frío hoy, ¿no?
It's cold today, isn't it? ('Hace' is also used for weather expressions)
'Hacer' is used for weather expressions.
Compramos el coche hace tres meses.
We bought the car three months ago.
'Hace' + time period means 'ago'.
Hace buen tiempo para ir a la playa.
The weather is good for going to the beach. ('Hace' for weather)
'Hacer' is used for weather expressions.
Conocí a mi mejor amigo hace cinco años.
I met my best friend five years ago.
'Hace' + time period means 'ago'.
Hace una semana que no la veo.
I haven't seen her for a week. ('Hace' + time + 'que' + verb for duration)
Using 'hace' with 'que' to express duration (with negative implications).
Hacía mucho tiempo que no la veía, pero su cara me resultaba familiar.
It had been a long time since I saw her, but her face was familiar to me.
Here 'hacía' is used with 'que no' to express 'it had been a long time since...'
Hace dos años que vivo en España y todavía me cuesta entender algunas expresiones locales.
I have been living in Spain for two years and I still find it hard to understand some local expressions.
'Hace [tiempo] que [verbo en presente]' is used to express 'I have been doing [verb] for [time]'.
No hace falta que vengas tan temprano, la reunión empieza a las diez.
It's not necessary for you to come so early, the meeting starts at ten.
'No hace falta que' means 'it's not necessary that' or 'there's no need to'.
Hace frío, ¿quieres que cerremos la ventana?
It's cold, do you want us to close the window?
'Hace frío' is a common expression to say 'it's cold' when referring to the weather.
La película se estrenó hace apenas una semana y ya ha sido un éxito de taquilla.
The movie premiered just a week ago and has already been a box office hit.
'Hace [tiempo] apenas' emphasizes a short period of time in the past, meaning 'just [time] ago'.
Hace lo que le da la gana, sin preocuparse por las consecuencias.
He does whatever he wants, without worrying about the consequences.
'Hacer lo que le da la gana' is an idiomatic expression meaning 'to do whatever one wants'.
Si no haces tus deberes, no podrás salir a jugar con tus amigos.
If you don't do your homework, you won't be able to go out and play with your friends.
Here, 'haces' is the present tense of 'hacer' (to do) in a conditional sentence.
Hace un siglo que no visitamos ese restaurante, pero recuerdo que era excelente.
It's been a century since we last visited that restaurant, but I remember it was excellent.
'Hace un siglo que no...' is a hyperbolic expression meaning 'it's been ages since...'
Hace apenas unos meses, la situación política del país era diametralmente opuesta a la actual, lo que demuestra la volatilidad inherente a estos procesos.
Just a few months ago, the country's political situation was diametrically opposed to the current one, which demonstrates the inherent volatility in these processes.
La empresa, que se fundó hace más de un siglo, ha logrado adaptarse a los constantes cambios del mercado global, manteniendo su relevancia y competitividad.
The company, which was founded over a century ago, has managed to adapt to the constant changes in the global market, maintaining its relevance and competitiveness.
El descubrimiento, realizado hace varias décadas por un equipo de científicos multidisciplinar, revolucionó nuestra comprensión de la física cuántica.
The discovery, made several decades ago by a multidisciplinary team of scientists, revolutionized our understanding of quantum physics.
Aunque fue hace mucho tiempo, aún recuerdo con vívido detalle aquel viaje inolvidable que marcó un antes y un después en mi percepción del mundo.
Although it was a long time ago, I still remember in vivid detail that unforgettable trip that marked a before and after in my perception of the world.
Se esperaba que la legislación se aprobara hace semanas, pero las negociaciones se han prolongado debido a desacuerdos fundamentales entre las facciones políticas.
The legislation was expected to pass weeks ago, but negotiations have dragged on due to fundamental disagreements between political factions.
Desde hace tiempo, la comunidad científica ha advertido sobre los peligros inminentes del cambio climático y la necesidad urgente de tomar medidas correctivas.
For a long time now, the scientific community has warned about the imminent dangers of climate change and the urgent need to take corrective measures.
Los avances tecnológicos de los que disfrutamos hoy eran inimaginables hace tan solo unos pocos años, evidenciando la aceleración exponencial del progreso.
The technological advancements we enjoy today were unimaginable just a few years ago, demonstrating the exponential acceleration of progress.
El director del museo explicó que la restauración de la obra maestra, que comenzó hace casi una década, está a punto de finalizar y será expuesta al público.
The museum director explained that the restoration of the masterpiece, which began almost a decade ago, is nearing completion and will be exhibited to the public.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Te vi hace dos días.
I saw you two days ago.
¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?
How long have you lived here?
Hace buen tiempo.
The weather is good.
Estudié español hace mucho tiempo.
I studied Spanish a long time ago.
Comimos pizza hace una hora.
We ate pizza an hour ago.
Ella llegó hace poco.
She arrived recently.
Hace frío en invierno.
It is cold in winter.
No la he visto desde hace un año.
I haven't seen her for a year.
Hace mucho que no nos vemos.
It's been a long time since we've seen each other.
Lo compré hace tres semanas.
I bought it three weeks ago.
Souvent confondu avec
A form of 'estar', meaning 'he/she/it was'. Confused because both 'hace' and 'estuvo' relate to past events. 'Hace' is for 'ago', 'estuvo' is for 'was'.
A form of 'ser' or 'ir', meaning 'he/she/it was' or 'he/she/it went'. Similar to 'estuvo', can be confused as both refer to the past, but with different meanings.
Imperfect form of 'haber', meaning 'there was/were' or 'had been'. 'Había' refers to an ongoing or habitual past action/state, not a specific point in time like 'hace'.
Facile à confondre
Often confused with 'hace' when talking about time. 'Desde' means 'since' or 'from'.
'Desde' refers to a starting point in time from which an action continues or has continued up to the present. 'Hace' refers to a completed period of time in the past.
Vivo en Madrid desde 2010. (I have lived in Madrid since 2010.)
While it uses 'hace', the phrase 'hace un momento' specifically means 'a moment ago' or 'just now', referring to a very recent past.
This is a specific idiom. While 'hace' can be used with various time periods, 'hace un momento' narrows it down to the immediate past.
Lo vi hace un momento. (I saw him a moment ago.)
Sometimes learners might incorrectly use 'por' to express 'for' a duration of time, similar to how 'for' is used in English with past timeframes.
'Por' can indicate duration, but usually for ongoing or future actions. 'Hace' is specifically for how long ago something happened.
Estudié por dos horas. (I studied for two hours. - Implies a completed action over a duration)
Meaning 'during' or 'for a period of time', it can sometimes overlap with how 'hace' is used to talk about time.
'Durante' specifies that an action happened throughout a period. 'Hace' indicates when something occurred in the past.
Comimos durante la película. (We ate during the movie.)
Meaning 'already' or 'now', 'ya' can be used in contexts that imply something happened a while ago, leading to confusion with 'hace'.
'Ya' focuses on the state of completion or the present reality. 'Hace' specifies the time elapsed since an event.
Ya terminé mi tarea. (I already finished my homework.)
Comment l'utiliser
Hace is a very common word, and it’s especially useful when talking about how long ago something happened. You'll often see it at the beginning of a phrase that tells you how much time has passed since an event. Think of it like saying 'ago' in English.
For example:
- Hace dos días fui al cine. (Two days ago I went to the cinema.)
- Ella llegó hace una hora. (She arrived an hour ago.)
- ¿Cuánto tiempo hace que vives aquí? (How long ago did you start living here? / How long have you lived here for?)
You can also use hace to talk about the weather, but that's a different use of the word. For now, focus on its meaning related to time.
A common mistake is to translate 'ago' directly. In English, we say 'two days ago', but in Spanish, it's hace dos días. Don't say 'dos días antes' or 'dos días atrás' when you mean 'two days ago'. While 'antes' and 'atrás' can mean 'before' or 'back', they aren't used in the same way as hace for a period of time in the past.
Another mistake is to confuse hace with other forms of the verb 'hacer' (to do/to make) when talking about time. Remember, when you're indicating a past time frame, hace is the form you need.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'HACE' as 'Happened A Certain Event.' It helps you remember it's for past events.
Association visuelle
Imagine a clock ticking backward, with 'hace' written on the hands. Every tick represents a unit of time 'ago.'
Word Web
Défi
Try to say when you last did three different things using 'hace.' For example: 'Fui al supermercado hace una hora.' (I went to the supermarket an hour ago.)
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Talking about how long ago something happened
- ¿Cuánto tiempo hace que...?
- Hace mucho tiempo.
- Hace poco tiempo.
Describing when you last did something
- Hace una semana que no voy al gimnasio.
- Hace un mes que empecé a estudiar español.
- Hace un año que no veo a mi familia.
Asking about the duration of something
- ¿Hace cuánto tiempo que vives aquí?
- Hace tres años que vivimos aquí.
- Hace dos días que estoy enfermo.
Explaining how long someone has been doing something
- Hace cinco años que trabaja en esta empresa.
- Hace diez minutos que esperamos el autobús.
- Hace dos horas que leo este libro.
Referring to past events in general
- Hace tiempo que no hablamos.
- Hace mucho que no te veo.
- Hace poco que llegué.
Amorces de conversation
"¿Hace cuánto tiempo que estudias español?"
"¿Qué haces cuando hace buen tiempo?"
"¿Hace cuánto tiempo que conoces a tu mejor amigo/a?"
"¿Hace cuánto tiempo que vives en tu ciudad actual?"
"¿Hay algo que hace mucho tiempo que quieres hacer?"
Sujets d'écriture
Escribe sobre algo que hiciste hace mucho tiempo y que recuerdas con cariño.
Describe algo que hace poco tiempo que aprendiste y te pareció interesante.
¿Hace cuánto tiempo que tienes un objetivo importante? Escribe sobre tu progreso.
Piensa en algo que haces habitualmente. ¿Hace cuánto tiempo que lo haces?
Escribe sobre un lugar que visitaste hace tiempo y que te gustaría volver a ver.
Questions fréquentes
10 questionsIn Spanish, 'hace' is super useful for talking about how long ago something happened. You'll often see it structured like 'hace' + [amount of time]. For example, 'hace dos días' means 'two days ago', and 'hace una semana' means 'a week ago'. You can use it for hours, days, weeks, months, or even years.
Yes, but be careful with the structure! While 'hace' can imply 'since' in some contexts, it's not a direct translation of the English 'since'. If you want to say something like 'I've been studying Spanish for two years', you'd use 'Hace dos años que estudio español' or 'Estudio español desde hace dos años'. The key is that 'hace' usually points to a duration from the past to the present.
Good question! They're related to time, but used differently. 'Desde' means 'since' or 'from', and it usually refers to a starting point in time. For example, 'Desde 2010' means 'since 2010'. 'Hace', on the other hand, indicates a duration of time that has passed. So, 'Hace diez años' means 'ten years ago'.
You can use the structure 'Hace + [amount of time] + que + [verb in the present tense]'. For example, if you want to say 'It's been two years since I started learning Spanish', you would say 'Hace dos años que empecé a aprender español'. Another common way is 'Hace + [amount of time] + que no + [verb in the present tense]' to say 'It's been X time since I last did Y'. For example, 'Hace mucho tiempo que no la veo' means 'It's been a long time since I've seen her'.
When used in the context of time duration, yes, it always refers to something that happened in the past relative to the present moment. So, 'hace una hora' is 'an hour ago', not 'an hour from now'.
No, not in the way it indicates time duration. 'Hace' specifically points to time in the past. If you want to talk about 'in two days' or 'in a week' for the future, you would use phrases like 'dentro de dos días' or 'en una semana'.
'Hace' is primarily for periods of time. For example, 'Hace tres meses que viajé a España' (I traveled to Spain three months ago). If you want to talk about a specific point in time, you'd use something like 'En 2022' (In 2022) or 'El lunes pasado' (Last Monday).
That's a great observation! 'Hace' comes from the verb 'hacer' (to do/make). In this context, it's used in an impersonal way, often translated as 'it makes' or 'it does' in a very literal sense, but functionally it means 'ago' when referring to time. Think of it as a fixed expression that uses the verb 'hacer' to convey 'ago' or 'for a duration'.
One common mistake is directly translating 'ago' as 'hace' at the end of a sentence, like 'I went two days ago *hace*'. The correct way is to put 'hace' before the time period: 'Fui hace dos días'. Also, remember not to use 'hace' for future time. Stick to using it for the past duration.
Sure! Here are some practical examples:
- 'Conocí a mi mejor amigo hace cinco años.' (I met my best friend five years ago.)
- 'Hace unas horas comí paella.' (I ate paella a few hours ago.)
- 'Ella vive en Madrid desde hace un año.' (She has lived in Madrid for a year.)
- 'Hace mucho frío.' (It is very cold.) - *Note: This is a different use of 'hacer' for weather, but it's common!*
Teste-toi 96 questions
Choose the best translation for: 'I visited my grandmother two days ago.'
'Hace' is used to express 'ago' when referring to a period of time in the past.
How would you say 'one week ago' in Spanish?
'Hace' is the correct word to use when talking about a period of time in the past.
Complete the sentence: 'Compramos este coche _______ tres meses.' (We bought this car three months ago.)
'Hace' indicates a period of time in the past, meaning 'ago'.
The sentence 'Estudié español hace un año' means 'I studied Spanish a year ago.'
Yes, 'hace un año' translates to 'a year ago'.
You can use 'hace' to talk about future events.
'Hace' is exclusively used for past events. For future events, you would use different constructions.
The phrase 'Hace cinco minutos' means 'Five minutes ago.'
Correct, 'hace' followed by a time period means 'that time period ago'.
Two years ago I went to Spain.
How long have you lived here?
I ate pizza an hour ago.
Read this aloud:
Hace tres días que no la veo.
Focus: hace
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Estudié español hace mucho tiempo.
Focus: mucho tiempo
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hace una semana que empezamos el curso.
Focus: empezamos
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure is common when describing an action that happened a certain time ago. 'Hace' precedes the period of time.
'Hace' always comes before the duration of time when indicating how long ago something happened.
The phrase 'hace un año' (a year ago) often comes at the end of the sentence or after the verb phrase to indicate when the action took place.
Yo compré este coche ___ dos años.
'Hace' is used to express a period of time in the past, meaning 'ago'.
Ella se mudó a España ___ un mes.
'Hace' is the correct word to indicate a past period, equivalent to 'a month ago'.
Nosotros visitamos México ___ tres veranos.
To say 'three summers ago', 'hace' is the appropriate term.
Mi hermano terminó la universidad ___ cuatro años.
Use 'hace' when referring to an action completed a specific number of years ago.
Ellos comieron pizza ___ una hora.
'Hace' correctly translates to 'an hour ago'.
Aprendí a tocar la guitarra ___ mucho tiempo.
'Hace mucho tiempo' means 'a long time ago', indicating a past period.
Choose the correct translation: 'I haven't seen her in two days.'
When expressing how long something has been happening (or not happening) up to the present, we use the present tense with 'hace'.
Which sentence correctly uses 'hace' to talk about a past event?
The structure 'hace [time] que [present tense verb]' is used to express 'it has been [time] since [event].'
Fill in the blank: 'Mi hermano se graduó ___ un mes.'
'Hace' is used to indicate a specific point in time in the past.
'Hablo español hace tres años' means 'I have been speaking Spanish for three years.'
Yes, this sentence correctly uses 'hace' to indicate a duration of time up to the present.
You can use 'hace' to talk about future events.
'Hace' is exclusively used to refer to periods of time in the past.
'Hace mucho frío' means 'It's very cold a long time ago.'
No, 'hace mucho frío' means 'It's very cold' in the present. 'Hace' in this context is part of an impersonal expression about the weather, not indicating past time.
Which sentence correctly uses 'hace' to talk about a past event?
'Hace' followed by a period of time correctly indicates how long ago an action happened.
Choose the best translation for: 'I visited my grandparents two weeks ago.'
The preterite tense ('visité') is used for completed past actions, and 'hace dos semanas' correctly expresses 'two weeks ago'.
If someone asks '¿Cuánto tiempo hace que aprendes español?', what are they asking?
'¿Cuánto tiempo hace que...?' is a common construction to ask 'How long ago...?' or 'How long has it been since...?'
You can use 'hace' with future tenses to describe when something will happen in the future.
'Hace' is specifically used for past events or duration up to the present. For the future, you would use different constructions.
The phrase 'hace un mes' means 'a month ago'.
Yes, 'hace' followed by a period of time translates to '[time period] ago'.
When asking 'How long have you been doing something?' in Spanish, you can use the structure '¿Cuánto tiempo hace que...?'
This is a correct and very common way to ask about the duration of an ongoing action that started in the past.
Write two sentences describing something you did 'hace' (ago) and something you plan to do 'dentro de' (in/within) a certain amount of time. Example: Fui al cine hace dos días. Voy a estudiar dentro de una hora.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Comí una paella deliciosa hace una semana. Voy a viajar a España dentro de un año.
Imagine you are telling a friend about your recent vacation. Write three sentences using 'hace' to describe when different events happened.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Volví de mis vacaciones hace tres días. Visité un museo hace una semana. Comí mucha comida local hace cinco días.
Describe a past event using 'hace' and then explain why it was important to you in two sentences. Example: Aprendí a nadar hace cinco años. Fue importante porque ahora disfruto mucho la playa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Me gradué de la universidad hace dos años. Fue importante porque me abrió muchas puertas para mi carrera.
¿Cuánto tiempo hacía que el grupo no se reunía para una excursión?
Read this passage:
El fin de semana pasado fui de excursión con mis amigos. Fuimos a la montaña, donde hace mucho tiempo no había estado. Vimos muchos animales y disfrutamos del aire fresco. Hace unos tres meses que no nos reuníamos todos para algo así.
¿Cuánto tiempo hacía que el grupo no se reunía para una excursión?
El pasaje dice 'Hace unos tres meses que no nos reuníamos todos para algo así.'
El pasaje dice 'Hace unos tres meses que no nos reuníamos todos para algo así.'
¿Cuándo se inscribió María en clases de salsa?
Read this passage:
María siempre ha querido aprender a bailar salsa. Finalmente, hace un mes, decidió inscribirse en clases. Le encanta y ya ha hecho muchos amigos. Hace dos semanas tuvo su primera presentación.
¿Cuándo se inscribió María en clases de salsa?
El pasaje indica que 'hace un mes, decidió inscribirse en clases.'
El pasaje indica que 'hace un mes, decidió inscribirse en clases.'
¿Cuánto tiempo atrás no había tantos edificios altos en la ciudad?
Read this passage:
La ciudad ha cambiado mucho en los últimos años. Hace una década, no había tantos edificios altos. El transporte público ha mejorado mucho. Los habitantes están contentos con los cambios que se han implementado.
¿Cuánto tiempo atrás no había tantos edificios altos en la ciudad?
El texto dice 'Hace una década, no había tantos edificios altos.'
El texto dice 'Hace una década, no había tantos edificios altos.'
Choose the best option to complete the sentence: 'Mi hermano llegó de España ____ tres meses.'
'Hace' is used to specify how long ago an event happened.
Which sentence correctly uses 'hace' to talk about a past event?
To express 'ago' in Spanish, we use 'hace' followed by the period of time.
Complete the sentence: 'No la veo ____ mucho tiempo.'
When referring to a period of time that has passed since an event, 'hace' is the correct choice.
The sentence 'Estudié español hace diez años' means 'I studied Spanish ten years ago.'
'Hace' followed by a time period translates to 'ago' in English.
You can use 'hace' to express 'for' a duration of time in the present, for example, 'Hace dos horas estoy esperando.'
While 'hace' can be used with present tense to mean 'X time ago I started (and am still doing it)', the common usage for 'for' a duration is 'durante' or simply implied with the present progressive, or 'llevar + duration + gerund'.
It is grammatically correct to say 'Hace mucho que no te veía' to mean 'It's been a long time since I saw you.'
This is a common and correct construction using 'hace' to express 'it's been X time since...'
This sentence talks about living in Spain for a period of time.
The speaker is asking about someone they haven't seen in a while.
The speaker is lamenting not having eaten paella in a very long time.
Read this aloud:
Hace tres semanas que empecé a trabajar en mi nuevo puesto.
Focus: hace, semanas, empecé
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
No habíamos viajado tanto como lo hicimos hace cinco años.
Focus: habíamos, viajado, hicimos
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hace un siglo que no visito ese museo, aunque me encanta.
Focus: siglo, visito, encanta
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a significant event from your past, explaining when it happened using 'hace'. For example, you could write about when you moved to a new city, started a new job, or met someone important. Include details about the event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hace cinco años, me mudé a Madrid para estudiar. Fue una decisión difícil pero muy emocionante. Hacía mucho frío al principio, pero me adapté rápidamente. Conocí a muchos amigos nuevos y aprendí mucho sobre la cultura española.
Write a short paragraph about a memorable trip you took, indicating how long ago it was using 'hace'. Include where you went, who you went with, and one or two highlights of the trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hace dos veranos, fui a México con mis mejores amigos. Visitamos la Ciudad de México y Cancún. Lo más memorable fue nadar en un cenote y probar la auténtica comida callejera. Fue un viaje inolvidable.
Imagine you are catching up with an old friend. Write a few sentences describing something you started doing recently, indicating how long ago you started it using 'hace'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hola, ¿qué tal? Hace unos meses, empecé a tomar clases de baile de salsa. Es más difícil de lo que pensaba, pero me encanta. ¡Deberíamos ir a bailar juntos alguna vez!
¿Cuándo se celebró el festival de música?
Read this passage:
El festival de música más grande de la ciudad se celebró hace solo una semana. Miles de personas asistieron para ver a sus artistas favoritos. La organización fue excelente, y la atmósfera era increíble. Mucha gente ya está esperando el próximo año.
¿Cuándo se celebró el festival de música?
El pasaje indica claramente que el festival se celebró 'hace solo una semana'.
El pasaje indica claramente que el festival se celebró 'hace solo una semana'.
¿Cuánto tiempo hace que se completó la construcción del puente?
Read this passage:
Mi abuelo me contó que la construcción de este antiguo puente se completó hace más de cien años. Fue una obra de ingeniería muy avanzada para su época, y ha soportado muchas tormentas y crecidas del río. Es un símbolo de la resistencia de nuestra comunidad.
¿Cuánto tiempo hace que se completó la construcción del puente?
El abuelo menciona que la construcción se completó 'hace más de cien años'.
El abuelo menciona que la construcción se completó 'hace más de cien años'.
¿Cuánto tiempo hace que se aprobó la nueva ley?
Read this passage:
La nueva ley de protección del medio ambiente fue aprobada hace tan solo unos días, después de un largo debate en el parlamento. Se espera que tenga un impacto positivo significativo en la conservación de nuestros recursos naturales. Los ecologistas están muy contentos con esta decisión.
¿Cuánto tiempo hace que se aprobó la nueva ley?
El texto especifica que la ley fue aprobada 'hace tan solo unos días'.
El texto especifica que la ley fue aprobada 'hace tan solo unos días'.
This sentence uses 'hace' to indicate a period of time in the past when 'she moved'. The structure is 'subject + se + verb (in past) + hace + quantity + time period'.
This sentence uses 'hace' to express 'two weeks ago'. The structure is 'subject + verb (in past) + hace + quantity + time period'.
This sentence uses 'hace' to indicate 'since noon'. The structure is 'subject + verb (in past) + hace + time reference'.
Focus on the time frame indicated by 'hace años'.
Listen for when the reconstruction was completed.
Pay attention to how long ago the theory was proposed.
Read this aloud:
Discute cómo la evolución de la tecnología hace un par de siglos ha impactado la sociedad moderna.
Focus: Discute, evolución, tecnología, hace, impacto, sociedad, moderna
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Describe un evento histórico que ocurrió hace mucho tiempo y explica su relevancia actual.
Focus: Describe, evento, histórico, ocurrió, hace, mucho, tiempo, relevancia, actual
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Compara las condiciones de vida de hace cincuenta años con las de hoy, mencionando avances significativos.
Focus: Compara, condiciones, vida, hace, cincuenta, años, hoy, avances, significativos
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a significant personal achievement, explaining when it happened using 'hace' and detailing the events that led to it. Focus on using a variety of past tenses and connecting phrases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hace cinco años, logré terminar mi primera maratón. Fue una experiencia increíble que requirió meses de entrenamiento riguroso y disciplina. Recuerdo que empecé a correr hace más de un año antes del evento, y la preparación fue ardua, pero cada paso valió la pena. Me sentí eufórico cuando crucé la meta, y esa sensación de superación me ha impulsado desde entonces.
Imagine you are writing a letter to a friend, recalling a memorable trip you took together. Incorporate at least three instances of 'hace' to refer to different points in time during or before the trip. Elaborate on the activities and emotions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Querido/a [Nombre del amigo/a], ¿Te acuerdas de nuestro viaje a la Patagonia? ¡Hace ya dos años que fuimos! Fue una aventura inolvidable. Recuerdo que hace un mes antes de partir, estábamos tan emocionados planeando cada detalle. Y hace una semana antes de llegar, ya estábamos soñando con los paisajes. La caminata por los glaciares y las noches bajo las estrellas fueron simplemente mágicas. ¡Ojalá podamos repetir algo así pronto!
You are a historian writing about a major historical event. Explain when the event occurred using 'hace' and then discuss its immediate and long-term impact on society. Use precise vocabulary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La Revolución Francesa, un evento que tuvo lugar hace más de doscientos años, fue un punto de inflexión crucial en la historia moderna. Sus repercusiones inmediatas incluyeron la abolición de la monarquía y el establecimiento de la Primera República Francesa. Sin embargo, su impacto a largo plazo fue mucho más profundo, sentando las bases para el desarrollo de la democracia, el nacionalismo y los derechos humanos en Europa y más allá. Hace décadas que los historiadores continúan debatiendo su legado.
¿Cuál es la principal idea que el autor quiere transmitir sobre el cambio climático?
Read this passage:
El debate sobre el cambio climático se ha intensificado considerablemente. Los científicos han estado alertando sobre este fenómeno hace ya varias décadas, pero solo recientemente ha captado la atención global de manera urgente. Los efectos del calentamiento global, como el aumento de las temperaturas y los fenómenos meteorológicos extremos, son cada vez más evidentes. Hace apenas unos años, la idea de la descarbonización masiva parecía un sueño lejano, pero ahora es una meta a corto plazo para muchos países.
¿Cuál es la principal idea que el autor quiere transmitir sobre el cambio climático?
El pasaje indica que los científicos han alertado 'hace ya varias décadas', pero que 'solo recientemente ha captado la atención global de manera urgente'.
El pasaje indica que los científicos han alertado 'hace ya varias décadas', pero que 'solo recientemente ha captado la atención global de manera urgente'.
¿Qué se afirma sobre las obras de Gabriel García Márquez y Jorge Luis Borges?
Read this passage:
La literatura latinoamericana ha florecido de manera extraordinaria en el último siglo. Escritores como Gabriel García Márquez y Jorge Luis Borges, cuyas obras continúan siendo leídas y estudiadas hace décadas después de su publicación, han dejado una huella imborrable. Sus narrativas, a menudo imbuidas de realismo mágico y profundas reflexiones filosóficas, han trascendido fronteras y generaciones. Hace muchos años que se reconoce la importancia de estas voces en el canon literario universal.
¿Qué se afirma sobre las obras de Gabriel García Márquez y Jorge Luis Borges?
El texto dice explícitamente que sus obras 'continúan siendo leídas y estudiadas hace décadas después de su publicación'.
El texto dice explícitamente que sus obras 'continúan siendo leídas y estudiadas hace décadas después de su publicación'.
¿Qué se menciona sobre la edición genética?
Read this passage:
El avance tecnológico en la medicina ha sido vertiginoso. Hace no mucho tiempo, ciertas enfermedades eran consideradas incurables, pero ahora, gracias a la investigación y el desarrollo, existen tratamientos innovadores. Sin embargo, este progreso también plantea desafíos éticos y de accesibilidad. Hace unos años, la edición genética era un concepto futurista, y hoy es una realidad que genera tanto esperanza como controversia. Es un campo en constante evolución que exige un análisis constante.
¿Qué se menciona sobre la edición genética?
El pasaje indica que 'Hace unos años, la edición genética era un concepto futurista, y hoy es una realidad'.
El pasaje indica que 'Hace unos años, la edición genética era un concepto futurista, y hoy es una realidad'.
Which sentence correctly uses 'hace' to refer to a past event?
The preterite tense 'hice' is needed to correctly express a completed action in the past, combined with 'hace' for the time frame.
Choose the most appropriate phrase to complete: 'La empresa cerró sus operaciones en el país ___ una década debido a la inestabilidad económica.'
'Hace una década' correctly indicates that the closure occurred a decade ago.
Which option is grammatically correct and conveys that a long time has passed since they last met?
The construction 'Hace + time + que + verb' is used to express how long it has been since an event occurred.
The phrase 'Hace que estoy estudiando español' correctly means 'I have been studying Spanish for some time.'
'Hace + time + que + present tense' is used to express an action that started in the past and continues in the present.
If you want to say 'I saw him two days ago,' you can use 'Le vi hace dos días.'
'Hace' followed by a period of time is correctly used to indicate when an event occurred in the past.
The sentence 'Hace un frío que pela' means 'It's been cold enough to peel.'
'Hace un frío que pela' is an idiomatic expression meaning 'It's bitingly cold' or 'It's freezing cold.' It does not directly translate to 'peeling.'
Describe a significant historical event that occurred 'hace' many years and explain its lasting impact on contemporary society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La Revolución Francesa, que tuvo lugar hace más de doscientos años, transformó radicalmente la estructura política y social de Europa. Su legado de libertad, igualdad y fraternidad sigue resonando en los movimientos democráticos y los derechos humanos de la sociedad contemporánea, moldeando nuestras concepciones de ciudadanía y gobernanza hasta el día de hoy.
Imagine you are an investigative journalist. Write a paragraph detailing a complex financial scandal that came to light 'hace' some months, focusing on the ripple effects it has had on the global economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El colapso de la corporación 'GlobalBank', que se reveló hace apenas seis meses, ha enviado ondas de choque a través de los mercados financieros mundiales. Las revelaciones de fraude y mala gestión, que salieron a la luz hace poco, han erosionado la confianza de los inversores y han llevado a una reevaluación de las normativas bancarias internacionales, con repercusiones que aún se sienten en las principales bolsas de valores.
Write a short reflective essay discussing a personal transformation or significant life change that you initiated 'hace' a certain period, and how it has altered your perspective on the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hace cinco años, tomé la decisión de dejar mi carrera corporativa para dedicarme a la escritura. Esta elección, que hice hace un tiempo considerable, ha sido un catalizador para una profunda transformación personal. Me ha permitido ver el futuro no como una serie de hitos predeterminados, sino como un lienzo en blanco lleno de posibilidades creativas y un camino hacia una mayor autenticidad.
¿Qué implicación tiene el descubrimiento de las ondas gravitacionales, tal como se menciona en el pasaje?
Read this passage:
El descubrimiento de las ondas gravitacionales, predicho por Einstein hace un siglo, fue finalmente confirmado hace solo unos años, abriendo una nueva ventana al universo. Este logro no solo valida una teoría fundamental de la física, sino que también promete revolucionar nuestra comprensión de fenómenos cósmicos extremos, como los agujeros negros y las estrellas de neutrones. La tecnología necesaria para detectar estas sutiles perturbaciones en el espacio-tiempo es un testimonio del ingenio humano.
¿Qué implicación tiene el descubrimiento de las ondas gravitacionales, tal como se menciona en el pasaje?
El pasaje indica claramente que el descubrimiento valida una teoría fundamental de la física y promete revolucionar nuestra comprensión de fenómenos cósmicos extremos, lo que significa abrir una nueva ventana al universo.
El pasaje indica claramente que el descubrimiento valida una teoría fundamental de la física y promete revolucionar nuestra comprensión de fenómenos cósmicos extremos, lo que significa abrir una nueva ventana al universo.
¿Cuál es la principal preocupación de algunos artistas respecto al uso de la inteligencia artificial, según el texto?
Read this passage:
La controversia sobre el uso de la inteligencia artificial en el arte generó un debate considerable hace unos meses en los círculos creativos. Mientras algunos artistas la ven como una herramienta liberadora que expande las fronteras de la expresión, otros expresan preocupaciones sobre la originalidad, la ética y el posible desplazamiento de creadores humanos. Este diálogo es crucial para definir el papel de la IA en el futuro del arte y la cultura.
¿Cuál es la principal preocupación de algunos artistas respecto al uso de la inteligencia artificial, según el texto?
El pasaje menciona explícitamente que los artistas expresan 'preocupaciones sobre la originalidad, la ética y el posible desplazamiento de creadores humanos'.
El pasaje menciona explícitamente que los artistas expresan 'preocupaciones sobre la originalidad, la ética y el posible desplazamiento de creadores humanos'.
¿Qué efecto a largo plazo de la pandemia se destaca en el pasaje?
Read this passage:
La pandemia de COVID-19, que comenzó a extenderse globalmente hace unos años, no solo provocó una crisis de salud pública sin precedentes, sino que también aceleró cambios tectónicos en la forma en que las personas trabajan, estudian y se socializan. La adopción masiva del teletrabajo y la educación a distancia, impensable hace solo una década, se convirtió en la norma, redefiniendo las estructuras urbanas y las dinámicas familiares a largo plazo.
¿Qué efecto a largo plazo de la pandemia se destaca en el pasaje?
El texto afirma que la pandemia 'redefinió las estructuras urbanas y las dinámicas familiares a largo plazo' a través del teletrabajo y la educación a distancia.
El texto afirma que la pandemia 'redefinió las estructuras urbanas y las dinámicas familiares a largo plazo' a través del teletrabajo y la educación a distancia.
This sentence structure is common when referring to actions that started a long time ago and continue to have relevance, emphasizing the duration.
Here, 'hace tiempo' acts as a general indicator of a distant past, further emphasized by 'siglos'. The construction highlights the historical effort.
This sentence expresses a hypothetical situation in the past, implying that these high expectations should have been generated decades ago, highlighting a missed opportunity or a long-standing issue.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
Remember that 'hace' is essential for expressing time in the past, similar to 'ago' in English.
- Use 'hace' to talk about things in the past.
- It's like saying 'ago' in English.
- Example: 'Hace tres años' means 'three years ago'.
Exemple
Llegué a casa hace dos horas.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur time
acontecimiento
A2An event or occurrence, especially one of significance.
acortar
A2To make something shorter in length or duration.
adolescencia
A2The period of development from the onset of puberty to adulthood.
agilizar
B2To make something more agile or quicker; to speed up.
al
A2To the (a + el).
alargar
A2To make something longer in length or duration.
alba
A2The first appearance of light in the sky before sunrise; dawn.
anticipar
B1To regard as probable; to foresee; to take action in advance.
antigüedad
A2The ancient past, especially the period before the Middle Ages.
aplazar
B1To postpone; to defer to a later time.