Signification
To suggest that something is beneficial or interesting enough to attempt.
Contexte culturel
In Iran, offering advice is a sign of intimacy and care. Using this phrase is a polite way to show you are invested in the other person's happiness or success. In the fast-paced life of Tehran, people are always looking for the 'next big thing' in cafes and tech. The phrase is used constantly in social media reviews (Instagram/Telegram). The concept of 'testing' (emtehan) is central to the bazaar. You test the fabric, you taste the saffron. This phrase carries that legacy of empirical proof. In Iranian universities, professors use this to encourage students to explore new theories or methodologies that aren't yet mainstream.
Use it for Food!
This is the most common way to recommend a dish in Iran. It sounds very polite and helpful.
Don't use 'is'
Remember to use 'darad' (has) and not 'ast' (is). This is the #1 mistake for English speakers.
Signification
To suggest that something is beneficial or interesting enough to attempt.
Use it for Food!
This is the most common way to recommend a dish in Iran. It sounds very polite and helpful.
Don't use 'is'
Remember to use 'darad' (has) and not 'ast' (is). This is the #1 mistake for English speakers.
Colloquial Shortcut
If you want to sound like a local, just say 'میارزه' (mi-arze). It's the cool, short version.
Ta'arof Context
If someone offers you something and you say this, it's a way of accepting the offer graciously.
Teste-toi
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
این غذای جدید تند است، اما به نظرم ________.
In Persian, we use the verb 'darad' (has) with 'arzesh' (value).
Which response is the most natural way to encourage a friend to watch a movie?
دوستت میپرسد: 'این فیلم ترسناک را ببینم؟'
The standard phrase 'Arzesh-e emtehan kardan darad' is the most natural recommendation.
Match the situation to the most appropriate use of the phrase.
Situation: You are suggesting a new software to your boss.
The full phrase is appropriate for a professional yet neutral suggestion.
Fill in the missing part of the dialogue.
علی: 'نمیدانم این کلاس نقاشی را ثبتنام کنم یا نه.' سارا: 'حتماً این کار را بکن! ________.'
The present tense 'darad' is used for a current recommendation.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Formal vs Informal
Banque d exercices
4 exercicesاین غذای جدید تند است، اما به نظرم ________.
In Persian, we use the verb 'darad' (has) with 'arzesh' (value).
دوستت میپرسد: 'این فیلم ترسناک را ببینم؟'
The standard phrase 'Arzesh-e emtehan kardan darad' is the most natural recommendation.
Situation: You are suggesting a new software to your boss.
The full phrase is appropriate for a professional yet neutral suggestion.
علی: 'نمیدانم این کلاس نقاشی را ثبتنام کنم یا نه.' سارا: 'حتماً این کار را بکن! ________.'
The present tense 'darad' is used for a current recommendation.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsNot really. You wouldn't say a person 'is worth trying.' You would say 'meeting them is worth it' (دیدنش ارزش دارد).
No, it's neutral. But 'mi-arze' is more common in very casual settings.
'Arzesh darad' is a noun-verb combo (has value). 'Mi-arzad' is a single verb (is worth). They are interchangeable.
Yes! 'ارزش امتحان کردن ندارد' (It's not worth trying).
Use the past tense: 'ارزش امتحان کردن داشت' (Arzesh-e emtehan kardan dasht).
No, you can also use 'talash' (effort) or 'sa'y' (attempt), but 'emtehan' is the most common for this specific idiom.
It implies a small amount of uncertainty, but it's a positive uncertainty. It's like saying 'Why not?'
Yes, if the quality justifies the price, you can say it's worth trying/buying.
Yes, though they might use different verbs like 'arzidan' more frequently, the meaning is understood.
'شایسته آزمون است' (Shayeste-ye azmoon ast) is extremely formal and literary.
Expressions liées
میارزد
synonymIt is worth it
حیف است امتحان نکنی
similarIt's a pity if you don't try it
وقت تلف کردن است
contrastIt's a waste of time
سنگ مفت، گنجشک مفت
idiomatic equivalentThe stone is free, the sparrow is free