B2 Idiom Informel

از سر خود وا کردن

az sar-e khod va kardan

To get rid of a burden

Signification

To successfully free oneself from a difficult or unwanted responsibility.

🌍

Contexte culturel

Iranians value indirectness. This phrase is a polite way to say you don't want to deal with something.

💡

Context matters

Don't use this with your boss unless you are very close.

Signification

To successfully free oneself from a difficult or unwanted responsibility.

💡

Context matters

Don't use this with your boss unless you are very close.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

او بالاخره آن پروژه را از سر خودش ____ کرد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : وا

The idiom is 'وا کردن'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

او بالاخره آن پروژه را از سر خودش ____ کرد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : وا

The idiom is 'وا کردن'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, it is very common for annoying people.

Expressions liées

🔄

از سر باز کردن

synonym

To brush off

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !