B2 noun 6 min de lecture

بدهی‌ها

bedehi-ha

When we talk about بدهی‌ها (bedehiha), we're talking about money or things you owe to other people or companies. Imagine you borrow money from a friend; that money you need to pay back is a بدهی (bedehi). If you use a credit card to buy something, the amount you have to pay back to the credit card company is also a بدهی. Businesses also have بدهی‌ها, like money they owe to their suppliers or banks. It’s like a financial promise you have to keep.

When we talk about بدهی‌ها (bedehiha), we're referring to things you owe money for. Think of it like a list of financial promises you've made to pay someone back.

For example, if you borrow money from a friend, that's a بدهی (bedehi). If you have a bill to pay for your phone, that's also a بدهی.

It's important to keep track of your بدهی‌ها so you know how much money you need to pay back.

When we talk about بدهی‌ها (bedehiha), we're referring to things you owe other people or companies financially. Think of it as money that needs to be paid back. If you borrow money to buy a car, that's a بدهی (bedehi). Companies also have بدهی‌ها, like money they owe to their suppliers or banks. Understanding this word helps you talk about finances and responsibilities in Persian.

When discussing financial matters in Persian, the term بدهی‌ها (bedehiha) is crucial. It directly translates to 'debts' or 'liabilities' in English. This word encompasses various financial obligations, from outstanding loans and credit card balances to accounts payable for businesses.

Understanding this term is essential for anyone dealing with personal or corporate finance in Persian-speaking contexts. It's often used in conjunction with verbs like 'settle' (تسویه کردن - tasviye kardan) or 'pay off' (پرداخت کردن - pardakht kardan).

When discussing finances at an advanced level, بدهی‌ها (bedehi-hā) refers to liabilities or debts. It encompasses all financial obligations a person or entity has to others. This can include anything from bank loans and mortgages to unpaid bills and credit card balances. Understanding this term is crucial for comprehending financial statements, economic news, and general high-level discussions about personal or corporate finance. It's often used in contrast with دارایی‌ها (dārāyi-hā), which means assets.

بدهی‌ها en 30 secondes

  • money owed
  • liabilities
  • debts

Alright, let's tackle 'بدهی‌ها' (bedehiha). This word is super practical in Persian, especially if you're dealing with finances, business, or just talking about what you owe. Think of it as 'debts' or 'financial obligations.' It's a plural noun, so it refers to multiple debts. If you're talking about a single debt, you'd use 'بدهی' (bedehi).

§ What 'Bedehiha' means

DEFINITION
Financial obligations or amounts owed to others.

§ How to use 'Bedehiha' in Sentences

Using 'بدهی‌ها' correctly often involves understanding how it interacts with verbs and prepositions. It's usually the object of verbs related to having, paying, or managing debts.

§ With 'داشتن' (to have)

When you want to say someone 'has debts,' you'll use 'داشتن.' The 'ها' at the end of 'بدهی‌ها' already makes it plural, so no need for additional plural markers.

او بدهی‌های زیادی دارد.

  • او (ou) - He/She
  • بدهی‌های (bedehiha-ye) - Debts (the 'ی' connects it to 'زیادی')
  • زیادی (ziyadi) - Many/A lot of
  • دارد (darad) - Has

§ With 'پرداخت کردن' (to pay)

If you're talking about paying off debts, this is your go-to verb. The direct object marker 'را' (ra) is often used with 'بدهی‌ها' here.

شرکت باید تمام بدهی‌ها را پرداخت کند.

  • شرکت (sherkat) - The company
  • باید (bayad) - Must
  • تمام (tamam) - All
  • بدهی‌ها (bedehiha) - Debts
  • را (ra) - Direct object marker
  • پرداخت کند (pardakht konad) - Pay

§ With 'کاهش دادن' (to reduce) or 'افزایش دادن' (to increase)

When discussing the management of debts, these verbs are useful. Again, 'را' is usually present.

مدیر تلاش می‌کند بدهی‌های شرکت را کاهش دهد.

  • مدیر (modir) - The manager
  • تلاش می‌کند (talash mikonad) - Tries/Is trying
  • بدهی‌های (bedehiha-ye) - Debts (again, 'ی' links it to 'شرکت')
  • شرکت (sherkat) - The company
  • را (ra) - Direct object marker
  • کاهش دهد (kahesh dahad) - Reduce

§ Prepositions with 'Bedehiha'

While 'بدهی‌ها' itself doesn't always take a specific preposition, how you talk about *from whom* or *to whom* debts are owed involves other prepositions.

§ 'به' (be) - To/Towards

You might use 'به' to indicate who is owed the debts.

او بدهی‌هایی به بانک دارد.

  • او (ou) - He/She
  • بدهی‌هایی (bedehiha-yi) - Some debts (the 'یی' makes it indefinite plural)
  • به (be) - To
  • بانک (bank) - The bank
  • دارد (darad) - Has

§ Common Phrases with 'Bedehiha'

Here are a few common phrases to help you sound more natural:

  • پرداخت بدهی‌ها: (pardakht-e bedehiha) - Payment of debts
  • کاهش بدهی‌ها: (kahesh-e bedehiha) - Reduction of debts
  • افزایش بدهی‌ها: (afzayesh-e bedehiha) - Increase in debts
  • مدیریت بدهی‌ها: (modiriyat-e bedehiha) - Debt management

مدیریت بدهی‌ها برای هر شرکتی حیاتی است.

  • مدیریت (modiriyat) - Management
  • بدهی‌ها (bedehiha) - Debts
  • برای (baraye) - For
  • هر شرکتی (har sherkati) - Every company
  • حیاتی است (hayati ast) - Is vital

Practice using 'بدهی‌ها' in these contexts, and you'll be well on your way to discussing financial matters in Persian. Remember, context is key!

§ What Does 'بدهی‌ها' Mean?

Persian Word
بدهی‌ها
Part of Speech
Noun
CEFR Level
B2
Definition
Financial obligations or amounts owed to others.

Alright, let's talk about 'بدهی‌ها' (bedehiha). This is a really practical word, especially if you're dealing with anything financial in Persian. Simply put, it means 'debts' or 'financial obligations.' It's the plural form of 'بدهی' (bedehi), which means 'a debt.' You'll hear this word a lot, from everyday conversations about money to serious news reports.

§ Where You'll Actually Hear 'بدهی‌ها'

Understanding where and how this word is used will help you get a better grip on it. It's not just a word you'll find in textbooks; it's part of real-world Persian.

  • In the News & Business: This is a big one. Any time there's a discussion about economics, government budgets, company finances, or even personal finance, 'بدهی‌ها' will likely come up. You'll hear phrases like 'بدهی‌های دولت' (government debts) or 'بدهی‌های شرکت' (company debts).
  • At Work (especially in finance/accounting): If you're working in a business environment in a Persian-speaking country, particularly in finance, accounting, or even sales, you'll definitely encounter this term. It's crucial for understanding balance sheets, financial reports, and contractual obligations.
  • Everyday Conversations: While it sounds formal, people use it casually too. If a friend owes money, or if someone is talking about their credit card debt, they might use 'بدهی‌ها' or 'بدهی'.
  • In Legal Contexts: When dealing with contracts, loans, or legal agreements where money is owed, this term is fundamental.

§ Examples of 'بدهی‌ها' in Use

Let's look at some examples to see how 'بدهی‌ها' fits into sentences. Pay attention to the context.

شرکت مجبور شد برای پرداخت بدهی‌های خود وام بگیرد.

Hint
The company had to take a loan to pay its debts.

Here, 'بدهی‌های خود' means 'its own debts'. This is a common construction when talking about specific debts.

مدیریت بدهی‌ها برای حفظ سلامت مالی بسیار مهم است.

Hint
Debt management is very important for maintaining financial health.

This example shows 'بدهی‌ها' used in a more general sense, referring to the concept of managing all financial obligations.

دولت در تلاش است تا بدهی‌های عمومی را کاهش دهد.

Hint
The government is trying to reduce public debts.

Here, 'بدهی‌های عمومی' means 'public debts,' a term you'll frequently hear in news and political discussions about the economy.

بانک به مشتریان خود در مورد بدهی‌ها هشدار داد.

Hint
The bank warned its customers about their debts.

This example shows a more direct interaction where 'بدهی‌ها' refers to the financial obligations of individuals.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Let's talk about how بدهی‌ها (bedehihā) compares to other words you might encounter in Persian that also relate to owing money or obligations. While they might seem similar at first glance, understanding the nuances will help you use the right word at the right time.

The most common and direct synonym for بدهی‌ها (bedehihā) is قرض (gharż). Both refer to debt. However, there's a key difference in their usage and context:

DEFINITION
قرض (gharż): This typically refers to a personal loan or a sum of money borrowed from an individual or a bank for personal use. It's often more informal and can be used in everyday conversations about borrowing and lending money between friends or family.

من از دوستم قرض گرفتم تا اجاره‌ام را بپردازم.
(Man az dustam gharż gereftam tā ejāre'am rā bepardāzam.)
I borrowed money from my friend to pay my rent.

DEFINITION
بدهی‌ها (bedehihā): This term is broader and more formal. It encompasses all financial obligations, including personal loans, but also extends to corporate liabilities, outstanding bills, taxes owed, and any other financial commitments. It's commonly used in a business, legal, or financial context.

شرکت بدهی‌های زیادی به بانک دارد.
(Sherkat bedehihā-yeThe company has many liabilities to the bank.

Now, let's look at another related term: وام (vām).

DEFINITION
وام (vām): This specifically refers to a loan, typically from a financial institution like a bank. It implies a formal agreement, often with interest and repayment terms. While a وام (vām) is a type of قرض (gharż), and ultimately contributes to one's بدهی‌ها (bedehihā), it emphasizes the source and formal nature of the borrowed funds.

او برای خرید خانه وام گرفت.
(U barā-ye kharid-e khāne vām gereft.)
He took a loan to buy a house.

So, to summarize the relationship between these words:

  • قرض (gharż): General term for borrowed money, often personal.
  • وام (vām): A formal loan, usually from a bank.
  • بدهی‌ها (bedehihā): The overarching category of all financial obligations, formal or informal, personal or corporate.

How Formal Is It?

Formel

"شرکت باید به تعهدات مالی خود در قبال سهامداران عمل کند. (The company must fulfill its financial obligations to shareholders.)"

Neutre

"پرداخت بدهی‌ها برای حفظ اعتبار مالی مهم است. (Paying debts is important for maintaining financial credibility.)"

Informel

"بالاخره تمام قرض‌هامو صاف کردم. (I finally cleared all my debts.)"

Child friendly

"باید پول‌های عقب‌افتاده رو به دوستت بدی. (You should give your friend the money you owe them.)"

Argot

"دنگتو بده بریم دیگه! (Pay your share, let's go already!)"

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

پول (pul - money) وام (vam - loan) بدهکار (bedehkar - debtor)

Apprends ensuite

طلبکار (talabkar - creditor) قرض (gharZ - loan/debt, singular) بدهکار بودن (bedehkar budan - to be in debt)

Avancé

ورشکستگی (varshikastegi - bankruptcy) سرمایه‌گذاری (sarmaye-gozari - investment) اعتبار (etebar - credit)

Exemples par niveau

1

من بدهی ندارم.

I have no debt.

2

او بدهی دارد.

He has a debt.

3

شرکت بدهی زیادی دارد.

The company has a lot of debt.

4

بانک به من بدهی داد.

The bank gave me a loan (debt).

5

ما باید بدهی‌هایمان را پرداخت کنیم.

We must pay our debts.

6

بدهی‌های او زیاد است.

His debts are many.

7

آنها بدهی‌هایشان را تسویه کردند.

They settled their debts.

8

این بدهی باید پرداخت شود.

This debt must be paid.

1

او بدهی‌های زیادی دارد.

He has many debts.

2

شرکت بدهی‌هایش را پرداخت کرد.

The company paid its debts.

3

ما باید بدهی‌هایمان را کم کنیم.

We must reduce our debts.

4

بدهی‌های بانکی او زیاد بود.

His bank debts were high.

5

آیا شما بدهی دارید؟

Do you have debt?

6

پرداخت بدهی‌ها مهم است.

Paying debts is important.

7

او می‌خواست تمام بدهی‌هایش را تسویه کند.

He wanted to clear all his debts.

8

بدهی‌هایش او را نگران کرده بود.

His debts made him worried.

1

شرکت بدهی‌های زیادی دارد.

The company has many debts.

2

پرداخت بدهی‌ها مهم است.

Paying debts is important.

3

او می‌خواهد تمام بدهی‌هایش را پرداخت کند.

He wants to pay all his debts.

4

بدهی‌ها می‌توانند استرس‌زا باشند.

Debts can be stressful.

5

بانک بدهی‌های من را بررسی می‌کند.

The bank reviews my debts.

6

برای کاهش بدهی‌ها برنامه ریزی کنید.

Plan to reduce debts.

7

بعد از فارغ‌التحصیلی، او بدهی دانشجویی زیادی داشت.

After graduation, he had a lot of student debt.

8

مدیریت بدهی‌ها یک مهارت مالی است.

Managing debts is a financial skill.

1

شرکت بدهی‌های زیادی به بانک دارد.

The company has many debts to the bank.

2

پرداخت بدهی‌ها اولویت اصلی ماست.

Paying off debts is our main priority.

3

مدیریت بدهی‌ها برای هر کسب و کاری حیاتی است.

Managing debts is vital for any business.

4

او با فروش دارایی‌هایش بدهی‌های خود را تسویه کرد.

He settled his debts by selling his assets.

5

افزایش بدهی‌ها می‌تواند منجر به مشکلات مالی شود.

Increasing debts can lead to financial problems.

6

آن‌ها برای پرداخت بدهی‌های گذشته خود نیاز به کمک دارند.

They need help to pay their past debts.

7

بدهی‌های بلندمدت و کوتاه‌مدت شرکت باید مشخص شوند.

The company's long-term and short-term debts must be specified.

8

دولت برای کاهش بدهی‌های عمومی تلاش می‌کند.

The government is trying to reduce public debts.

1

شرکت برای پرداخت بدهی‌هایش به دنبال منابع مالی جدید است.

The company is seeking new financial resources to pay its debts.

بدهی‌ها (debts) is plural. پرداخت (payment) is the act of paying.

2

افزایش نرخ بهره می‌تواند پرداخت بدهی‌های دولت را دشوارتر کند.

An increase in interest rates can make it more difficult for the government to pay its debts.

افزایش (increase) و نرخ بهره (interest rate) are key terms. دشوارتر (more difficult).

3

او تمام بدهی‌های خود را پیش از مهاجرت تسویه کرد.

He settled all his debts before immigrating.

تسویه کردن (to settle/clear) is the verb. پیش از (before).

4

مدیریت صحیح بدهی‌ها برای حفظ سلامت مالی ضروری است.

Proper management of debts is essential for maintaining financial health.

مدیریت صحیح (proper management). سلامت مالی (financial health).

5

بانک در تلاش است تا بدهی‌های معوق مشتریان را وصول کند.

The bank is trying to collect overdue customer debts.

بدهی‌های معوق (overdue debts). وصول کردن (to collect).

6

پس از بحران اقتصادی، بسیاری از شرکت‌ها با حجم بالایی از بدهی‌ها مواجه شدند.

After the economic crisis, many companies faced a high volume of debts.

حجم بالایی از (a high volume of). مواجه شدن (to face).

7

او مسئولیت تمام بدهی‌های خانواده را بر عهده گرفت.

He took responsibility for all the family's debts.

مسئولیت... را بر عهده گرفتن (to take responsibility for).

8

تحلیلگران نگران افزایش بدهی‌های خارجی کشور هستند.

Analysts are concerned about the increase in the country's foreign debts.

بدهی‌های خارجی (foreign debts). نگران بودن (to be concerned).

1

شرکت برای پرداخت بدهی‌های خود با مشکل مواجه شده است و به دنبال راه‌حل‌های مالی است.

The company is facing difficulty in paying its debts and is looking for financial solutions.

2

دولت برای کاهش بدهی‌های عمومی، سیاست‌های ریاضتی را در پیش گرفته است.

The government has adopted austerity policies to reduce public debts.

3

پس از ورشکستگی، تمامی دارایی‌های او برای تسویه بدهی‌ها مصادره شد.

After bankruptcy, all his assets were confiscated to settle the debts.

4

مدیر مالی باید گزارشی دقیق از بدهی‌های جاری و آتی شرکت ارائه دهد.

The financial manager must provide a precise report of the company's current and future debts.

5

انباشت بدهی‌های خرد می‌تواند به مرور زمان به مشکلات مالی جدی منجر شود.

The accumulation of small debts can gradually lead to serious financial problems.

6

بسیاری از کشورها برای تامین کسری بودجه خود، به بدهی‌های خارجی روی می‌آورند.

Many countries resort to foreign debts to finance their budget deficits.

7

طلبکاران برای وصول بدهی‌های خود، اقدامات قانونی را آغاز کرده‌اند.

Creditors have initiated legal proceedings to collect their debts.

8

او با تلاش فراوان موفق شد تمامی بدهی‌های خود را پیش از موعد مقرر تسویه کند.

With great effort, he managed to settle all his debts before the due date.

Collocations courantes

پرداخت بدهی debt payment
بدهی بانکی bank debt
بدهی مالیاتی tax debt
بدهی دولت government debt
بدهی شرکت company debt
تسویه بدهی debt settlement
افزایش بدهی debt increase
کاهش بدهی debt reduction
بدهی معوقه overdue debt
مدیریت بدهی debt management

Phrases Courantes

او بدهی زیادی دارد.

He has a lot of debt. (He has a lot of financial obligations.)

ما باید بدهی‌هایمان را پرداخت کنیم.

We must pay our debts. (We must pay our financial obligations.)

شرکت با بدهی‌های زیادی روبرو است.

The company is facing a lot of debt. (The company is facing a lot of financial obligations.)

پرداخت بدهی‌های گذشته دشوار است.

Paying past debts is difficult. (Paying past financial obligations is difficult.)

آنها برای تسویه بدهی خود وام گرفتند.

They took out a loan to settle their debt. (They took out a loan to settle their financial obligations.)

کاهش بدهی یکی از اهداف اصلی ماست.

Debt reduction is one of our main goals. (Reducing financial obligations is one of our main goals.)

دولت در حال افزایش بدهی عمومی است.

The government is increasing public debt. (The government is increasing public financial obligations.)

مدیریت بدهی‌های شخصی اهمیت زیادی دارد.

Managing personal debts is very important. (Managing personal financial obligations is very important.)

بدهی‌های معوقه می‌تواند مشکلات زیادی ایجاد کند.

Overdue debts can cause many problems. (Overdue financial obligations can cause many problems.)

این بدهی‌ها باید به زودی پرداخت شوند.

These debts must be paid soon. (These financial obligations must be paid soon.)

Souvent confondu avec

بدهی‌ها vs وام (vām)

A loan, a specific type of financial borrowing that creates a بدهی.

بدهی‌ها vs قرض (gharż)

Debt, often used more generally for money owed, but بدهی is a more formal and comprehensive term for liabilities.

بدهی‌ها vs مسئولیت (mas'uliyat)

Responsibility or accountability, which can include financial obligations but is a broader concept than just بدهی.

Expressions idiomatiques

"زیر بار بدهی رفتن"

To go under the burden of debt (to become heavily indebted)

بعد از ورشکستگی، او زیر بار بدهی‌های سنگینی رفت.

neutral

"بدهی بالا آوردن"

To accumulate a large debt

شرکت بدهی زیادی بالا آورد و مجبور به تعدیل نیرو شد.

neutral

"بدهی کسی را پرداختن"

To pay off someone's debt

پدرم بدهی‌های برادرم را پرداخت تا او از زندان آزاد شود.

neutral

"غرق در بدهی بودن"

To be drowned in debt (to be deeply in debt)

بعد از مشکلات اقتصادی، خانواده‌اش غرق در بدهی بودند.

neutral

"بدهی روی بدهی گذاشتن"

To add debt upon debt (to keep increasing debt)

او به جای حل مشکل، فقط بدهی روی بدهی می‌گذاشت.

neutral

"از زیر بار بدهی بیرون آمدن"

To get out from under the burden of debt (to become debt-free)

سال‌ها طول کشید تا او توانست از زیر بار بدهی‌هایش بیرون بیاید.

neutral

"بدهی را صاف کردن"

To clear a debt (to pay off a debt completely)

بالاخره توانستم تمام بدهی‌هایم را صاف کنم.

neutral

"بدهی بالا کشیدن"

To incur a debt (similar to 'بدهی بالا آوردن')

برای خرید خانه جدید، مجبور شدیم بدهی بالایی بالا بکشیم.

neutral

"بدهی از آب درآمدن"

To turn out to be a debt (when something unexpectedly becomes a financial obligation)

آن سرمایه‌گذاری که فکر می‌کردیم سودآور است، در نهایت بدهی از آب درآمد.

informal

"بدهی بالا آوردن کسی"

To cause someone to incur a large debt

تصمیمات اشتباه مدیر، شرکت را بدهی بالا آورد.

neutral

Facile à confondre

بدهی‌ها vs بدهی

Often confused with 'وام' (loan) or 'قرض' (debt). While related, 'بدهی' is a broader term for any financial obligation.

'بدهی' (liability) is an obligation to pay, 'وام' (loan) is a specific type of borrowing, and 'قرض' (debt) can be used more generally for money owed.

شرکت بدهی‌های زیادی دارد که باید پرداخت کند. (The company has many liabilities that it needs to pay.)

بدهی‌ها vs تعهد

Can sometimes be used interchangeably with 'بدهی' in a very general sense of obligation, but 'تعهد' is much broader and not always financial.

'بدهی' is strictly financial. 'تعهد' means commitment, obligation, or promise, which can be financial but also moral or contractual.

من تعهد دارم که این کار را تا فردا تمام کنم. (I have a commitment to finish this work by tomorrow.)

بدهی‌ها vs بدهکار

This is the person or entity who owes the 'بدهی', not the 'بدهی' itself.

'بدهی' is the thing owed, 'بدهکار' is the one who owes it (the debtor).

او بدهکار بزرگی است و نمی‌تواند بدهی‌هایش را بپردازد. (He is a big debtor and cannot pay his debts.)

بدهی‌ها vs طلب

This is the opposite of 'بدهی'. 'طلب' is what is owed TO you, not what you owe.

'بدهی' is an amount you owe. 'طلب' is an amount owed to you (a receivable).

من از او طلبی دارم که هنوز پرداخت نکرده است. (I have a receivable from him that he hasn't paid yet.)

بدهی‌ها vs قسط

While 'قسط' (installment) is a payment towards a 'بدهی', it's not the 'بدهی' itself.

'بدهی' is the total amount owed. 'قسط' is one of the regular payments made to reduce that total 'بدهی'.

من باید قسط وام خانه‌ام را هر ماه بپردازم. (I have to pay my house loan installment every month.)

Famille de mots

Noms

بدهی (bedehi) debt, liability (singular)
بدهکار (bedehkār) debtor, indebted person
بدهکاری (bedehkāri) indebtedness, the state of owing money
قرض (qarz) loan, debt (singular)

Verbes

بدهکار بودن (bedehkār budan) to be in debt, to owe

Adjectifs

بدهکار (bedehkār) indebted, owing

Comment l'utiliser

بدهی‌ها is a plural noun meaning 'debts' or 'liabilities'. It refers to financial obligations that are owed to others. It's commonly used in financial contexts, business, and everyday conversations when discussing money that needs to be paid back.

Examples:
ما بدهی‌های زیادی به بانک داریم. (We have many debts to the bank.)
شرکت باید بدهی‌های خود را پرداخت کند. (The company must pay its liabilities.)
می‌خواهم تمام بدهی‌های خود را تسویه کنم. (I want to settle all my debts.)

Erreurs courantes

A common mistake is confusing بدهی‌ها with similar-sounding words or using it in singular form when plural is needed. Remember, بدهی‌ها is already plural. The singular form is بدهی (debt).

Incorrect: او یک بدهی‌ها دارد. (He has a debts.)
Correct: او یک بدهی دارد. (He has a debt.)

Another mistake is using it interchangeably with 'loan' (وام - vaam) which is a type of debt, but not all debts are loans. بدهی‌ها is a broader term.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'بدهی‌ها' (Bedehiha) as 'Bad he has'. If someone has bad financial situations, they probably have a lot of debts.

Association visuelle

Imagine a pile of bills and overdue notices stacking up, visually representing the burden of 'بدهی‌ها' (debts). Picture a worried person looking at these papers.

Word Web

قرض (qarz) - loan, debt وام (vaam) - loan پرداخت (pardakht) - payment بستانکار (bestānkār) - creditor مالی (māli) - financial

Défi

Try to describe a situation where someone might accumulate 'بدهی‌ها' (debts) in Persian. For example, 'وقتی مردم زیاد خرج می‌کنند، بدهی‌هایشان زیاد می‌شود.' (When people spend a lot, their debts increase.)

Questions fréquentes

10 questions

To remember 'بدهی‌ها', think of it as 'b-e-d-e-h-i-ha'. The 'ha' at the end makes it plural. Try associating it with words like 'debt' or 'liability' in English. Practicing with example sentences will also help solidify it in your memory.

The pronunciation of 'بدهی‌ها' is 'beh-de-hee-ha'. The first 'e' is like in 'bet', the second 'e' is like in 'bed', and 'hee' is like 'he' with a long 'e' sound. The 'ha' at the end is pronounced softly, similar to 'uh' but shorter. You can try repeating it slowly: beh-de-hee-ha.

No, 'بدهی‌ها' is inherently plural, meaning 'debts' or 'obligations'. The singular form is 'بدهی' (bedehi), which means 'a debt' or 'an obligation'. Always use 'بدهی‌ها' when referring to multiple financial obligations.

While 'بدهی‌ها' is a direct term, you'll often hear it in phrases related to financial management. For example, 'پرداخت بدهی‌ها' (pardakht-e bedehiha) means 'paying debts', and 'تسویه بدهی‌ها' (tasviye-ye bedehiha) means 'settling debts'. It's not typically part of idiomatic expressions, but it's central to financial discussions.

'بدهی‌ها' (bedehiha) refers to the general concept of all financial obligations or debts. 'وام' (vaam), on the other hand, specifically means 'a loan'. A loan is one type of debt, so while a 'وام' can be a 'بدهی', 'بدهی‌ها' encompasses all types of money owed, not just loans.

'بدهی‌ها' is a formal and standard word. It's used in both everyday conversations and official financial contexts. You can use it without worrying about it being too casual or too stiff.

Certainly! Here's an example:

او بدهی‌های زیادی دارد.
(He has many debts.)

شرکت بدهی‌های خود را پرداخت کرد.
(The company paid its debts.)

While 'بدهی‌ها' is the most direct and common term for 'debts' or 'financial obligations', you might sometimes hear 'قرض‌ها' (gharzhā) which also means 'debts' or 'loans', especially in more informal settings. However, 'بدهی‌ها' is generally preferred for its broader meaning of obligations.

In business and accounting, 'بدهی‌ها' directly translates to 'liabilities'. It's a fundamental term used to describe what a company owes to others, such as suppliers, banks, or employees. You'll see it frequently in financial statements and reports.

Primarily, 'بدهی‌ها' refers to financial obligations, meaning money owed. While 'بدهی' (singular) can sometimes be used metaphorically for non-financial obligations, such as 'moral debt', when 'بدهی‌ها' (plural) is used, it almost exclusively refers to monetary debts or financial liabilities.

Teste-toi 150 questions

fill blank A1

من پول ندارم، ___ دارم. (I don't have money, I have ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی

The sentence implies a lack of money due to obligations, so 'debt' is the correct fit.

fill blank A1

او ___ زیادی دارد و نمی‌تواند خانه بخرد. (He has a lot of ___, and he can't buy a house.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی

Having a lot of 'debt' would prevent someone from buying a house.

fill blank A1

شرکت ما ___ زیادی به بانک دارد. (Our company has a lot of ___ to the bank.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی

Companies often have 'debts' to banks.

fill blank A1

او همیشه تلاش می‌کند ___ خود را پرداخت کند. (He always tries to pay his ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

'Debts' are something you pay.

fill blank A1

بعد از پرداخت تمام ___, او احساس آرامش کرد. (After paying all the ___, he felt relieved.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

Feeling relieved after paying suggests 'debts'.

fill blank A1

این پول برای پرداخت ___ است. (This money is for paying ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی

Money is used to pay 'debt'.

multiple choice A1

Which word means 'hello'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سلام (Salam)

'سلام' (Salam) is the most common way to say hello in Persian.

multiple choice A1

How do you say 'thank you'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : متشکرم (Motashakeram)

'متشکرم' (Motashakeram) means 'thank you' in Persian.

multiple choice A1

Which of these means 'yes'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بله (Bale)

'بله' (Bale) is the word for 'yes' in Persian.

true false A1

The word 'نه' (Na) means 'no'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'نه' (Na) is the Persian word for 'no'.

true false A1

You say 'صبح بخیر' (Sobh bekheir) in the evening.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'صبح بخیر' (Sobh bekheir) means 'good morning', so you say it in the morning.

true false A1

To ask 'how are you?', you say 'خوبی؟' (Khoobi?).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'خوبی؟' (Khoobi?) is a common and friendly way to ask 'how are you?'

listening A1

Common greeting

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سلام
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Common farewell

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خداحافظ
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Meaning 'yes'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بله
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

صبح بخیر

Focus: subh bekheir

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

شب بخیر

Focus: shab bekheir

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

لطفاً

Focus: lotfan

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence saying you have some books. (من، کتاب، دارم)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من کتاب دارم. (I have a book.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence saying she has a car. (او، ماشین، دارد)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او ماشین دارد. (She has a car.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence saying we have a house. (ما، خانه، داریم)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ما خانه داریم. (We have a house.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

سیب چه رنگی است؟ (What color is the apple?)

Read this passage:

این یک سیب است. سیب قرمز است.

سیب چه رنگی است؟ (What color is the apple?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : قرمز (red)

The passage states 'سیب قرمز است.' (The apple is red.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : قرمز (red)

The passage states 'سیب قرمز است.' (The apple is red.)

reading A1

اسم دوست من چیست؟ (What is my friend's name?)

Read this passage:

من یک دوست دارم. اسم او علی است.

اسم دوست من چیست؟ (What is my friend's name?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : علی (Ali)

The passage says 'اسم او علی است.' (His name is Ali.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : علی (Ali)

The passage says 'اسم او علی است.' (His name is Ali.)

reading A1

پارک چگونه است؟ (How is the park?)

Read this passage:

ما به پارک می‌رویم. پارک بزرگ است.

پارک چگونه است؟ (How is the park?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بزرگ (big)

The passage states 'پارک بزرگ است.' (The park is big.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بزرگ (big)

The passage states 'پارک بزرگ است.' (The park is big.)

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من کتاب دارم.

This sentence means 'I have a book.' The correct order is subject, object, verb.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او سیب می‌خورد.

This sentence means 'He/She eats an apple.' The correct order is subject, object, verb.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ما به خانه می‌رویم.

This sentence means 'We go home.' The correct order is subject, preposition, object, verb.

fill blank A2

شرکت ما باید تمام ___ خود را پرداخت کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The sentence talks about paying 'all its financial obligations', so 'بدهی‌ها' (debts/obligations) is the correct fit. (Our company must pay all its ___.)

fill blank A2

او مجبور شد برای پرداخت ___اش، خانه‌اش را بفروشد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The sentence implies he had to sell his house to cover his 'financial obligations'. (He had to sell his house to pay his ___.)

fill blank A2

بانک به من گفت که ___ زیادی دارم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The bank usually informs people about their 'financial obligations' if they owe money. (The bank told me I have a lot of ___.)

fill blank A2

پرداخت به موقع ___ برای حفظ اعتبار مهم است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

Paying 'financial obligations' on time is crucial for maintaining good credit. (Paying ___ on time is important for maintaining credit.)

fill blank A2

او همیشه نگران ___ خود بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

People are often worried about their 'financial obligations'. (He was always worried about his ___.)

fill blank A2

مدیر تلاش می‌کند تا ___ شرکت را کاهش دهد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

A manager would typically aim to reduce the company's 'financial obligations'. (The manager tries to reduce the company's ___.)

multiple choice A2

Which word is an antonym for بدهی‌ها (bedehi-ha)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دارایی‌ها (dārāyi-hā) - assets

بدهی‌ها (bedehi-ha) refers to amounts owed, while دارایی‌ها (dārāyi-hā) refers to things owned.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses بدهی‌ها (bedehi-ha)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من بدهی‌ها را به بانک پرداخت کردم. (Man bedehi-hā rā be bānk pardākht kardam.) - I paid the debts to the bank.

The verb پرداخت کردن (pardākht kardan) - to pay, is correctly used with بدهی‌ها (bedehi-ha) in this context.

multiple choice A2

What is the singular form of بدهی‌ها (bedehi-ha)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی (bedehi) - debt

The suffix ها (-hā) is used to make nouns plural in Persian.

true false A2

The word بدهی‌ها (bedehi-ha) is typically used in a financial context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

بدهی‌ها (bedehi-ha) specifically refers to financial obligations or amounts owed.

true false A2

If you have بدهی‌ها (bedehi-ha), it means someone owes you money.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

If you have بدهی‌ها (bedehi-ha), it means you owe money to others.

true false A2

You can pay off your بدهی‌ها (bedehi-ha).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The term بدهی‌ها (bedehi-ha) implies a debt that can be settled or paid.

listening A2

Listen for 'I have no debts.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من بدهی ندارم.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'His debts are many.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی های او زیاد است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'We paid our debts.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ما بدهی هایمان را پرداخت کردیم.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

من بدهی های زیادی دارم.

Focus: بدهی (bedehi), زیادی (ziyadi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

بدهی ها باید پرداخت شوند.

Focus: بدهی ها (bedehi-ha), پرداخت (pardakht)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

آیا شما بدهی دارید؟

Focus: آیا (aya), بدهی (bedehi), دارید (darid)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a short sentence about something you need to buy for your home using the word 'بدهی' (debt) in the context of avoiding it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من نمی‌خواهم برای خرید لوازم خانه بدهی داشته باشم. (I don't want to have debt for buying home appliances.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are talking to a friend about your monthly expenses. Write a sentence saying that you have to pay your bills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من باید قبض‌هایم را پرداخت کنم. (I have to pay my bills.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a simple sentence about someone owing money to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او به دوستش پول بدهکار است. (He owes money to his friend.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

امروز چه کاری باید انجام شود؟ (What needs to be done today?)

Read this passage:

من امروز خیلی کار دارم. باید قبض برق و آب را پرداخت کنم. همچنین، به دوستم ۵۰ هزار تومان بدهکار هستم. می‌خواهم همه بدهی‌هایم را امروز صاف کنم.

امروز چه کاری باید انجام شود؟ (What needs to be done today?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پرداخت بدهی‌ها (Paying debts)

The passage explicitly states 'می‌خواهم همه بدهی‌هایم را امروز صاف کنم.' (I want to clear all my debts today.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پرداخت بدهی‌ها (Paying debts)

The passage explicitly states 'می‌خواهم همه بدهی‌هایم را امروز صاف کنم.' (I want to clear all my debts today.)

reading A2

چرا او همیشه پول کافی دارد؟ (Why does he always have enough money?)

Read this passage:

او همیشه بدهی‌هایش را به موقع پرداخت می‌کند. او دوست ندارد به کسی بدهکار باشد. برای همین، او همیشه پول کافی دارد.

چرا او همیشه پول کافی دارد؟ (Why does he always have enough money?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون بدهی‌هایش را به موقع پرداخت می‌کند (Because he pays his debts on time)

The passage says, 'او همیشه بدهی‌هایش را به موقع پرداخت می‌کند.' (He always pays his debts on time.) This implies he manages his money well.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون بدهی‌هایش را به موقع پرداخت می‌کند (Because he pays his debts on time)

The passage says, 'او همیشه بدهی‌هایش را به موقع پرداخت می‌کند.' (He always pays his debts on time.) This implies he manages his money well.

reading A2

این بدهی برای چیست؟ (What is this debt for?)

Read this passage:

من یک بدهی کوچک به بانک دارم. باید ماه آینده آن را پرداخت کنم. این بدهی برای خرید یک ماشین جدید است.

این بدهی برای چیست؟ (What is this debt for?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خرید ماشین (Buying a car)

The passage states, 'این بدهی برای خرید یک ماشین جدید است.' (This debt is for buying a new car.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خرید ماشین (Buying a car)

The passage states, 'این بدهی برای خرید یک ماشین جدید است.' (This debt is for buying a new car.)

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من پول دارم.

This sentence means 'I have money.' The correct order is 'I' then 'money' then 'have'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : این کتاب است.

This sentence means 'This is a book.' The correct order is 'This' then 'book' then 'is'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من غذا می‌خورم.

This sentence means 'I eat food.' The correct order is 'I' then 'food' then 'eat'.

fill blank B1

شرکت ما باید تمام ___ خود را پرداخت کند تا از ورشکستگی جلوگیری کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The company needs to pay its 'badehiha' (debts/obligations) to avoid bankruptcy. The other options don't fit the context.

fill blank B1

او همیشه نگران ___ خود است و سعی می‌کند آنها را به موقع تسویه کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The person is worried about their 'badehiha' (debts/obligations) and tries to settle them on time. This makes the most sense.

fill blank B1

با افزایش نرخ بهره، پرداخت ___ برای بسیاری از مردم دشوارتر می‌شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

With rising interest rates, paying 'badehiha' (debts/obligations) becomes harder for many. This is a common financial concern.

fill blank B1

دولت برای کاهش ___ ملی، برنامه‌های جدیدی ارائه داده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The government has introduced new plans to reduce national 'badehiha' (debts/obligations).

fill blank B1

قبل از خرید خانه، مهم است که تمام ___ خود را بررسی کنید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

Before buying a house, it's important to check all your 'badehiha' (debts/obligations). This is sound financial advice.

fill blank B1

آنها تصمیم گرفتند برای پرداخت ___ خود، ماشینشان را بفروشند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

They decided to sell their car to pay their 'badehiha' (debts/obligations). This shows a commitment to financial responsibility.

multiple choice B1

Which of these words is the closest in meaning to 'بدهی‌ها'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : وام (loan)

While 'بدهی‌ها' refers to all financial obligations, a 'وام' (loan) is a common type of debt, making it the closest option.

multiple choice B1

If a company has many 'بدهی‌ها', what does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It owes a lot of money.

'بدهی‌ها' directly translates to 'debts' or 'financial obligations', meaning the company has a lot to pay back.

multiple choice B1

Which of these situations would likely involve 'بدهی‌ها'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Paying off a mortgage.

A mortgage is a type of debt, so paying it off directly relates to 'بدهی‌ها'. Receiving a gift or earning a salary are income, and selling a car might reduce debt but isn't debt itself.

true false B1

If you buy something with cash, you create a 'بدهی'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Buying with cash means you've paid immediately, so you don't have any 'بدهی' (debt).

true false B1

A person who lends money to others has 'بدهی‌ها'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

The person who *lends* money is a creditor, not the one with 'بدهی‌ها' (debts). The person who *borrows* money has the debt.

true false B1

Governments can have 'بدهی‌ها'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, governments often borrow money to fund projects or manage their budgets, which creates national 'بدهی‌ها' (debts).

writing B1

Imagine you are making a personal budget. Write three sentences in Persian about managing your 'بدهی‌ها' (debts).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من باید بدهی‌هایم را مدیریت کنم. برنامه‌ای برای پرداخت بدهی‌هایم دارم. پرداخت به موقع بدهی‌ها مهم است. (I need to manage my debts. I have a plan to pay my debts. Paying debts on time is important.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are explaining to a friend why it's important to keep track of 'بدهی‌ها' (financial obligations). Write two sentences in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پیگیری بدهی‌ها برای جلوگیری از مشکلات مالی مهم است. اگر بدهی‌هایت را ندانی، نمی‌توانی آنها را پرداخت کنی. (Tracking debts is important to avoid financial problems. If you don't know your debts, you can't pay them.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a situation where someone might have many 'بدهی‌ها' (debts). Write one sentence in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک شرکت جدید ممکن است بدهی‌های زیادی داشته باشد. (A new company might have many debts.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

Why is managing 'بدهی‌ها' (debts) important?

Read this passage:

امروز، بسیاری از افراد و شرکت‌ها بدهی‌های زیادی دارند. مدیریت این بدهی‌ها برای ثبات مالی ضروری است. اگر بدهی‌ها به خوبی مدیریت نشوند، می‌توانند مشکلات بزرگی ایجاد کنند.

Why is managing 'بدهی‌ها' (debts) important?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : For financial stability

The passage states 'مدیریت این بدهی‌ها برای ثبات مالی ضروری است' (Managing these debts is essential for financial stability).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : For financial stability

The passage states 'مدیریت این بدهی‌ها برای ثبات مالی ضروری است' (Managing these debts is essential for financial stability).

reading B1

What kind of 'بدهی‌ها' (debts) are mentioned in the passage?

Read this passage:

در اقتصاد امروز، بدهی‌های دولتی می‌تواند بسیار بزرگ باشد. این بدهی‌ها بر مالیات و خدمات عمومی تأثیر می‌گذارد. مردم باید از میزان بدهی‌های کشورشان آگاه باشند.

What kind of 'بدهی‌ها' (debts) are mentioned in the passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Government debts

The passage specifically talks about 'بدهی‌های دولتی' (government debts).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Government debts

The passage specifically talks about 'بدهی‌های دولتی' (government debts).

reading B1

What is a practical way to reduce 'بدهی‌ها' (debts) according to the passage?

Read this passage:

برای کاهش بدهی‌ها، افراد می‌توانند هزینه‌های خود را کم کنند و درآمد خود را افزایش دهند. این یک روش عملی برای رسیدن به آزادی مالی است. هدف نهایی، نداشتن بدهی است.

What is a practical way to reduce 'بدهی‌ها' (debts) according to the passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Decreasing expenses and increasing income

The passage suggests 'هزینه‌های خود را کم کنند و درآمد خود را افزایش دهند' (reduce their expenses and increase their income).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Decreasing expenses and increasing income

The passage suggests 'هزینه‌های خود را کم کنند و درآمد خود را افزایش دهند' (reduce their expenses and increase their income).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او تمام بدهی‌هایش را پرداخت کرد.

This sentence means 'He paid all his debts.' The correct order is subject (او), quantifier (تمام), noun (بدهی‌هایش), direct object marker (را), verb (پرداخت کرد).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شرکت بدهی‌های زیادی دارد.

This sentence means 'The company has many debts.' The correct order is subject (شرکت), noun (بدهی‌های), adjective (زیادی), verb (دارد).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ما باید بدهی‌هایمان را مدیریت کنیم.

This sentence means 'We must manage our debts.' The correct order is subject (ما), modal verb (باید), noun (بدهی‌هایمان), direct object marker (را), verb (مدیریت کنیم).

fill blank B2

شرکت برای پرداخت ___ خود به زمان بیشتری نیاز دارد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The company needs more time to pay its 'badehiha' (debts).

fill blank B2

مدیریت خوب ___ برای حفظ سلامت مالی هر کسب و کاری ضروری است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

Good management of 'badehiha' (debts) is essential for the financial health of any business.

fill blank B2

پس از تسویه تمام ___، شرکت می‌تواند به رشد خود ادامه دهد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

After settling all 'badehiha' (debts), the company can continue to grow.

fill blank B2

او تلاش می‌کند تا قبل از پایان سال تمام ___ شخصی خود را تسویه کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

He is trying to settle all his personal 'badehiha' (debts) before the end of the year.

fill blank B2

بانک به دلیل افزایش ___ شرکت، نگران وضعیت مالی آن است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The bank is concerned about the company's financial situation due to the increase in its 'badehiha' (debts).

fill blank B2

دولت برای کاهش ___ ملی برنامه‌های جدیدی ارائه کرده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The government has presented new plans to reduce the national 'badehiha' (debts).

multiple choice B2

Which of the following best describes 'بدهی‌ها'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Financial obligations or amounts owed to others.

The Persian word 'بدهی‌ها' directly translates to 'debts' or 'liabilities', which are financial obligations.

multiple choice B2

In a business context, what would be an example of 'بدهی‌ها'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Money owed to suppliers for goods received.

Money owed to suppliers is a classic example of a financial obligation or debt for a company.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'بدهی‌ها'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شرکت بدهی‌های زیادی دارد که باید پرداخت کند. (The company has many debts that it needs to pay.)

The sentence 'شرکت بدهی‌های زیادی دارد که باید پرداخت کند' correctly uses 'بدهی‌ها' in the context of obligations that need to be paid.

true false B2

If a person has 'بدهی‌ها', it means they owe money to someone.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'بدهی‌ها' refers to financial obligations, meaning money that is owed to others.

true false B2

A company's 'بدهی‌ها' are generally considered assets.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'بدهی‌ها' are liabilities, meaning they are amounts owed, not assets owned.

true false B2

The plural form of 'بدهی' (debt) is 'بدهی‌ها'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'بدهی‌ها' is indeed the correct plural form of 'بدهی' in Persian.

listening B2

Our company has many debts to the bank.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شرکت ما بدهی‌های زیادی به بانک دارد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

I need more time to pay my debts.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : برای پرداخت بدهی‌های خود به زمان بیشتری نیاز دارم.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

The financial manager is reviewing the company's debts.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مدیر مالی بدهی‌های شرکت را بررسی می‌کند.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

چگونه می‌توانم بدهی‌هایم را کاهش دهم؟

Focus: bɛdɛhihɒ-yam

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

او مسئول پرداخت بدهی‌های دولت است.

Focus: bɛdɛhihɒ-ye

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

همه بدهی‌های خود را به موقع پرداخت کنید.

Focus: bɛdɛhihɒ-ye

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are advising a friend about managing their finances. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Persian explaining the importance of understanding and prioritizing 'بدهی‌ها' (debts).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام دوست عزیز. برای مدیریت بهتر امور مالی، بسیار مهم است که بدهی‌ها را به خوبی بشناسی و آنها را اولویت‌بندی کنی. نادیده گرفتن بدهی‌ها می‌تواند مشکلات زیادی را در آینده ایجاد کند. بهتر است همیشه برنامه‌ای برای پرداخت آنها داشته باشی.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are writing a journal entry about a difficult financial period. Describe how managing 'بدهی‌ها' (debts) became a significant challenge. Use 3-4 sentences in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این ماه واقعاً از نظر مالی سخت بود. بدهی‌ها مثل کوهی روی دوشم سنگینی می‌کردند. هر چه تلاش می‌کردم، نمی‌توانستم راه حلی برای پرداخت همه آنها پیدا کنم. امیدوارم به زودی این وضعیت تغییر کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short email (3-4 sentences) to a bank in Persian, inquiring about different options for consolidating 'بدهی‌ها' (debts).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با سلام، می‌خواستم در مورد گزینه‌های تلفیق بدهی‌ها اطلاعاتی کسب کنم. آیا بانک شما خدمات خاصی در این زمینه ارائه می‌دهد؟ ممنون می‌شوم اگر راهنمایی بفرمایید تا بتوانم بدهی‌هایم را بهتر مدیریت کنم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

بر اساس متن، چه چیزی می‌تواند به فشار مالی شدید و استرس منجر شود؟

Read this passage:

در اقتصاد خانواده، مدیریت بدهی‌ها نقش بسیار مهمی دارد. بسیاری از افراد به دلیل عدم برنامه‌ریزی صحیح، با انباشت بدهی‌ها مواجه می‌شوند. این وضعیت می‌تواند منجر به فشار مالی شدید و استرس شود. بنابراین، شناخت بدهی‌ها و تدوین یک برنامه مشخص برای بازپرداخت آنها ضروری است.

بر اساس متن، چه چیزی می‌تواند به فشار مالی شدید و استرس منجر شود؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : انباشت بدهی‌ها

متن به وضوح بیان می‌کند که 'انباشت بدهی‌ها' می‌تواند منجر به فشار مالی شدید و استرس شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : انباشت بدهی‌ها

متن به وضوح بیان می‌کند که 'انباشت بدهی‌ها' می‌تواند منجر به فشار مالی شدید و استرس شود.

reading B2

چرا شرکت با چالش‌های جدی مواجه شده است؟

Read this passage:

یک شرکت بزرگ به دلیل بدهی‌های سنگین خود، با چالش‌های جدی مواجه شده است. مدیران شرکت در تلاشند تا با مذاکره با طلبکاران، برای بازپرداخت بدهی‌ها مهلت بیشتری بگیرند. وضعیت مالی شرکت بسیار حساس است و آینده آن به این مذاکرات بستگی دارد.

چرا شرکت با چالش‌های جدی مواجه شده است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به دلیل بدهی‌های سنگین

متن به صراحت می‌گوید 'یک شرکت بزرگ به دلیل بدهی‌های سنگین خود، با چالش‌های جدی مواجه شده است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به دلیل بدهی‌های سنگین

متن به صراحت می‌گوید 'یک شرکت بزرگ به دلیل بدهی‌های سنگین خود، با چالش‌های جدی مواجه شده است.'

reading B2

چه چیزی می‌تواند بر ارزش سهام شرکت تأثیر منفی بگذارد؟

Read this passage:

یکی از اصول مهم در سرمایه‌گذاری، بررسی دقیق بدهی‌های یک شرکت قبل از خرید سهام آن است. شرکت‌هایی که بدهی‌های زیادی دارند، ممکن است در آینده با مشکلات نقدینگی روبرو شوند و این امر می‌تواند بر ارزش سهام آنها تأثیر منفی بگذارد. سرمایه‌گذاران هوشمند همیشه به این نکته توجه می‌کنند.

چه چیزی می‌تواند بر ارزش سهام شرکت تأثیر منفی بگذارد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مشکلات نقدینگی به دلیل بدهی‌های زیاد

متن توضیح می‌دهد که 'شرکت‌هایی که بدهی‌های زیادی دارند، ممکن است در آینده با مشکلات نقدینگی روبرو شوند و این امر می‌تواند بر ارزش سهام آنها تأثیر منفی بگذارد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مشکلات نقدینگی به دلیل بدهی‌های زیاد

متن توضیح می‌دهد که 'شرکت‌هایی که بدهی‌های زیادی دارند، ممکن است در آینده با مشکلات نقدینگی روبرو شوند و این امر می‌تواند بر ارزش سهام آنها تأثیر منفی بگذارد.'

fill blank C1

برای مدیریت صحیح مالی، باید به کاهش ___ توجه ویژه‌ای داشت.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

To manage finances correctly, special attention must be paid to reducing debts.

fill blank C1

پس از ورشکستگی شرکت، تمامی ___ آن به فروش گذاشته شد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دارایی‌ها

After the company's bankruptcy, all its assets were put up for sale to cover its debts.

fill blank C1

بانک به دلیل افزایش ___ مشتریان، سیاست‌های اعتباری خود را تغییر داد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The bank changed its credit policies due to the increase in customers' debts.

fill blank C1

دولت برای جبران کسری بودجه مجبور به افزایش ___ داخلی شد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The government was forced to increase its domestic debts to compensate for the budget deficit.

fill blank C1

او تلاش می‌کند تا قبل از پایان سال، تمامی ___ شخصی خود را تسویه کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

He is trying to settle all his personal debts before the end of the year.

fill blank C1

شرکت جدید برای پوشش ___ اولیه خود به دنبال جذب سرمایه است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The new company is seeking investment to cover its initial debts.

writing C1

Imagine you are a financial advisor explaining the concept of 'بدهی‌ها' (debts) to a new client. Write a short paragraph outlining common types of بدهی‌ها a person might have and why managing them is important. Use at least two synonyms or related terms for بدهی‌ها.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام، به عنوان یک مشاور مالی، می‌خواهم درباره مفهوم «بدهی‌ها» با شما صحبت کنم. بدهی‌ها به تعهدات مالی اطلاق می‌شوند که شما نسبت به دیگران دارید، مانند وام بانکی، بدهی کارت اعتباری، یا حتی قرض‌هایی که از دوستان می‌گیرید. مدیریت صحیح این قرض‌ها و تعهدات مالی برای حفظ سلامت مالی شما بسیار حیاتی است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are drafting a business proposal. Write a sentence explaining how unforeseen 'بدهی‌ها' (liabilities) could impact a company's financial stability. Incorporate the idea of risk assessment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ارزیابی دقیق ریسک‌های مالی، به‌ویژه بدهی‌های پیش‌بینی نشده، برای حفظ ثبات مالی شرکت و جلوگیری از مشکلات آتی بسیار حیاتی است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Describe a personal situation where you or someone you know had to deal with significant 'بدهی‌ها' (debts). What challenges did it present, and what steps were taken to address them? (Minimum 3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من به دلیل بدهی‌های سنگین کارت اعتباری با چالش‌های مالی زیادی مواجه شده بود. او ابتدا سعی کرد با یک مشاور مالی صحبت کند تا یک برنامه برای پرداخت تدریجی بدهی‌ها تنظیم کند. این تجربه به او کمک کرد تا اهمیت برنامه‌ریزی مالی دقیق و اجتناب از بدهی‌های غیرضروری را درک کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

بر اساس متن، چرا مدیریت بدهی‌ها برای یک شرکت اهمیت دارد؟

Read this passage:

در اقتصاد امروز، شرکت‌ها اغلب برای تأمین مالی پروژه‌های بزرگ به وام‌های بانکی متوسل می‌شوند. این وام‌ها، به عنوان بخشی از بدهی‌های شرکت، باید در زمان مقرر بازپرداخت شوند. عدم توانایی در مدیریت صحیح بدهی‌ها می‌تواند منجر به ورشکستگی و از دست دادن اعتبار شرکت شود، بنابراین تحلیل دقیق وضعیت بدهی‌ها قبل از هرگونه تصمیم‌گیری مالی حیاتی است.

بر اساس متن، چرا مدیریت بدهی‌ها برای یک شرکت اهمیت دارد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : زیرا می‌تواند منجر به ورشکستگی و از دست دادن اعتبار شود.

متن به وضوح بیان می‌کند که عدم توانایی در مدیریت بدهی‌ها می‌تواند منجر به ورشکستگی و از دست دادن اعتبار شرکت شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : زیرا می‌تواند منجر به ورشکستگی و از دست دادن اعتبار شود.

متن به وضوح بیان می‌کند که عدم توانایی در مدیریت بدهی‌ها می‌تواند منجر به ورشکستگی و از دست دادن اعتبار شرکت شود.

reading C1

چه نوع برنامه‌ریزی برای بازپرداخت بدهی‌های وام مسکن لازم است؟

Read this passage:

برای بسیاری از افراد، خرید خانه با گرفتن وام مسکن همراه است. این وام‌ها، اگرچه یک دارایی ارزشمند را به ارمغان می‌آورند، اما در دسته بدهی‌ها قرار می‌گیرند و نیاز به برنامه‌ریزی مالی بلندمدت دارند. بدون یک برنامه پرداخت منظم، ممکن است فرد در بازپرداخت بدهی‌های خود دچار مشکل شود.

چه نوع برنامه‌ریزی برای بازپرداخت بدهی‌های وام مسکن لازم است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : برنامه‌ریزی بلندمدت

متن اشاره می‌کند که وام‌های مسکن نیاز به برنامه‌ریزی مالی بلندمدت دارند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : برنامه‌ریزی بلندمدت

متن اشاره می‌کند که وام‌های مسکن نیاز به برنامه‌ریزی مالی بلندمدت دارند.

reading C1

چرا مدیریت بدهی‌ها برای کسب‌وکارهای کوچک در مراحل اولیه رشد یک چالش است؟

Read this passage:

یکی از چالش‌های اصلی برای کسب‌وکارهای کوچک، مدیریت بدهی‌ها به ویژه در مراحل اولیه رشد است. بسیاری از این کسب‌وکارها برای شروع یا گسترش فعالیت‌های خود نیاز به سرمایه دارند و اغلب مجبور به اخذ وام می‌شوند. موفقیت آن‌ها تا حد زیادی به توانایی‌شان در تولید درآمد کافی برای پوشش این بدهی‌ها بستگی دارد.

چرا مدیریت بدهی‌ها برای کسب‌وکارهای کوچک در مراحل اولیه رشد یک چالش است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : موفقیت آن‌ها به توانایی‌شان در تولید درآمد کافی برای پوشش بدهی‌ها بستگی دارد.

متن توضیح می‌دهد که موفقیت کسب‌وکارهای کوچک به توانایی آنها در تولید درآمد کافی برای پوشش بدهی‌ها بستگی دارد، که این امر مدیریت بدهی‌ها را به یک چالش تبدیل می‌کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : موفقیت آن‌ها به توانایی‌شان در تولید درآمد کافی برای پوشش بدهی‌ها بستگی دارد.

متن توضیح می‌دهد که موفقیت کسب‌وکارهای کوچک به توانایی آنها در تولید درآمد کافی برای پوشش بدهی‌ها بستگی دارد، که این امر مدیریت بدهی‌ها را به یک چالش تبدیل می‌کند.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شرکت برای پرداخت بدهی‌هایش با مشکل روبروست.

The sentence structure in Persian typically places the subject first, followed by phrases indicating purpose or circumstance, then the main verb.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : افزایش بدهی‌های دولت نگرانی‌های اقتصادی را بیشتر کرده است.

This sentence follows a common Persian pattern where the subject and its modifiers come before the object and the verb phrase.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مدیریت صحیح بدهی‌ها برای ثبات مالی ضروری است.

The correct order emphasizes the importance of proper debt management for financial stability, following a typical Persian sentence flow.

fill blank C2

شرکت پس از بررسی دقیق، متوجه شد که ___ آن به شدت افزایش یافته است. (The company, after careful examination, realized that its ___ had sharply increased.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

The context implies a negative financial situation, where 'badehiha' (debts/obligations) fits best with 'sharply increased'.

fill blank C2

برای خروج از بحران مالی، دولت مجبور شد برخی از ___ خارجی خود را تسویه کند. (To overcome the financial crisis, the government had to settle some of its foreign ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

Governments settle 'badehiha' (debts/obligations) to exit a financial crisis.

fill blank C2

مدیر عامل اعلام کرد که اولویت اصلی شرکت، کاهش ___ انباشته است. (The CEO announced that the company's main priority is to reduce accumulated ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

'Badehiha' (debts/obligations) are typically what a company would aim to reduce if accumulated.

fill blank C2

با توجه به شرایط اقتصادی کنونی، بسیاری از کسب‌وکارها با چالش‌های جدی در پرداخت ___ خود مواجه هستند. (Given the current economic conditions, many businesses are facing serious challenges in paying their ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

Businesses struggling financially would face challenges in paying their 'badehiha' (debts/obligations).

fill blank C2

تحلیلگران اقتصادی پیش‌بینی می‌کنند که ___ ملی در سال آینده افزایش چشمگیری خواهد داشت. (Economic analysts predict that national ___ will significantly increase next year.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

National 'badehiha' (debts/obligations) are a common subject of economic analysis and prediction.

fill blank C2

بانک مرکزی برای کنترل تورم، اقدام به مدیریت ___ دولت کرده است. (The central bank has taken action to manage the government's ___ to control inflation.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدهی‌ها

Central banks often manage government 'badehiha' (debts/obligations) as part of economic policy to control inflation.

multiple choice C2

Which of the following scenarios best represents 'بدهی‌ها'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A company owes money to its suppliers.

'بدهی‌ها' refers to financial obligations, like money owed to suppliers.

multiple choice C2

If a country has a large national debt, what does that primarily represent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Its financial obligations to other entities.

National debt is a prime example of 'بدهی‌ها' – money owed by the government.

multiple choice C2

Which Persian term is the closest synonym for 'بدهی‌ها' in a financial context?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : وام‌ها (loans)

While 'وام‌ها' (loans) are a type of 'بدهی‌ها', they are very closely related as a common form of financial obligation.

true false C2

If a person has significant 'بدهی‌ها', it means they have a lot of money saved.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'بدهی‌ها' means financial obligations, the opposite of having a lot of money saved.

true false C2

Companies aim to reduce their 'بدهی‌ها' to improve their financial health.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Reducing 'بدهی‌ها' (financial obligations) is generally a goal for improving financial health.

true false C2

The term 'بدهی‌ها' can refer to both short-term and long-term financial commitments.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'بدهی‌ها' encompasses all financial obligations, regardless of their due date.

writing C2

Imagine you are a financial advisor. Write a short paragraph to a client explaining the importance of managing their 'بدهی‌ها' (debts) responsibly to achieve financial stability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

مدیریت بدهی‌ها یک جنبه حیاتی برای دستیابی به ثبات مالی است. برای اینکه آینده‌ای امن داشته باشید، باید بدهی‌های خود را مسئولانه اداره کنید. این شامل پرداخت به موقع اقساط و اجتناب از بدهی‌های غیرضروری است تا بتوانید به اهداف مالی خود برسید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are writing an article for a business magazine about a company that successfully overcame significant financial challenges. Describe how they strategized to reduce their 'بدهی‌ها' (liabilities) and regain profitability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شرکت "آرمان" با تدوین یک استراتژی دقیق برای کاهش بدهی‌های خود، توانست از یک بحران مالی عمیق خارج شود. آن‌ها با مذاکره مجدد با طلبکاران، فروش دارایی‌های غیرضروری و بهبود جریان نقدی، به تدریج بدهی‌های خود را کاهش دادند و در نهایت به سودآوری بازگشتند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a formal email to a bank requesting a restructuring of your current 'بدهی‌ها' (debts) due to unforeseen circumstances. Explain your situation briefly and propose a new payment plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با سلام و احترام، اینجانب [نام شما] به دلیل شرایط غیرمنتظره، درخواست ساختاردهی مجدد بدهی‌های خود را دارم. وضعیت کنونی امکان پرداخت اقساط طبق روال قبل را برایم دشوار ساخته است. لذا خواهشمندم با طرح پرداخت جدید پیشنهادی اینجانب موافقت فرمایید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

چه چیزی به کاهش فشار مالی بر شرکت‌ها کمک کرد؟

Read this passage:

در پی بحران اقتصادی اخیر، بسیاری از شرکت‌ها با افزایش چشمگیر بدهی‌ها مواجه شدند. دولت برای حمایت از کسب‌وکارها، برنامه‌های تسهیلات و بخشودگی بدهی را اجرا کرد. این اقدامات به کاهش فشار مالی بر شرکت‌ها کمک کرد و فرصتی برای بازسازی مالی فراهم آورد.

چه چیزی به کاهش فشار مالی بر شرکت‌ها کمک کرد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : برنامه‌های تسهیلات و بخشودگی بدهی

متن به صراحت بیان می‌کند که برنامه‌های تسهیلات و بخشودگی بدهی دولت به کاهش فشار مالی بر شرکت‌ها کمک کرده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : برنامه‌های تسهیلات و بخشودگی بدهی

متن به صراحت بیان می‌کند که برنامه‌های تسهیلات و بخشودگی بدهی دولت به کاهش فشار مالی بر شرکت‌ها کمک کرده است.

reading C2

چرا نادیده گرفتن بدهی‌ها می‌تواند مشکل‌ساز باشد؟

Read this passage:

برای جلوگیری از انباشت بدهی‌ها، برنامه‌ریزی مالی دقیق و مدیریت هزینه‌ها امری ضروری است. افراد و سازمان‌ها باید همواره نسبت به تعهدات مالی خود آگاه باشند و راهکارهایی برای کنترل و کاهش آن‌ها بیندیشند. نادیده گرفتن بدهی‌ها می‌تواند منجر به مشکلات جدی‌تر در آینده شود.

چرا نادیده گرفتن بدهی‌ها می‌تواند مشکل‌ساز باشد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : می‌تواند منجر به مشکلات جدی‌تر در آینده شود.

متن بیان می‌کند که 'نادیده گرفتن بدهی‌ها می‌تواند منجر به مشکلات جدی‌تر در آینده شود.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : می‌تواند منجر به مشکلات جدی‌تر در آینده شود.

متن بیان می‌کند که 'نادیده گرفتن بدهی‌ها می‌تواند منجر به مشکلات جدی‌تر در آینده شود.'

reading C2

مدیریت بدهی‌های عمومی چه تأثیری بر ثبات اقتصادی کشورها دارد؟

Read this passage:

یکی از چالش‌های اصلی در اقتصاد جهانی، مدیریت بدهی‌های عمومی است. بسیاری از کشورها با حجم عظیمی از بدهی‌های ملی مواجه هستند که می‌تواند بر ثبات اقتصادی آن‌ها تأثیر منفی بگذارد. راهکارهای مختلفی از جمله افزایش درآمد مالیاتی و کاهش هزینه‌های دولت برای مقابله با این چالش پیشنهاد شده است.

مدیریت بدهی‌های عمومی چه تأثیری بر ثبات اقتصادی کشورها دارد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : می‌تواند بر ثبات اقتصادی آن‌ها تأثیر منفی بگذارد.

متن می‌گوید که حجم عظیم بدهی‌های ملی 'می‌تواند بر ثبات اقتصادی آن‌ها تأثیر منفی بگذارد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : می‌تواند بر ثبات اقتصادی آن‌ها تأثیر منفی بگذارد.

متن می‌گوید که حجم عظیم بدهی‌های ملی 'می‌تواند بر ثبات اقتصادی آن‌ها تأثیر منفی بگذارد.'

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شرکت نتوانست بدهی‌هایش را پرداخت کند.

This sentence means 'The company could not pay its debts.' The words are ordered to form a grammatically correct Persian sentence.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : افزایش بدهی‌های دولت نگرانی‌هایی ایجاد کرده است.

This sentence means 'The increase in government debts has caused concerns.' The words are ordered to form a grammatically correct Persian sentence.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : برای کاهش بدهی‌ها، نیاز به مدیریت مالی بهتری داریم.

This sentence means 'To reduce debts, we need better financial management.' The words are ordered to form a grammatically correct Persian sentence.

/ 150 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !