B1 adjective 2 min de lecture

کلان

kalan

You use this word for things that are very big. It is like saying 'huge' or 'major' in English. Use it when you talk about something important.

When you see a big project, you can call it 'کلان'. It helps people understand that the thing is not small and it is very important for the whole group.

In B1, you start using 'کلان' to describe economic or social structures. It is a formal word, so use it in reports or when you want to sound professional about a large-scale plan.

At this level, you recognize that 'کلان' carries a nuance of 'macro.' It is often paired with nouns like 'economy' or 'planning' to show you are discussing the broader, systemic view of a topic.

Advanced learners use 'کلان' to distinguish between micro-level details and macro-level strategies. It is essential for academic writing where you need to define the scope of your research or argument.

Mastery of 'کلان' involves understanding its historical weight as a term for authority. In literary or high-level political discourse, it implies a structural necessity, suggesting that the 'major' scale is inherent to the subject's nature.

کلان en 30 secondes

  • Means major or macro
  • Used for systemic scale
  • Formal register
  • Antonym is 'خرد'

When you hear the word کلان (Kalan), think of the word 'macro' or 'grand.' It is used to describe things that are not just big, but significant in their reach.

It is often used in professional or academic settings to talk about major shifts in society or economy. If a project is 'کلان,' it means it affects a lot of people or covers a very wide area of work.

The word کلان has deep roots in Persian history. It is an ancient term that has been used for centuries to denote seniority and leadership.

Historically, it was often tied to tribal leaders or elders who held 'major' influence. Over time, the meaning shifted from just 'big person' to 'big scale' or 'major importance' in modern administrative language.

You will most likely see this word in news reports or business documents. It is rarely used in casual, everyday conversation between friends.

Common collocations include 'proje-ye kalan' (major project) or 'eghtesad-e kalan' (macro-economics). It adds a layer of seriousness and authority to whatever noun it modifies.

While 'کلان' is an adjective, it appears in several fixed phrases. 1. سیاست‌های کلان (Macro-policies): High-level government strategies. 2. مدیریت کلان (Macro-management): Overseeing the big picture. 3. طرح‌های کلان (Major plans): Large-scale infrastructure projects. 4. نگاه کلان (Macro-perspective): Looking at the big picture. 5. تصمیمات کلان (Major decisions): Decisions that impact the entire system.

As an adjective, کلان is invariant in Persian, meaning it does not change form based on the noun it describes. It is pronounced with a long 'aa' sound in the second syllable.

Stress is typically placed on the final syllable. It rhymes with words like 'jahaan' (world) or 'kalaan' (a rare variation), though it is distinct in its specific usage of 'scale' rather than 'thing'.

Le savais-tu ?

It once referred to tribal elders!

Guide de prononciation

UK kæˈlɑːn
US kəˈlɑːn
Rime avec
جهان آسان میدان ایران جریان
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing the 'aa'
  • Stress on the wrong syllable
  • Confusing with 'کالا'

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to read

Écriture 3/5

Requires formal context

Expression orale 3/5

Formal

Écoute 2/5

Easy

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

بزرگ مهم

Apprends ensuite

استراتژیک سیستمی

Avancé

کلان‌نگر

Grammaire à connaître

Ezafe construction

اقتصادِ کلان

Exemples par niveau

1

این یک پروژه کلان است.

This is a major project.

Simple subject-verb-adjective structure.

1

برنامه‌های کلان به زمان نیاز دارند.

2

ما به یک نگاه کلان نیاز داریم.

3

این یک تغییر کلان است.

4

مدیریت کلان سخت است.

5

او در سطح کلان کار می‌کند.

6

طرح‌های کلان عالی هستند.

7

این یک تصمیم کلان بود.

8

تغییرات کلان در راه است.

1

اقتصاد کلان بسیار پیچیده است.

2

ما باید به تصویر کلان نگاه کنیم.

3

سیاست‌های کلان تغییر کرده‌اند.

4

این شرکت در سطح کلان فعالیت می‌کند.

5

پروژه‌های کلان ملی مهم هستند.

6

مدیریت کلان نیازمند تجربه است.

7

تغییرات کلان اجتماعی زمان‌بر هستند.

8

او در حوزه کلان تخصص دارد.

1

تحلیل‌های کلان نشان‌دهنده رشد هستند.

2

استراتژی‌های کلان باید دقیق باشند.

3

ما با چالش‌های کلان روبرو هستیم.

4

این یک چشم‌انداز کلان است.

5

سرمایه‌گذاری‌های کلان ریسک دارند.

6

تصمیمات کلان بر همه اثر می‌گذارد.

7

برنامه‌ریزی کلان بسیار حیاتی است.

8

او دیدگاه کلان خوبی دارد.

1

در سطح کلان، این سیاست‌ها شکست خوردند.

2

تحقیقات کلان به داده‌های زیادی نیاز دارند.

3

تغییرات کلان ساختاری ضروری است.

4

مدیریت کلان سازمان بر عهده اوست.

5

این یک رویکرد کلان به مسئله است.

6

سیاست‌گذاری کلان نیازمند دقت است.

7

اثرات کلان این تصمیم مشخص است.

8

او به مسائل کلان اهمیت می‌دهد.

1

پارادایم‌های کلان در حال تغییر هستند.

2

تحلیل‌های کلان تاریخی بسیار جذابند.

3

ساختار کلان سیستم نیاز به اصلاح دارد.

4

او در مباحث کلان سیاسی صاحب‌نظر است.

5

این یک مدل کلان برای توسعه است.

6

تأثیرات کلان این واقعه جهانی است.

7

رویکرد کلان او بسیار نوآورانه است.

8

ما باید ابعاد کلان موضوع را بسنجیم.

Collocations courantes

اقتصاد کلان
مدیریت کلان
سیاست‌های کلان
طرح‌های کلان
نگاه کلان
تصمیمات کلان
برنامه‌ریزی کلان
پروژه‌های کلان
تغییرات کلان
ابعاد کلان

Expressions idiomatiques

"تصویر کلان"

The big picture

باید تصویر کلان را ببینیم.

neutral

""

""

""

""

""

Facile à confondre

کلان vs بزرگ

Both mean big

بزرگ is physical, کلان is systemic

بزرگ (house) vs کلان (economy)

Structures de phrases

A2

Noun + e + کلان

پروژه کلان

Famille de mots

Noms

کلان‌شهر Metropolis

Adjectifs

کلان Major/Macro

Apparenté

خرد Antonym

Comment l'utiliser

frequency

7/10

Erreurs courantes
  • Using 'کلان' for physical objects like a table Use 'بزرگ'

    'کلان' is for abstract or systemic scale, not physical size.

  • Confusing with 'کلا'
  • Using as a verb
  • Ignoring the formal register
  • Overusing in casual speech

Astuces

Macro vs. Big

Use 'کلان' for systemic, 'بزرگ' for physical.

Don't use for objects

Avoid saying 'کلان' for a chair.

Pair it with nouns

Learn it with 'اقتصاد' and 'پروژه'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Kalan = Call-on (for big things)

Association visuelle

A giant map

Word Web

Macro Systemic Major

Défi

Use 'کلان' in a sentence about economy.

Origine du mot

Persian

Sens originel : Great, Elder

Contexte culturel

None

Equivalent to 'Macro' or 'Large-scale'

Used in economic textbooks

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business

  • مدیریت کلان
  • سرمایه‌گذاری کلان

Amorces de conversation

"به نظر شما مسائل کلان کشور چیست؟"

Sujets d'écriture

Write about a major project you worked on using 'کلان'.

Questions fréquentes

8 questions

No, use 'بزرگ' for physical size.

No, it is an adjective.

خرد.

Yes, mostly.

Yes, if professional.

Not necessarily, just large scale.

No.

Ancient Persian.

Teste-toi 5 questions

fill blank A1

این یک پروژه ___ است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کلان

Kalan means major/large scale.

multiple choice A2

Which means 'Macro-economy'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : اقتصاد کلان

Eghtesad-e Kalan is the standard term.

true false B1

Is 'کلان' used for small things?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

It is used for large or major things.

/ 5 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !