مطمئنا
مطمئنا en 30 secondes
- Means 'certainly', 'surely', or 'definitely'.
- Used to express absolute confidence or lack of doubt.
- Formal and written with an Arabic 'tanvin' suffix (اً).
- Often placed at the beginning of a sentence for emphasis.
- Root Analysis
- Derived from the Arabic root expressing tranquility and absolute assurance, modified by the adverbial suffix.
او مطمئنا فردا به دانشگاه خواهد آمد و در امتحان شرکت خواهد کرد.
- Semantic Weight
- Carries a heavy burden of proof and personal conviction from the speaker's perspective.
ما مطمئنا در این مسابقه پیروز خواهیم شد.
- Pragmatic Function
- Functions as a tool for emotional reassurance and interpersonal alignment in dialogue.
شما مطمئنا از این کتاب لذت خواهید برد.
این پروژه مطمئنا تا پایان هفته تمام میشود.
او مطمئنا بهترین انتخاب برای این شغل است.
- Syntactic Flexibility
- Can be positioned sentence-initially for broad scope or post-subject for integrated emphasis.
مطمئنا این بهترین راه حل برای مشکل ماست.
- Register and Tone
- Appropriate for all registers but leans slightly formal, making it ideal for professional and academic environments.
نتایج این تحقیق مطمئنا تاثیر عمیقی بر جامعه خواهد گذاشت.
- Tense Compatibility
- Highly compatible with future predictions and past deductions, adapting its temporal scope accordingly.
آنها مطمئنا تا الان رسیدهاند.
من مطمئنا فردا با شما تماس میگیرم.
این ماشین مطمئنا خراب است.
- Media and Journalism
- Heavily utilized in news analysis and reporting to establish authoritative credibility and assert factual inevitability.
این تصمیم مطمئنا واکنشهای زیادی به همراه خواهد داشت.
- Daily Conversation
- Serves as a standard conversational tool for agreement, confirmation, and interpersonal reassurance among peers.
آره، مطمئنا فردا میبینمت.
- Professional Environments
- Crucial for conveying reliability, commitment, and professional assurance in corporate communications.
تیم ما مطمئنا این هدف را محقق خواهد کرد.
این سرمایهگذاری مطمئنا سودآور است.
من مطمئنا گزارش را تا عصر میفرستم.
- Spelling Errors
- Writing the phonetic 'ن' instead of the grammatically correct Arabic tanvin 'اً' is a major written mistake.
Incorrect: او مطمئنن میآید. Correct: او مطمئنا میآید.
- Part of Speech Confusion
- Interchanging the adverbial form with the adjectival form disrupts the syntactic integrity of the sentence.
Incorrect: من مطمئنا هستم که او میآید. Correct: من مطمئن هستم که او مطمئنا میآید.
- Overuse and Semantic Bleaching
- Excessive repetition diminishes the rhetorical force of the adverb, making the speaker sound unnatural.
استفاده بیش از حد از مطمئنا در یک متن توصیه نمیشود.
باید بدانیم کجا از مطمئنا استفاده کنیم.
املای صحیح مطمئنا بسیار مهم است.
- Comparison with حتما
- Hatman is more informal and often implies obligation, while motma'ennan is formal and implies factual certainty.
من حتما میآیم (I will definitely come - casual) vs. من مطمئنا خواهم آمد (I will certainly come - formal).
- Comparison with قطعا
- Ghat'an is stronger, more categorical, and leaves zero room for doubt, often used in legal or strict logical contexts.
این جواب قطعا اشتباه است (This answer is absolutely wrong).
- Other Alternatives
- Mosallaman (undeniably), bi-shak (undoubtedly), and sad dar sad (100%) offer stylistic variety for expressing certainty.
او مسلما بهترین بازیکن زمین بود.
ما بیشک موفق خواهیم شد.
من صد در صد با شما موافقم.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
من مطمئنا میآیم.
I will certainly come.
Used here as a simple adverb of certainty before the verb.
او مطمئنا اینجاست.
He is certainly here.
Modifies the state of being.
مطمئنا بله!
Certainly yes!
Used as an emphatic standalone confirmation.
ما مطمئنا میرویم.
We are certainly going.
Placed between the subject and the verb.
این مطمئنا خوب است.
This is certainly good.
Modifies the adjective 'good'.
مطمئنا نه!
Certainly not!
Used for strong negation.
آنها مطمئنا میدانند.
They certainly know.
Expressing certainty about someone else's knowledge.
من مطمئنا میخوانم.
I will certainly read.
Basic future intent.
من مطمئنا فردا به دانشگاه میروم.
I will certainly go to the university tomorrow.
Used with a future time marker (فردا).
او مطمئنا در امتحان موفق میشود.
He will certainly succeed in the exam.
Expressing confidence in an outcome.
این غذا مطمئنا خوشمزه است.
This food is certainly delicious.
Modifying a descriptive adjective.
ما مطمئنا به شما کمک میکنیم.
We will certainly help you.
Used to offer strong reassurance.
آنها مطمئنا دیر میرسند.
They will certainly arrive late.
Making a confident prediction based on evidence.
هوا فردا مطمئنا سرد خواهد بود.
The weather will certainly be cold tomorrow.
Used with the formal future tense (خواهد بود).
شما مطمئنا این فیلم را دوست دارید.
You will certainly like this movie.
Predicting someone's preference.
من مطمئنا پول را پس میدهم.
I will certainly give the money back.
Making a firm promise.
این تصمیم مطمئنا تاثیر مثبتی بر شرکت خواهد داشت.
This decision will certainly have a positive impact on the company.
Used in a professional context to assert an outcome.
او مطمئنا فراموش کرده است که به ما زنگ بزند.
He has certainly forgotten to call us.
Used with the present perfect tense for a strong deduction.
اگر بیشتر تلاش کنی، مطمئنا موفق خواهی شد.
If you try harder, you will certainly succeed.
Used in the main clause of a conditional sentence.
این مشکل مطمئنا راه حلی دارد.
This problem certainly has a solution.
Expressing optimism and certainty about a difficult situation.
آنها مطمئنا از این خبر خوشحال میشوند.
They will certainly be happy about this news.
Predicting an emotional reaction.
مطمئنا یادگیری یک زبان جدید زمان میبرد.
Certainly, learning a new language takes time.
Placed at the beginning to frame a general truth.
من مطمئنا نمیتوانم این کار را به تنهایی انجام دهم.
I certainly cannot do this job alone.
Used with a negative verb for strong refusal or inability.
این ماشین مطمئنا نیاز به تعمیر دارد.
This car certainly needs repair.
Stating an obvious necessity.
با توجه به شواهد، او مطمئنا در این ماجرا مقصر است.
Given the evidence, he is certainly at fault in this matter.
Used to draw a logical conclusion from evidence.
سیاستهای جدید مطمئنا باعث کاهش تورم خواهد شد.
The new policies will certainly cause a reduction in inflation.
Formal usage in economic or political discourse.
مطمئنا نمیتوان انتظار داشت که همه با این طرح موافق باشند.
Certainly, one cannot expect everyone to agree with this plan.
Used with an impersonal construction (نمیتوان انتظار داشت).
این نویسنده مطمئنا یکی از نوابغ ادبیات معاصر است.
This author is certainly one of the geniuses of contemporary literature.
Used to make a strong evaluative claim.
اگر زودتر حرکت میکردیم، مطمئنا به پرواز میرسیدیم.
If we had left earlier, we would certainly have caught the flight.
Used in a past unreal conditional (Type 3) sentence.
این پروژه مطمئنا چالشهای زیادی به همراه خواهد داشت.
This project will certainly bring many challenges.
Anticipating difficulties with certainty.
او مطمئنا قصد توهین نداشته است.
He certainly did not intend to insult.
Defending someone's intentions.
نتایج آزمایش مطمئنا تا فردا آماده میشود.
The test results will certainly be ready by tomorrow.
Giving a firm professional assurance regarding a timeline.
مطمئنا، اتخاذ چنین رویکردی مستلزم بررسیهای دقیقتری است.
Certainly, adopting such an approach necessitates more meticulous examinations.
Used as a sentence adverbial to introduce a complex academic assertion.
این بحران مطمئنا پیامدهای جبرانناپذیری برای اقتصاد جهانی در پی خواهد داشت.
This crisis will certainly entail irreparable consequences for the global economy.
Collocates with formal vocabulary (پیامدهای جبرانناپذیر).
گرچه او اشتباه کرد، اما مطمئنا نیت بدی در دل نداشت.
Although he made a mistake, he certainly harbored no ill intentions.
Used to contrast a factual error with an absolute certainty about character.
استفاده بیرویه از منابع طبیعی مطمئنا به نابودی محیط زیست منجر میگردد.
The excessive use of natural resources will certainly lead to the destruction of the environment.
Used in formal environmental discourse with the verb منجر میگردد.
من مطمئنا بر این باورم که آموزش کلید توسعه پایدار است.
I certainly hold the belief that education is the key to sustainable development.
Emphasizing a strong personal or philosophical conviction.
این اثر هنری مطمئنا بازتابی از تلاطمات روحی هنرمند در آن دوران است.
This artwork is certainly a reflection of the artist's psychological turbulence during that era.
Used in art criticism or literary analysis.
بدون شک و مطمئنا، این تنها راه برونرفت از بنبست فعلی است.
Without a doubt and certainly, this is the only way out of the current impasse.
Paired with a synonym (بدون شک) for extreme rhetorical emphasis.
او مطمئنا میدانست که عواقب کارش چه خواهد بود، با این حال اقدام کرد.
He certainly knew what the consequences of his actions would be, yet he proceeded.
Asserting absolute certainty about someone's past state of mind.
در سپهر سیاسی کنونی، چنین اظهاراتی مطمئنا به مثابه اعلان جنگ تلقی میگردد.
In the current political sphere, such statements are certainly construed as a declaration of war.
Integrated into highly sophisticated, metaphorical political analysis.
مطمئنا، تقلیل این پدیده پیچیده به یک عامل واحد، خطایی معرفتشناختی است.
Certainly, reducing this complex phenomenon to a single factor is an epistemological error.
Used to establish a premise in a dense philosophical or academic argument.
آثار به جا مانده از این تمدن، مطمئنا گواه بر شکوفایی فرهنگی آنان در هزارههای پیشین است.
The relics left behind by this civilization certainly bear witness to their cultural flourishing in past millennia.
Used in historical or archaeological exposition.
وی با اتخاذ این استراتژی، مطمئنا میخ آخر را بر تابوت رقبای خود کوبید.
By adopting this strategy, he certainly drove the final nail into the coffin of his competitors.
Used to emphasize the absolute finality of an action within an idiomatic expression.
هرچند منتقدان بر او تاختند، اما او مطمئنا در مسیر رسالت تاریخی خود گام برمیداشت.
Even though critics assailed him, he was certainly treading the path of his historical mission.
Used to assert a profound, almost poetic truth about a historical figure.
این تغییرات ساختاری مطمئنا تبعات شگرفی در لایههای زیرین اجتماع پدید خواهد آورد.
These structural changes will certainly engender profound repercussions in the underlying strata of society.
Employed in advanced sociological analysis.
من مطمئنا بر این مدعا پافشاری میکنم که حقیقت در نهایت رخ خواهد نمود.
I certainly persist in the assertion that the truth will ultimately reveal itself.
Used to express an unyielding, formal declaration of belief.
متن حاضر مطمئنا عاری از حشو و زوائد است و مستقیما به اصل مطلب میپردازد.
The present text is certainly devoid of redundancy and extraneous matter, addressing the core issue directly.
Used in literary critique or editorial commentary to assert absolute quality.
Collocations courantes
Phrases Courantes
من مطمئنا...
او مطمئنا...
این مطمئنا...
ما مطمئنا...
شما مطمئنا...
آنها مطمئنا...
مطمئنا همینطور است
مطمئنا نه
مطمئنا بله
مطمئنا میآیم
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
While 'مطمئنا' is excellent for expressing certainty, be mindful of the cultural context. In Iranian culture, sometimes expressing absolute certainty about the future is followed by 'انشاءالله' (God willing) to show humility.
- Spelling it as 'مطمئنن' instead of 'مطمئنا'.
- Using it as an adjective (e.g., من مطمئنا هستم instead of من مطمئن هستم).
- Confusing it with 'حتما' in contexts requiring obligation.
- Mispronouncing the glottal stop (hamza) in the middle of the word.
- Overusing it in formal writing, leading to semantic bleaching.
Astuces
Always use the Alef
Never spell this word with a 'ن' at the end. The correct spelling is 'مطمئنا'. The 'اً' is called tanvin and is essential for formal Persian. Incorrect spelling will make your writing look unprofessional. Memorize this visual shape.
Adverb vs Adjective
Remember that 'مطمئنا' is an adverb (certainly), while 'مطمئن' is an adjective (certain). Don't say 'من مطمئنا هستم' (I am certainly). Say 'من مطمئن هستم' (I am certain). Use the adverb to modify actions.
Use for Reassurance
This is a great word to use when you want to comfort someone. If a friend is worried about an exam, say 'تو مطمئنا موفق میشوی' (You will certainly succeed). It shows strong support. It builds trust in conversation.
Formal Alternative
If you are writing an essay or speaking in a formal meeting, use 'مطمئنا' instead of the casual 'حتما'. It elevates your language. It shows you have a good command of standard Persian. It sounds more educated.
Enunciate the 'N'
Make sure to clearly pronounce the final 'nan' syllable. Don't swallow the sound. Clear pronunciation of the tanvin suffix is a mark of good speaking. Practice saying 'mot-ma-en-nan' slowly.
Standalone Agreement
You can use it all by itself to agree with someone. If someone says 'This is a great idea', you can just nod and say 'مطمئنا'. It's a quick, confident response. It keeps the conversation flowing smoothly.
Sentence Position
For the most natural flow, place it right after the subject: 'من مطمئنا میروم'. Putting it at the very beginning is also fine, but adds more dramatic emphasis. Experiment with both positions to feel the difference.
Not an Obligation
Unlike 'حتما', which can mean 'you must', 'مطمئنا' only means 'it is certain'. Don't use it to give orders. Use it to state facts or predictions. It is purely about truth, not command.
Pair with Future Tense
It works beautifully with future tense verbs. Because the future is unknown, using 'مطمئنا' shows strong conviction. 'مطمئنا خواهد آمد' (He will certainly come) is a very common and powerful structure.
Avoid Overuse
Don't use it in every sentence. If everything is 'certain', the word loses its power. Save it for the points you really want to emphasize. Use synonyms like 'بدون شک' for variety.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'moth' (mot) and a 'man' (man) who are 'certainly' 'in' (en) agreement: mot-ma-en-nan.
Origine du mot
Arabic
Contexte culturel
None. It is a universally accepted word.
Formal to neutral. More formal than 'حتما' (hatman).
High. Using it shows you are confident in your statement, which can be reassuring to the listener.
Pronunciation remains relatively consistent across Iranian dialects, though the final 'n' might be slightly swallowed in very rapid, informal Tehrani speech.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"آیا مطمئنا فردا تعطیل است؟"
"شما مطمئنا این کتاب را خواندهاید؟"
"فکر میکنی او مطمئنا موفق میشود؟"
"آیا این راه حل مطمئنا جواب میدهد؟"
"مطمئنا میدانی که چقدر مهم است؟"
Sujets d'écriture
Write about a goal you will certainly achieve this year.
Describe a situation where you were absolutely certain about something, but turned out to be wrong.
What is one thing you believe will certainly change in the world in the next ten years?
Write a letter reassuring a friend that things will certainly get better.
List five things you are certain make you happy.
Questions fréquentes
10 questionsNo, writing 'مطمئنن' is considered a spelling mistake in standard Persian. Although it reflects the exact pronunciation, the correct orthography requires the Arabic tanvin suffix 'اً'. In formal writing, using the phonetic spelling will make your text look unprofessional. Always stick to 'مطمئنا'. However, you might see the incorrect spelling in very informal text messages.
Both words mean 'certainly' or 'definitely', but they differ in register and nuance. 'حتما' (hatman) is more colloquial and is frequently used in daily conversation. It also often carries a sense of obligation, like 'you must do this'. 'مطمئنا' (motma'ennan) is slightly more formal and focuses purely on factual certainty without the implication of obligation. Use 'مطمئنا' in writing and formal speech.
Persian adverbs are quite flexible. You can place 'مطمئنا' at the very beginning of a sentence to emphasize the certainty of the whole statement. You can also place it immediately after the subject. For example, both 'مطمئنا من میآیم' and 'من مطمئنا میآیم' are correct. Placing it after the subject is generally the most natural-sounding position in standard statements.
It is strictly an adverb. The base form 'مطمئن' (motma'en) is the adjective, meaning 'sure' or 'certain'. When you add the 'اً' suffix, it becomes the adverb 'مطمئنا', meaning 'certainly'. You use the adjective to describe a noun or pronoun (e.g., 'من مطمئن هستم' - I am sure), and the adverb to modify a verb or a whole clause.
Yes, absolutely. If someone asks you a question and you want to agree strongly, you can simply reply 'مطمئنا!'. It functions similarly to saying 'Certainly!' or 'Definitely!' in English. It is a very natural and confident way to respond in both formal and informal situations.
No, adverbs in Persian are invariable. 'مطمئنا' does not change its form regardless of whether the subject is singular, plural, masculine, feminine, first person, or third person. It remains exactly the same in all contexts. This makes it very easy to use once you learn the basic word.
The final 'اً' is pronounced as 'an'. So the whole word is pronounced 'mot-ma-en-nan'. The double stroke above the alef (tanvin) is an Arabic grammatical marker that represents this 'an' sound. In Persian, this sound is always pronounced clearly, even in fast speech.
Yes, you can use it with negative verbs to express absolute certainty that something will NOT happen or is NOT true. For example, 'او مطمئنا نمیآید' means 'He is certainly not coming'. It emphasizes the negation strongly. It is a very common structure.
Yes, it is generally polite and shows confidence. It can be very reassuring to the listener. However, in some delicate situations where you want to be modest or avoid sounding arrogant, you might want to soften your language. But overall, it is a standard, polite word used in all levels of society.
The word comes from the Arabic root ط-م-ن (t-m-n), which relates to the concept of peace, rest, and tranquility. From this root, the adjective 'مطمئن' (tranquil, sure) is formed. The adverb is then created by adding the accusative suffix 'اً'. Understanding this root helps you see the connection between 'certainty' and 'peace of mind'.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence saying you will certainly go to the park tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb before the future action.
Use the adverb before the future action.
Write a sentence saying 'Certainly yes!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple affirmative phrase.
Simple affirmative phrase.
Write a sentence saying the food is certainly good.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Modifying the adjective good.
Modifying the adjective good.
Write a sentence saying he will certainly come.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic subject-adverb-verb structure.
Basic subject-adverb-verb structure.
Write a sentence predicting that it will certainly rain tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using it for weather prediction.
Using it for weather prediction.
Write a sentence saying you certainly cannot do this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using it with a negative modal verb.
Using it with a negative modal verb.
Write a sentence saying the problem certainly has a solution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expressing certainty about a state.
Expressing certainty about a state.
Write a sentence saying they certainly forgot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Past deduction.
Past deduction.
Write a formal sentence saying the project will certainly succeed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal future tense with certainty.
Formal future tense with certainty.
Write a sentence saying he is certainly at fault.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stating a firm conclusion.
Stating a firm conclusion.
Write a sentence saying the results will certainly be ready.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Professional assurance.
Professional assurance.
Write a sentence using مطمئنا at the beginning to frame a general truth about learning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sentence adverbial usage.
Sentence adverbial usage.
Write a complex sentence saying this crisis will certainly have consequences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Advanced vocabulary collocation.
Advanced vocabulary collocation.
Write a sentence conceding a point: 'Certainly he is smart, but...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rhetorical concession.
Rhetorical concession.
Write a sentence saying you certainly persist in your belief.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal declaration.
Formal declaration.
Write a sentence saying the evidence certainly proves the theory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Academic assertion.
Academic assertion.
Write a highly formal sentence about structural changes certainly causing repercussions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
C2 level vocabulary integration.
C2 level vocabulary integration.
Write a sentence using مطمئنا to describe an epistemological error.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Philosophical discourse.
Philosophical discourse.
Write a sentence saying he certainly drove the final nail in the coffin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Idiomatic advanced usage.
Idiomatic advanced usage.
Write a sentence saying the text is certainly devoid of redundancy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Literary critique style.
Literary critique style.
How do you say 'I will certainly come' in Persian?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: man mot-ma-en-nan mi-a-yam.
Respond to 'Will you help me?' with a strong 'Certainly yes!'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use enthusiastic intonation.
Say 'He is certainly here.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Place the adverb after the subject.
Say 'Certainly not!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a firm, declining tone.
Tell your friend 'You will certainly succeed.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a reassuring tone.
Say 'This problem certainly has a solution.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Speak with optimism.
Say 'I certainly cannot do this.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize the negative verb.
Say 'They certainly forgot.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use present perfect for past deduction.
State formally: 'The project will certainly succeed.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the formal future tense (خواهد شد).
Say 'Given the evidence, he is certainly at fault.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a serious, analytical tone.
Say 'The results will certainly be ready by tomorrow.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Professional, assuring tone.
Say 'He certainly didn't intend to insult.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Defensive, explanatory tone.
Begin an argument with: 'Certainly, this approach requires review.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pause slightly after 'motma'ennan' for rhetorical effect.
Say 'I certainly hold the belief that...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal, academic declaration.
Say 'Without a doubt and certainly...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use emphatic, paired synonyms.
Say 'This crisis will certainly have consequences.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Grave, formal news-anchor tone.
Say 'This is certainly an epistemological error.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fluid pronunciation of complex academic terms.
Say 'He certainly drove the final nail in the coffin.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Natural delivery of an idiom.
Say 'These changes will certainly cause profound repercussions.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Authoritative, highly proficient delivery.
Say 'The text is certainly devoid of redundancy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Literary, polished articulation.
Listen to the audio. Did the person say 'maybe' or 'certainly'?
The word is مطمئنا (motma'ennan).
What is the final sound of the word?
The tanvin suffix sounds like 'an'.
Is the speaker agreeing or disagreeing in 'مطمئنا بله'?
Bale means yes.
Does the speaker sound confident?
The use of this word implies strong confidence.
Identify the tense: 'مطمئنا خواهد رفت'.
Khahad raft is formal future tense.
What is the speaker predicting: 'مطمئنا باران میبارد'?
Baran means rain.
Is this a formal or informal setting based on the word choice?
Motma'ennan is preferred in formal settings over hatman.
What is the speaker deducing: 'او مطمئنا مقصر است'?
Moghaser means guilty/at fault.
Did the speaker pause after the word?
Often paused when used as a sentence starter.
What academic term follows the word: 'مطمئنا یک خطای...'?
Epistemological error.
Identify the idiom used with the word.
Final nail in the coffin.
What is the tone of the news anchor?
Used to assert serious facts.
How does the speaker use it to concede a point?
Rhetorical concession structure.
Is the 'n' sound dropped in rapid speech here?
The tanvin is usually preserved even in fast speech.
What is the speaker asserting about the text?
Literary critique vocabulary.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'مطمئنا' (motma'ennan) when you want to strongly assure someone or state a fact with absolute certainty. For example: 'او مطمئنا میآید' (He is certainly coming).
- Means 'certainly', 'surely', or 'definitely'.
- Used to express absolute confidence or lack of doubt.
- Formal and written with an Arabic 'tanvin' suffix (اً).
- Often placed at the beginning of a sentence for emphasis.
Always use the Alef
Never spell this word with a 'ن' at the end. The correct spelling is 'مطمئنا'. The 'اً' is called tanvin and is essential for formal Persian. Incorrect spelling will make your writing look unprofessional. Memorize this visual shape.
Adverb vs Adjective
Remember that 'مطمئنا' is an adverb (certainly), while 'مطمئن' is an adjective (certain). Don't say 'من مطمئنا هستم' (I am certainly). Say 'من مطمئن هستم' (I am certain). Use the adverb to modify actions.
Use for Reassurance
This is a great word to use when you want to comfort someone. If a friend is worried about an exam, say 'تو مطمئنا موفق میشوی' (You will certainly succeed). It shows strong support. It builds trust in conversation.
Formal Alternative
If you are writing an essay or speaking in a formal meeting, use 'مطمئنا' instead of the casual 'حتما'. It elevates your language. It shows you have a good command of standard Persian. It sounds more educated.
Contenu associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).