پیشی گرفتن
To surpass or go beyond someone or something.
Pīshī gereftan means to surpass or get ahead of someone or something, especially in a competition or comparison.
Mot en 30 secondes
- To surpass or outperform others.
- Used in competitive and comparative situations.
- Implies achieving a better position or result.
Summary
Pīshī gereftan means to surpass or get ahead of someone or something, especially in a competition or comparison.
- To surpass or outperform others.
- Used in competitive and comparative situations.
- Implies achieving a better position or result.
Use in Comparisons
Employ 'pīshī gereftan' when highlighting superiority or a better performance against a benchmark or competitor.
Avoid Overuse in Simple Speed
While usable for speed, 'sabqat gereftan' might be more common and natural for purely physical overtaking.
Emphasis on Progress
In Iranian culture, progress and outperforming past achievements or competitors is often valued, making this word relevant.
Exemples
4 sur 4شرکت نوپای ما توانست در مدت کوتاهی از شرکتهای بزرگتر پیشی بگیرد.
Our startup company managed to surpass larger companies in a short period.
در مسابقه دو سرعت، دونده کنیایی با اختلاف کمی از رقیب جامائیکایی خود پیشی گرفت.
In the sprint race, the Kenyan runner narrowly surpassed his Jamaican rival.
این گوشی جدید از نظر پردازش اطلاعات از مدل قبلیاش خیلی پیشی گرفته.
This new phone has significantly surpassed the previous model in terms of data processing.
تحقیقات اخیر نشان میدهد که این روش درمانی جدید از روشهای سنتی پیشی گرفته است.
Recent research indicates that this new treatment method has outperformed traditional ones.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'pīshī' sounding like 'peace' – you achieve peace or victory by getting ahead. Imagine a runner pushing forward ('pīsh' means forward) to surpass others.
Overview
«پیشی گرفتن» فعلی پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای سبقت جستن، جلو زدن یا بهتر بودن از دیگری است. این واژه اغلب در موقعیتهایی به کار میرود که یک شخص، گروه، یا حتی یک چیز (مانند یک محصول یا ایده) از دیگری در یک زمینه خاص بهتر عمل میکند یا موفقتر است. این برتری میتواند در سرعت، کیفیت، موفقیت، یا هر معیار دیگری باشد.
این فعل معمولاً با حرف اضافه «از» همراه میشود تا نشان دهد از چه کسی یا چه چیزی پیشی گرفته شده است. مثلاً: «او از رقیبش پیشی گرفت.» همچنین میتواند به صورت مطلق نیز به کار رود، به خصوص وقتی که مقایسه ضمنی است: «تیم ما در نیمه دوم پیشی گرفت.» در برخی موارد، میتواند به معنای «گذراندن» یا «پشت سر گذاشتن» یک دوره یا مرحله نیز باشد، هرچند این کاربرد کمتر رایج است.
ورزش (پیشی گرفتن یک ورزشکار یا تیم از دیگری)، مسابقات (پیشی گرفتن از رقبا)، کسب و کار (شرکتی که از رقبای خود پیشی میگیرد)، علم و فناوری (تکنولوژی جدیدی که از نمونههای قبلی پیشی میگیرد)، و حتی در مقایسههای روزمره (مثلاً در سرعت رانندگی).
«سبقت گرفتن» شباهت زیادی به «پیشی گرفتن» دارد و اغلب به جای هم استفاده میشوند، به خصوص در مورد سرعت و مسابقه. با این حال، «پیشی گرفتن» میتواند معنای کلیتری از «بهتر بودن» یا «موفقتر بودن» را نیز در بر بگیرد که «سبقت گرفتن» کمتر به آن اشاره دارد. «جلو زدن» نیز معنای مشابهی دارد اما بیشتر بر جنبه فیزیکی یا موقعیتی سبقت تأکید میکند. «فائق آمدن» به معنای غلبه کردن است و بیشتر بر پیروزی در یک چالش یا مشکل دلالت دارد تا صرفاً بهتر بودن در یک رقابت.
Notes d'usage
The verb 'pīshī gereftan' is commonly used in formal and neutral contexts, especially when discussing achievements, competition, and progress. It is generally well-understood across different registers. Ensure the object of comparison (what is being surpassed) is clear, often introduced by 'az' (from).
Erreurs courantes
Learners might sometimes use it in contexts where a simpler verb like 'gozashtan' (to pass) is more appropriate, or confuse its nuances with 'sabqat gereftan'. Ensure the meaning of superiority or outperforming is intended.
Astuce mémo
Think of 'pīshī' sounding like 'peace' – you achieve peace or victory by getting ahead. Imagine a runner pushing forward ('pīsh' means forward) to surpass others.
Origine du mot
The word is composed of 'pīsh' (meaning 'forward', 'ahead') and 'gereftan' (meaning 'to take', 'to get'). Literally, it means 'to take ahead' or 'to get forward', implying moving ahead of others.
Contexte culturel
The concept of progress and excelling is highly valued in many aspects of Iranian society, from education to business. 'Pīshī gereftan' reflects this cultural emphasis on achievement and outperforming.
Exemples
شرکت نوپای ما توانست در مدت کوتاهی از شرکتهای بزرگتر پیشی بگیرد.
businessOur startup company managed to surpass larger companies in a short period.
در مسابقه دو سرعت، دونده کنیایی با اختلاف کمی از رقیب جامائیکایی خود پیشی گرفت.
sportsIn the sprint race, the Kenyan runner narrowly surpassed his Jamaican rival.
این گوشی جدید از نظر پردازش اطلاعات از مدل قبلیاش خیلی پیشی گرفته.
technologyThis new phone has significantly surpassed the previous model in terms of data processing.
تحقیقات اخیر نشان میدهد که این روش درمانی جدید از روشهای سنتی پیشی گرفته است.
academicRecent research indicates that this new treatment method has outperformed traditional ones.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
از همه پیشی گرفتن
To surpass everyone
از رقبا پیشی گرفتن
To surpass competitors
از انتظار پیشی گرفتن
To exceed expectations
Souvent confondu avec
'Sabqat gereftan' often emphasizes the act of overtaking, especially in traffic or races, focusing on the physical act of moving ahead. 'Pīshī gereftan' can have a broader meaning of being superior or more successful overall, not just in speed.
'Jolo zadan' is very similar to 'sabqat gereftan' and often implies overtaking someone physically or gaining a lead. 'Pīshī gereftan' can encompass a wider range of superiority, including quality, efficiency, or success rate.
Modèles grammaticaux
Use in Comparisons
Employ 'pīshī gereftan' when highlighting superiority or a better performance against a benchmark or competitor.
Avoid Overuse in Simple Speed
While usable for speed, 'sabqat gereftan' might be more common and natural for purely physical overtaking.
Emphasis on Progress
In Iranian culture, progress and outperforming past achievements or competitors is often valued, making this word relevant.
Teste-toi
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
شرکت ما توانست با نوآوریهای جدیدش از رقبای قدیمی خود ________.
فعل «پیشی گرفتن» به معنای جلو افتادن و بهتر عمل کردن نسبت به رقبا است که با مفهوم جمله مطابقت دارد.
بهترین مترادف برای «پیشی گرفتن» در جمله زیر کدام است؟
دونده کنیایی در آخرین لحظات از حریف خود پیشی گرفت.
«جلو زدن» معنای نزدیک و مشابهی با «پیشی گرفتن» در زمینه سرعت و رقابت دارد.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای بسازید که معنای «پیشی گرفتن» را برساند:
تیم / در / مسابقه / قهرمانی / از / حریفانش / پیشی گرفت
این جمله به درستی ساختار فعل «پیشی گرفتن از» را رعایت کرده و معنای سبقت گرفتن تیم از حریفانش را میرساند.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsخیر، اگرچه کاربرد زیادی در ورزش دارد، اما در زمینههای مختلفی مانند کسب و کار، علم، و حتی مقایسههای روزمره نیز استفاده میشود تا نشان دهد چیزی از دیگری بهتر، سریعتر یا موفقتر است.
این دو کلمه بسیار شبیه هستند و اغلب به جای هم به کار میروند، مخصوصاً در مورد سرعت. با این حال، «پیشی گرفتن» میتواند معنای کلیتری از «بهتر بودن» یا «موفقتر بودن» را نیز در بر گیرد.
گاهی اوقات، اما این کاربرد کمتر رایج است. معمولاً برای بیان گذراندن یک دوره زمانی از فعل «گذراندن» یا «پشت سر گذاشتن» استفاده میشود. تمرکز اصلی «پیشی گرفتن» بر مقایسه و برتری است.
این فعل معمولاً لازم است و با حرف اضافه «از» به مفعول خود (چیزی که از آن پیشی گرفته میشود) متصل میشود. مثلاً: «او از همه جلوتر پیشی گرفت.»
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.