C1 noun Formel 1 min de lecture

سوءظن

soo-e-zan /suːʔe zæn/

Definition of "سوءظن" in level:

Chargement...

Suspicion, a feeling that something is wrong or someone is dishonest.

Su-e-zan represents a negative mental state where trust is replaced by doubt regarding someone's honesty or actions.

Mot en 30 secondes

  • Mistrust or suspicion towards someone's intentions.
  • Composed of 'Soo' (bad) and 'Zan' (thought).
  • Commonly used in legal, romantic, and formal contexts.

Summary

Su-e-zan represents a negative mental state where trust is replaced by doubt regarding someone's honesty or actions.

  • Mistrust or suspicion towards someone's intentions.
  • Composed of 'Soo' (bad) and 'Zan' (thought).
  • Commonly used in legal, romantic, and formal contexts.

Using it in formal writing

In legal reports, use 'مورد سوءظن' (under suspicion) instead of just saying someone is a suspect.

Don't confuse with pessimism

While 'Bad-bini' (pessimism) is a general worldview, 'Su-e-zan' is specific to a person or situation.

Ethical context in Iran

In Iranian culture and Islamic ethics, avoiding 'Su-e-zan' is highly emphasized as a social virtue.

Exemples

4 sur 4
1

او نسبت به نیت‌های من سوءظن دارد.

He is suspicious of my intentions.

2

قاضی اعلام کرد که هیچ سوءظنی علیه متهم اثبات نشده است.

The judge declared that no suspicion against the accused has been proven.

3

بی‌خودی به همه سوءظن نداشته باش، مردم اینقدر هم بد نیستن.

Don't be suspicious of everyone for no reason; people aren't that bad.

4

سوءظن متقابل میان دو کشور مانع از پیشرفت مذاکرات شد.

Mutual suspicion between the two countries hindered the progress of negotiations.

Famille de mots

Nom
سوءظن، ظن، مظنون
Verbe
سوءظن داشتن، ظن بردن
Adjectif
ظنین، بدگمان

Astuce mémo

Remember 'Soo' means 'bad' (like in 'Soo-e-Tafahom' - misunderstanding) and 'Zan' means 'thought'. Bad-Thought = Suspicion.

بررسی کلی

واژه «سوءظن» از ترکیب دو بخش «سوء» (به معنای بدی و زشتی) و «ظن» (به معنای گمان و پندار) ساخته شده است. در زبان فارسی، این کلمه برای توصیف حالتی ذهنی به کار می‌رود که در آن فرد بدون داشتن مدرک قطعی، به دیگری بدبین است. این واژه فراتر از یک شک ساده است و معمولاً بار منفی و اتهام‌گونه دارد.

الگوهای کاربردی

این اسم معمولاً با فعل‌های «داشتن»، «برانگیختن»، «برطرف کردن» و «نسبت دادن» همراه می‌شود. برای مثال، وقتی می‌گوییم «او به من سوءظن دارد»، یعنی او فکر می‌کند من خطایی انجام داده‌ام. ساختار «مورد سوءظن قرار گرفتن» نیز در متون رسمی و پلیسی بسیار رایج است.

زمینه‌های رایج: سوءظن در سه حوزه اصلی کاربرد فراوان دارد

روابط عاطفی و خانوادگی (عدم اعتماد میان زوجین)، مباحث حقوقی و قضایی (شک پلیس به یک فرد)، و تحلیل‌های سیاسی (بی‌اعتمادی دولت‌ها به یکدیگر). در ادبیات کلاسیک فارسی نیز در مقابل «حسن‌ظن» (خوش‌بینی) قرار می‌گیرد.

مقایسه با واژگان مشابه

تفاوت اصلی «سوءظن» با «شک» در این است که شک می‌تواند خنثی یا حتی علمی باشد (مثل شک در یک نظریه)، اما سوءظن همیشه متوجه یک شخص یا نیت است و جنبه منفی دارد. همچنین با «بدبینی» تفاوت دارد؛ بدبینی یک نگاه کلی به دنیاست، اما سوءظن معمولاً موردی و نسبت به یک موضوع خاص است.

Notes d'usage

In Persian, 'Su-e-zan' is predominantly used in formal or serious contexts. While it can be used in daily speech, it often carries a weight of accusation. In legal terms, it is more formal than 'Shak' (doubt).

Erreurs courantes

A common mistake is using 'Su-e-zan' for simple hesitation like 'I suspect it will rain.' In Persian, you should use 'Shak' or 'Goman' for inanimate objects or general events.

Astuce mémo

Remember 'Soo' means 'bad' (like in 'Soo-e-Tafahom' - misunderstanding) and 'Zan' means 'thought'. Bad-Thought = Suspicion.

Origine du mot

Borrowed from Arabic. 'Su' (evil/bad) + 'Zann' (conjecture/opinion). It has been used in Persian literature for centuries to describe moral and social distrust.

Contexte culturel

In Iranian culture, having 'Su-e-zan' is often warned against in religious and ethical teachings, as it is believed to destroy social bonds and family unity.

Exemples

1

او نسبت به نیت‌های من سوءظن دارد.

everyday

He is suspicious of my intentions.

2

قاضی اعلام کرد که هیچ سوءظنی علیه متهم اثبات نشده است.

formal

The judge declared that no suspicion against the accused has been proven.

3

بی‌خودی به همه سوءظن نداشته باش، مردم اینقدر هم بد نیستن.

informal

Don't be suspicious of everyone for no reason; people aren't that bad.

4

سوءظن متقابل میان دو کشور مانع از پیشرفت مذاکرات شد.

academic

Mutual suspicion between the two countries hindered the progress of negotiations.

Famille de mots

Nom
سوءظن، ظن، مظنون
Verbe
سوءظن داشتن، ظن بردن
Adjectif
ظنین، بدگمان

Collocations courantes

سوءظن داشتن To have suspicion
برانگیختن سوءظن To arouse suspicion
رفع سوءظن To clear/remove suspicion
مورد سوءظن Under suspicion

Phrases Courantes

دوری از سوءظن

Avoiding suspicion

سوءظن بی‌جا

Unwarranted suspicion

Souvent confondu avec

سوءظن vs تردید

Tardid (Doubt) is hesitating between two choices, while Su-e-zan is specifically thinking ill of someone.

سوءظن vs احتیاط

Ehtiyat (Caution) is a logical safety measure, whereas Su-e-zan is an emotional or biased judgment.

Modèles grammaticaux

سوءظن به [کسی/چیزی] نسبت به [کسی] سوءظن داشتن مورد سوءظنِ [کسی] بودن

Using it in formal writing

In legal reports, use 'مورد سوءظن' (under suspicion) instead of just saying someone is a suspect.

Don't confuse with pessimism

While 'Bad-bini' (pessimism) is a general worldview, 'Su-e-zan' is specific to a person or situation.

Ethical context in Iran

In Iranian culture and Islamic ethics, avoiding 'Su-e-zan' is highly emphasized as a social virtue.

Teste-toi

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

پلیس به دلیل مدارک ناقص، به او ___ پیدا کرد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوءظن

با توجه به 'مدارک ناقص'، پلیس به فرد شک می‌کند که معادل آن سوءظن است.

multiple choice

معنای کلمه «سوءظن» در کدام گزینه آمده است؟

کدام یک از موارد زیر مترادف سوءظن است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بدگمانی

بدگمانی و سوءظن هر دو به معنای داشتن گمان بد به دیگران هستند.

sentence building

با کلمات زیر یک جمله منطقی بسازید.

برانگیخت / رفتارهای / او / همکارانش / سوءظن / مرموز / را

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : رفتارهای مرموز او سوءظن همکارانش را برانگیخت.

این جمله از نظر ساختار نحوی و معنایی در زبان فارسی صحیح است.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

شک یک تردید کلی است که می‌تواند مثبت یا منفی باشد، اما سوءظن همیشه به معنای گمان بد بردن به کسی یا چیزی است.

بله، در اخلاق و عرف معمولاً به عنوان یک ویژگی ناپسند شناخته می‌شود، مگر در موارد امنیتی و حفاظتی که احتیاط لازم است.

متضاد مستقیم آن «حسن‌ظن» به معنای خوش‌گمانی و داشتن پندار نیک نسبت به دیگران است.

می‌توان گفت: 'رفتار عجیب او باعث سوءظن همسایگان شد' یا 'او سعی کرد سوءظن‌ها را از خود دور کند'.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !