تونل
An underground passage through a mountain or under a river.
A tunnel is a man-made underground passage designed to provide a shortcut through natural obstacles.
Mot en 30 secondes
- An underground passage for transport.
- Commonly built through mountains or under cities.
- Essential for modern infrastructure and transit.
Summary
A tunnel is a man-made underground passage designed to provide a shortcut through natural obstacles.
- An underground passage for transport.
- Commonly built through mountains or under cities.
- Essential for modern infrastructure and transit.
Use with engineering verbs
Always use 'حفر کردن' (to dig/bore) when talking about the construction of a tunnel to sound more professional.
Do not confuse with cave
Remember that a tunnel is man-made, whereas a cave is natural. Using 'غار' for a tunnel is factually incorrect.
Metro tunnels in Tehran
In Iran, the word 'تونل' is frequently associated with the extensive Tehran Metro network, which is a vital part of daily commuting.
Exemples
4 sur 4ماشین وارد تونل شد.
The car entered the tunnel.
پروژه حفر تونل با موفقیت به پایان رسید.
The tunnel excavation project was completed successfully.
توی اون تونل خیلی تاریک بود.
It was very dark inside that tunnel.
تونلهای انتقال آب نقش مهمی در کشاورزی دارند.
Water transfer tunnels play a significant role in agriculture.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of the 'To-Nel' sound as 'To-Navigate-Under-Land'. This helps remember it's an underground passage.
بررسی کلی
کلمه «تونل» (Tunnel) یک اسم در زبان فارسی است که به سازههای دستساز زیرزمینی اشاره دارد. این واژه از زبان انگلیسی وارد فارسی شده و به دلیل کاربرد گسترده در پروژههای عمرانی و راهسازی، کاملاً در زبان روزمره جا افتاده است. تونلها نقش حیاتی در اتصال مناطق جغرافیایی جدا شده توسط عوارض طبیعی ایفا میکنند.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً با افعالی مانند «کندن»، «ساختن»، «حفر کردن» و «عبور کردن» به کار میرود. برای مثال، «حفر تونل» اصطلاحی تخصصی است که به عملیات مهندسی ایجاد راهرو در دل کوه اشاره دارد.
زمینههای رایج
در اخبار ترافیکی، نقشههای راهسازی، و پروژههای مترو (قطار شهری) بسیار شنیده میشود. همچنین در ادبیات داستانی یا استعاری، «تونل» میتواند نمادی از گذر از یک مرحله تاریک به مرحلهای روشن باشد.
مقایسه کلمات مشابه
کلمه «گذرگاه» (Passage) مفهومی عمومیتر دارد و میتواند شامل راهروهای ساختمان یا مسیرهای پیادهرو باشد، در حالی که «تونل» حتماً به سازهای زیرزمینی یا محصور اشاره دارد. «معبر» نیز کلمهای ادبیتر است که به معنای محل عبور است اما لزوماً زیرزمینی نیست.
Notes d'usage
The word 'تونل' is neutral in register and used in both formal and informal Persian. It is the standard term used in news, engineering documents, and daily conversation. There is no specific honorific or slang version of this word.
Erreurs courantes
Learners sometimes use 'غار' when they mean a road tunnel. Also, ensure you use the correct verb 'حفر کردن' (to dig) rather than 'ساختن' (to build) when referring specifically to the excavation process.
Astuce mémo
Think of the 'To-Nel' sound as 'To-Navigate-Under-Land'. This helps remember it's an underground passage.
Origine du mot
The word is a loanword from French 'tunnel', which itself likely originated from Old French 'tonnelle'. It entered Persian through modern technical and architectural terminology.
Contexte culturel
In Iran, tunnels are synonymous with modernization and connecting mountainous provinces to the capital. They are critical for the country's transportation infrastructure.
Exemples
ماشین وارد تونل شد.
everydayThe car entered the tunnel.
پروژه حفر تونل با موفقیت به پایان رسید.
formalThe tunnel excavation project was completed successfully.
توی اون تونل خیلی تاریک بود.
informalIt was very dark inside that tunnel.
تونلهای انتقال آب نقش مهمی در کشاورزی دارند.
academicWater transfer tunnels play a significant role in agriculture.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
نور انتهای تونل
Light at the end of the tunnel
ترافیک سنگین تونل
Heavy tunnel traffic
بستن تونل
Closing the tunnel
Souvent confondu avec
A cave is a natural geological formation, while a tunnel is an engineered structure.
Modèles grammaticaux
Use with engineering verbs
Always use 'حفر کردن' (to dig/bore) when talking about the construction of a tunnel to sound more professional.
Do not confuse with cave
Remember that a tunnel is man-made, whereas a cave is natural. Using 'غار' for a tunnel is factually incorrect.
Metro tunnels in Tehran
In Iran, the word 'تونل' is frequently associated with the extensive Tehran Metro network, which is a vital part of daily commuting.
Teste-toi
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
برای عبور از این کوه بلند، مهندسان یک ___ بزرگ ساختند.
چون در متن به عبور از «داخل» کوه اشاره شده است، تونل گزینه صحیح است.
Score : /1
Questions fréquentes
4 questionsخیر، تونلها میتوانند زیر رودخانهها، دریاها یا حتی در زیر بافت شهری (مانند تونلهای مترو) نیز ساخته شوند.
بهترین فعل برای این کار «حفر کردن» است. بنابراین میگوییم: «کارگران در حال حفر تونل هستند».
در فارسی قدیم از واژه «راهرو» یا «گذرگاه» استفاده میشد، اما امروزه واژه «تونل» به دلیل دقت فنی جایگزین آنها شده است.
تونل یک سازه مهندسی و دستساز است، در حالی که غار یک پدیده طبیعی زمینشناسی است که بدون دخالت انسان ایجاد شده است.
Vocabulaire associé
Plus de mots sur travel
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2A person walking rather than traveling in a vehicle.
عازم شدن
B1To set off, to depart; to begin a journey.
عبور کردن
A2To move past or across something.
عقب افتادن
B1To be delayed or to fall behind schedule.
عوارض
B1A tax or fee paid for the use of a road or service.
عزیمت کردن
A2To depart; to leave a place, especially to start a journey.
اقامت
A2Stay, residence, lodging.
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.
اقامت کردن
A2To reside or stay somewhere.