B1 Idiom Neutre

छाती पर पत्थर रखना।

chhati par patthar rakhna.

To put stone on chest.

Signification

To suppress one's emotions or to bear a great sorrow or hardship with courage.

🌍

Contexte culturel

In Indian families, elders often use this to describe the pain of letting children marry or move away. It is often used in Bollywood films during tragic scenes to emphasize the character's internal struggle. Used when an employee has to accept a demotion or pay cut.

💡

Use with 'कर'

Always use 'रखकर' when describing the action you took while feeling the pain.

Signification

To suppress one's emotions or to bear a great sorrow or hardship with courage.

💡

Use with 'कर'

Always use 'रखकर' when describing the action you took while feeling the pain.

Teste-toi

Complete the sentence.

उसने ______ रखकर अपनी नौकरी छोड़ दी।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : छाती पर पत्थर

The idiom is 'छाती पर पत्थर रखना'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the sentence. Fill Blank B1

उसने ______ रखकर अपनी नौकरी छोड़ दी।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : छाती पर पत्थर

The idiom is 'छाती पर पत्थर रखना'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Mostly yes, but also for forced acceptance of bad situations.

Expressions liées

🔄

दिल पर पत्थर रखना

synonym

Keeping a stone on the heart.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !