B1 Idiom 중립

छाती पर पत्थर रखना।

chhati par patthar rakhna.

To put stone on chest.

To suppress one's emotions or to bear a great sorrow or hardship with courage.

🌍

문화적 배경

In Indian families, elders often use this to describe the pain of letting children marry or move away. It is often used in Bollywood films during tragic scenes to emphasize the character's internal struggle. Used when an employee has to accept a demotion or pay cut.

💡

Use with 'कर'

Always use 'रखकर' when describing the action you took while feeling the pain.

To suppress one's emotions or to bear a great sorrow or hardship with courage.

💡

Use with 'कर'

Always use 'रखकर' when describing the action you took while feeling the pain.

셀프 테스트

Complete the sentence.

उसने ______ रखकर अपनी नौकरी छोड़ दी।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: छाती पर पत्थर

The idiom is 'छाती पर पत्थर रखना'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank B1

उसने ______ रखकर अपनी नौकरी छोड़ दी।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: छाती पर पत्थर

The idiom is 'छाती पर पत्थर रखना'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Mostly yes, but also for forced acceptance of bad situations.

관련 표현

🔄

दिल पर पत्थर रखना

synonym

Keeping a stone on the heart.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!