A2 Idiom Neutre

एक तीर से दो शिकार करना।

eka tara sa tha shakara karana 1

Kill two birds with one stone.

Signification

To achieve two objectives with a single effort or action.

🌍

Contexte culturel

Reflects the value of 'Jugaad' or finding smart solutions. Shows the universal human desire for efficiency.

💡

Use it to sound smart

Using this idiom shows you value efficiency.

Signification

To achieve two objectives with a single effort or action.

💡

Use it to sound smart

Using this idiom shows you value efficiency.

Teste-toi

Complete the idiom.

एक तीर से दो ______ करना।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : शिकार

The idiom is 'एक तीर से दो शिकार करना'.

When do you use this?

You finish two tasks in one trip. What do you say?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : एक तीर से दो शिकार

It describes efficiency.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Banque d exercices

2 exercices
Complete the idiom. Fill Blank A1

एक तीर से दो ______ करना।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : शिकार

The idiom is 'एक तीर से दो शिकार करना'.

When do you use this? situation_matching A2

You finish two tasks in one trip. What do you say?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : एक तीर से दो शिकार

It describes efficiency.

🎉 Score : /2

Questions fréquentes

1 questions

No, it is very positive.

Expressions liées

🔄

एक पंथ दो काज

synonym

One path, two tasks.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !