A2 Idiom Neutro

एक तीर से दो शिकार करना।

eka tara sa tha shakara karana 1

Kill two birds with one stone.

Significado

To achieve two objectives with a single effort or action.

🌍

Contexto cultural

Reflects the value of 'Jugaad' or finding smart solutions. Shows the universal human desire for efficiency.

💡

Use it to sound smart

Using this idiom shows you value efficiency.

Significado

To achieve two objectives with a single effort or action.

💡

Use it to sound smart

Using this idiom shows you value efficiency.

Teste-se

Complete the idiom.

एक तीर से दो ______ करना।

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: शिकार

The idiom is 'एक तीर से दो शिकार करना'.

When do you use this?

You finish two tasks in one trip. What do you say?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: एक तीर से दो शिकार

It describes efficiency.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Banco de exercicios

2 exercicios
Complete the idiom. Fill Blank A1

एक तीर से दो ______ करना।

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: शिकार

The idiom is 'एक तीर से दो शिकार करना'.

When do you use this? situation_matching A2

You finish two tasks in one trip. What do you say?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: एक तीर से दो शिकार

It describes efficiency.

🎉 Pontuação: /2

Perguntas frequentes

1 perguntas

No, it is very positive.

Frases relacionadas

🔄

एक पंथ दो काज

synonym

One path, two tasks.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!