a memoria
By heart
Phrase in 30 Seconds
Use 'a memoria' to describe knowing or learning something perfectly without needing to look at notes or a book.
- Means: To know or learn something 'by heart' using only your memory.
- Used in: School exams, reciting poetry, remembering phone numbers, or song lyrics.
- Don't confuse: Avoid saying 'con il cuore' (with the heart) like in English.
Explanation at your level:
Signification
Learning something from memory.
Contexte culturel
Reciting poetry 'a memoria' is a traditional part of Italian primary education, especially during holidays. In Italian conservatories, performing 'a memoria' is often mandatory for final exams to show total mastery. Many older Italians know long Latin prayers 'a memoria' despite not speaking Latin, showing the power of oral tradition. Dante's 'Divina Commedia' is so central to Italian identity that many people can quote the first few lines 'a memoria'.
Verb Pairing
Always pair it with 'sapere' for the result and 'imparare' for the action.
No Heart!
Never say 'per cuore'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
Signification
Learning something from memory.
Verb Pairing
Always pair it with 'sapere' for the result and 'imparare' for the action.
No Heart!
Never say 'per cuore'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
A Mente vs A Memoria
Use 'a mente' for math and 'a memoria' for words/data to sound like a pro.
Recitation
If you can recite a bit of Dante 'a memoria', Italians will love you!
Teste-toi
Complete the sentence with the correct phrase.
Non ho bisogno del libro, so la lezione ___.
The correct idiom is 'a memoria'.
Which verb is NOT commonly used with 'a memoria'?
Quale verbo non si usa con 'a memoria'?
You can know, learn, or recite something by heart, but you cannot eat it by heart!
Match the Italian sentence to its English translation.
Match the following:
These are all standard uses of the phrase.
In which situation would you say 'Lo so a memoria'?
Your friend asks for your Wi-Fi password.
'A memoria' implies you don't need to check any source.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
A Memoria vs A Mente
Questions fréquentes
12 questionsIt is neutral and can be used in any context, from casual talk to formal exams.
Yes, it is a very common alternative, though 'a memoria' is slightly more precise for long texts.
Both are used. 'Sapere' is more common for facts/data, 'conoscere' for stories/places/people's parts.
The only correct way is 'a memoria' (or 'a mente').
'A memoria' is for learning. 'Alla memoria' means 'in memory of'.
Yes, musicians 'suonano a memoria' (play by heart).
Yes, it's one of the most common idioms in the language.
No, it is an invariable adverbial phrase.
No, that is incorrect. The preposition must be 'a'.
It's a slightly more formal way to say 'to memorize'.
Yes, very common: 'So la password a memoria'.
Often, yes. It can sometimes have a slightly negative connotation of learning without understanding.
Expressions liées
a mente
similarIn one's head
mandare a memoria
specialized formTo memorize
perdere la memoria
contrastTo lose one's memory
a memoria d'uomo
builds onWithin living memory
Où l'utiliser
At School
Insegnante: Hai studiato la poesia?
Studente: Sì, la so tutta a memoria!
Ordering Food
Cameriere: Volete il menù?
Cliente: No grazie, conosco i vostri piatti a memoria.
Lost Phone
Amico A: Ho perso il telefono! Non posso chiamare mia madre.
Amico B: Non ricordi il suo numero a memoria?
Job Interview
Intervistatore: Conosce le procedure di sicurezza?
Candidato: Certamente, le ho imparate a memoria durante il mio ultimo impiego.
Giving Directions
Turista: Scusi, sa dov'è il Duomo?
Passante: Sì, conosco questa città a memoria. Giri a destra...
At the Theater
Regista: Dobbiamo provare la scena tre.
Attore: Sono pronto, so già le battute a memoria.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'A Memoria' as 'A Memory'—you are adding something directly TO your memory bank.
Visual Association
Imagine a small library inside your brain. When you learn something 'a memoria', you are placing a book on the shelf labeled 'Permanent'.
Rhyme
Se lo sai a memoria, fai una bella storia!
Story
A student named Marco forgot his book at home. When the teacher asked him to read, he smiled and said, 'Non serve il libro, lo so a memoria!' He recited the whole page perfectly and the class cheered.
Word Web
Défi
Pick 3 Italian words you learned today and try to say them 'a memoria' before you go to sleep.
In Other Languages
de memoria
The preposition is 'de' in Spanish vs 'a' in Italian.
par cœur
Uses 'cœur' (heart) instead of 'mémoire'.
auswendig
No reference to memory or heart; uses a unique adverb.
暗記する (anki suru)
It is a verb (anki suru) rather than an adverbial phrase.
عن ظهر قلب (an zahr qalb)
Uses a complex anatomical metaphor involving the heart.
背诵 (bèisòng)
Focuses on the physical act of turning away from the text.
암기하다 (amgihada)
It is a formal verb derived from Hanja.
de cor
Uses an archaic word for heart.
Easily Confused
Learners often add the article 'la'.
'Alla memoria' is used for 'in memory of someone' (like a monument), while 'a memoria' is for learning.
Influence from Spanish 'de memoria'.
Always use 'a' in Italian.
FAQ (12)
It is neutral and can be used in any context, from casual talk to formal exams.
Yes, it is a very common alternative, though 'a memoria' is slightly more precise for long texts.
Both are used. 'Sapere' is more common for facts/data, 'conoscere' for stories/places/people's parts.
The only correct way is 'a memoria' (or 'a mente').
'A memoria' is for learning. 'Alla memoria' means 'in memory of'.
Yes, musicians 'suonano a memoria' (play by heart).
Yes, it's one of the most common idioms in the language.
No, it is an invariable adverbial phrase.
No, that is incorrect. The preposition must be 'a'.
It's a slightly more formal way to say 'to memorize'.
Yes, very common: 'So la password a memoria'.
Often, yes. It can sometimes have a slightly negative connotation of learning without understanding.