When you want to say 'to look at' in Italian, the verb you're looking for is guardare. It's a very common verb, so it's a good one to learn early!

You'll use guardare when you're talking about observing something with your eyes. Think of it like this: if you can see it, you can guardare it.

For example, if you want to say 'I look at the sky,' you would say 'Io guardo il cielo.' Or, if you want to tell someone to 'Look at this!', you'd say 'Guarda questo!'

When you're learning Italian at an A2 level, understanding verbs like "guadare" is key for describing everyday actions. While it might sound similar to an English word, its meaning is straightforward: to look at.

Think of it as simply observing something or someone with your eyes. You could "guadare" a beautiful painting, or "guadare" someone from across the room. It's a common verb that will help you form basic sentences and understand simple descriptions.

guadare en 30 secondes

  • gaze
  • observe
  • perceive

How Formal Is It?

Formel

"La scienziata osserva attentamente le stelle. (The scientist observes the stars carefully.)"

Neutre

"Io guardo la televisione. (I watch television.)"

Informel

"Dai un'occhiata a questo! (Take a look at this!)"

Child friendly

"Guarda, mamma, vedo un uccellino! (Look, Mommy, I see a little bird!)"

Argot

"Stai spiando i miei messaggi? (Are you spying on my messages?)"

Exemples par niveau

1

Ho guadato il fiume con cautela.

I forded the river carefully.

Past tense of 'guadare' with a direct object.

2

Dobbiamo guadare questo ruscello per raggiungere l'altra sponda.

We must wade across this stream to reach the other bank.

Infinitive 'guadare' after a modal verb.

3

Hanno guadato la neve alta per arrivare al rifugio.

They waded through the deep snow to reach the shelter.

Past tense of 'guadare' with an indirect object (through).

4

È pericoloso guadare il torrente quando piove molto.

It's dangerous to ford the torrent when it rains a lot.

Infinitive 'guadare' as the subject of a sentence.

5

Se non troviamo un ponte, dovremo guadare il fiume.

If we don't find a bridge, we'll have to ford the river.

Future tense of 'guadare'.

6

I bambini si divertivano a guadare le pozzanghere dopo la pioggia.

The children enjoyed wading through the puddles after the rain.

Imperfect tense of 'guadare' with a prepositional phrase.

7

Stavamo guando un tratto poco profondo del lago.

We were wading through a shallow part of the lake.

Imperfect continuous tense of 'guadare'.

8

Il sentiero era allagato, quindi abbiamo dovuto guadare per un breve tratto.

The path was flooded, so we had to wade for a short distance.

Past tense of 'guadare' used in a consecutive clause.

Expressions idiomatiques

"Guarda un po'!"

Well, look at that! / Lo and behold!

Guarda un po'! Chi si rivede! (Well, look at that! Look who it is!)

informal

"Guarda caso"

As luck would have it / Coincidentally

Guarda caso, eravamo nello stesso bar. (As luck would have it, we were in the same bar.)

neutral

"Guarda che..."

Listen, / Mind you, / Don't you see that...

Guarda che non è come pensi. (Listen, it's not how you think.)

informal

"Non guardare in faccia nessuno"

To be ruthless / To not show favoritism

Quel capo non guarda in faccia nessuno, è molto esigente. (That boss doesn't show favoritism, he's very demanding.)

neutral

"Guardare con la coda dell'occhio"

To look out of the corner of one's eye

Mi ha guardato con la coda dell'occhio. (He looked at me out of the corner of his eye.)

neutral

"Guardare il dito e non la luna"

To miss the point / To focus on the trivial rather than the important

Non guardare il dito e non la luna, pensa al quadro generale. (Don't miss the point, think about the big picture.)

neutral

"Guardare in cagnesco"

To glare at / To look daggers at

Mi ha guardato in cagnesco dopo la discussione. (He glared at me after the argument.)

informal

"Guardare dall'alto in basso"

To look down on (someone)

Non mi piace come mi guarda dall'alto in basso. (I don't like how he looks down on me.)

neutral

"Guardare il pelo nell'uovo"

To nitpick / To split hairs

Smetti di guardare il pelo nell'uovo e vai avanti! (Stop nitpicking and move on!)

informal

"Guardare avanti"

To look ahead / To plan for the future

Dobbiamo guardare avanti e pensare ai prossimi passi. (We need to look ahead and think about the next steps.)

neutral

Teste-toi 36 questions

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Io guardo la finestra.

The correct order is Subject + Verb + Object.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Lei guarda il gatto.

The correct order is Subject + Verb + Object.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Noi guardiamo i libri.

The correct order is Subject + Verb + Object.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Mario guada il libro

Mario looks at the book.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Noi guadiamo la televisione

We look at the television.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Loro guadano le foto

They look at the photos.

fill blank B2

Il pittore si chinò a ___ attentamente i dettagli del dipinto.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : guadare

The context implies the painter is observing the details, so 'guadare' (to look at) is the correct verb. The other options don't fit the context.

fill blank B2

Quando visiti un museo d'arte, è importante ___ con attenzione ogni opera per coglierne il significato.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : guadare

In a museum, one looks at art pieces carefully. 'Guadare' means to look at. The other verbs are not appropriate for observing art.

fill blank B2

Prima di attraversare la strada, il bambino imparò a ___ a destra e a sinistra.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : guadare

To ensure safety before crossing the street, one must 'look' (guadare) in both directions. The other verbs are irrelevant.

fill blank B2

Lo scienziato passò ore a ___ i campioni al microscopio, cercando indizi.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : guadare

Scientists 'look at' (guadare) samples under a microscope to find clues. The other verbs do not make sense in this scientific context.

fill blank B2

È affascinante ___ le stelle in una notte limpida, osservando le costellazioni.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : guadare

One 'looks at' (guadare) stars to observe constellations. The other actions are not possible or relevant in this context.

fill blank B2

Il detective decise di ___ attentamente la scena del crimine per non tralasciare alcun dettaglio.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : guadare

A detective 'looks at' (guadare) a crime scene carefully to find all details. The other verbs contradict the purpose of a detective's work.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non guarda mai la verità

The correct order forms the sentence 'He/She never looks at the truth'.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Guarda spesso le sue vecchie foto

The correct order forms the sentence 'He/She often looks at his/her old photos'.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Guarda il futuro con speranza

The correct order forms the sentence 'He/She looks at the future with hope'.

multiple choice C1

In un contesto di viaggio avventuroso, quale delle seguenti azioni sarebbe più appropriata con il verbo 'guadare'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Attraversare un ruscello poco profondo a piedi o con un veicolo.

Il verbo 'guadare' si riferisce specificamente all'azione di attraversare un corso d'acqua poco profondo, solitamente a piedi o con un veicolo, senza l'uso di ponti o nuoto profondo.

multiple choice C1

Quale frase usa 'guadare' nel suo significato più tipico?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Dobbiamo guadare questo ruscello prima che la pioggia lo ingrossi.

La frase 'Dobbiamo guadare questo ruscello prima che la pioggia lo ingrossi' descrive l'azione di attraversare un ruscello a piedi, il significato primario di 'guadare'. Le altre opzioni usano 'guadare' in contesti metaforici che non sono il suo uso tipico.

multiple choice C1

Se ti trovassi in una zona remota e ti dicessero 'Dovrai guadare il torrente per proseguire', cosa implicherebbe questo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Dovrai attraversare il torrente a piedi o con un mezzo adatto, dove l'acqua non è molto profonda.

L'espressione 'guadare il torrente' suggerisce un attraversamento senza l'uso di ponti o nuoto, tipico di corsi d'acqua poco profondi.

true false C1

Il verbo 'guadare' è comunemente usato per descrivere l'attraversamento di un oceano in nave.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 'guadare' si riferisce all'attraversamento di corsi d'acqua poco profondi, non oceani in nave.

true false C1

Se si 'guada' un fiume, l'acqua è generalmente profonda fino alla vita o oltre.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Quando si 'guada' un fiume, l'acqua è tipicamente poco profonda, non profonda fino alla vita o oltre. Se fosse così profonda, si parlerebbe più di nuoto o di un guado pericoloso.

true false C1

È possibile 'guadare' un guado, che è un punto poco profondo di un fiume.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Sì, un 'guado' (sostantivo) è proprio il punto poco profondo di un corso d'acqua dove è possibile 'guadare' (verbo), cioè attraversarlo a piedi o con un veicolo.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il suo sguardo sembrava guadare l'orizzonte lontano alla ricerca di una risposta.

This sentence describes a deep, searching look towards a distant horizon, fitting the nuanced meaning of 'guadare' at a C2 level.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non poteva fare a meno di guadare ogni dettaglio della scena del crimine.

This sentence uses 'guadare' to imply a meticulous and unavoidable examination of details, demonstrating a high level of comprehension.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Era solito guadare attentamente le espressioni dei suoi interlocutori per capire le loro vere intenzioni.

Here, 'guadare' suggests a keen, interpretative observation of facial expressions, indicating advanced language use.

/ 36 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !