guadare
When you want to say 'to look at' in Italian, the verb you're looking for is guardare. It's a very common verb, so it's a good one to learn early!
You'll use guardare when you're talking about observing something with your eyes. Think of it like this: if you can see it, you can guardare it.
For example, if you want to say 'I look at the sky,' you would say 'Io guardo il cielo.' Or, if you want to tell someone to 'Look at this!', you'd say 'Guarda questo!'
When you're learning Italian at an A2 level, understanding verbs like "guadare" is key for describing everyday actions. While it might sound similar to an English word, its meaning is straightforward: to look at.
Think of it as simply observing something or someone with your eyes. You could "guadare" a beautiful painting, or "guadare" someone from across the room. It's a common verb that will help you form basic sentences and understand simple descriptions.
guadare في 30 ثانية
- gaze
- observe
- perceive
How Formal Is It?
"La scienziata osserva attentamente le stelle. (The scientist observes the stars carefully.)"
"Io guardo la televisione. (I watch television.)"
"Dai un'occhiata a questo! (Take a look at this!)"
"Guarda, mamma, vedo un uccellino! (Look, Mommy, I see a little bird!)"
"Stai spiando i miei messaggi? (Are you spying on my messages?)"
أمثلة حسب المستوى
Ho guadato il fiume con cautela.
I forded the river carefully.
Past tense of 'guadare' with a direct object.
Dobbiamo guadare questo ruscello per raggiungere l'altra sponda.
We must wade across this stream to reach the other bank.
Infinitive 'guadare' after a modal verb.
Hanno guadato la neve alta per arrivare al rifugio.
They waded through the deep snow to reach the shelter.
Past tense of 'guadare' with an indirect object (through).
È pericoloso guadare il torrente quando piove molto.
It's dangerous to ford the torrent when it rains a lot.
Infinitive 'guadare' as the subject of a sentence.
Se non troviamo un ponte, dovremo guadare il fiume.
If we don't find a bridge, we'll have to ford the river.
Future tense of 'guadare'.
I bambini si divertivano a guadare le pozzanghere dopo la pioggia.
The children enjoyed wading through the puddles after the rain.
Imperfect tense of 'guadare' with a prepositional phrase.
Stavamo guando un tratto poco profondo del lago.
We were wading through a shallow part of the lake.
Imperfect continuous tense of 'guadare'.
Il sentiero era allagato, quindi abbiamo dovuto guadare per un breve tratto.
The path was flooded, so we had to wade for a short distance.
Past tense of 'guadare' used in a consecutive clause.
تعبيرات اصطلاحية
"Guarda un po'!"
Well, look at that! / Lo and behold!
Guarda un po'! Chi si rivede! (Well, look at that! Look who it is!)
informal"Guarda caso"
As luck would have it / Coincidentally
Guarda caso, eravamo nello stesso bar. (As luck would have it, we were in the same bar.)
neutral"Guarda che..."
Listen, / Mind you, / Don't you see that...
Guarda che non è come pensi. (Listen, it's not how you think.)
informal"Non guardare in faccia nessuno"
To be ruthless / To not show favoritism
Quel capo non guarda in faccia nessuno, è molto esigente. (That boss doesn't show favoritism, he's very demanding.)
neutral"Guardare con la coda dell'occhio"
To look out of the corner of one's eye
Mi ha guardato con la coda dell'occhio. (He looked at me out of the corner of his eye.)
neutral"Guardare il dito e non la luna"
To miss the point / To focus on the trivial rather than the important
Non guardare il dito e non la luna, pensa al quadro generale. (Don't miss the point, think about the big picture.)
neutral"Guardare in cagnesco"
To glare at / To look daggers at
Mi ha guardato in cagnesco dopo la discussione. (He glared at me after the argument.)
informal"Guardare dall'alto in basso"
To look down on (someone)
Non mi piace come mi guarda dall'alto in basso. (I don't like how he looks down on me.)
neutral"Guardare il pelo nell'uovo"
To nitpick / To split hairs
Smetti di guardare il pelo nell'uovo e vai avanti! (Stop nitpicking and move on!)
informal"Guardare avanti"
To look ahead / To plan for the future
Dobbiamo guardare avanti e pensare ai prossimi passi. (We need to look ahead and think about the next steps.)
neutralاختبر نفسك 36 أسئلة
The correct order is Subject + Verb + Object.
The correct order is Subject + Verb + Object.
The correct order is Subject + Verb + Object.
Mario looks at the book.
We look at the television.
They look at the photos.
Il pittore si chinò a ___ attentamente i dettagli del dipinto.
The context implies the painter is observing the details, so 'guadare' (to look at) is the correct verb. The other options don't fit the context.
Quando visiti un museo d'arte, è importante ___ con attenzione ogni opera per coglierne il significato.
In a museum, one looks at art pieces carefully. 'Guadare' means to look at. The other verbs are not appropriate for observing art.
Prima di attraversare la strada, il bambino imparò a ___ a destra e a sinistra.
To ensure safety before crossing the street, one must 'look' (guadare) in both directions. The other verbs are irrelevant.
Lo scienziato passò ore a ___ i campioni al microscopio, cercando indizi.
Scientists 'look at' (guadare) samples under a microscope to find clues. The other verbs do not make sense in this scientific context.
È affascinante ___ le stelle in una notte limpida, osservando le costellazioni.
One 'looks at' (guadare) stars to observe constellations. The other actions are not possible or relevant in this context.
Il detective decise di ___ attentamente la scena del crimine per non tralasciare alcun dettaglio.
A detective 'looks at' (guadare) a crime scene carefully to find all details. The other verbs contradict the purpose of a detective's work.
The correct order forms the sentence 'He/She never looks at the truth'.
The correct order forms the sentence 'He/She often looks at his/her old photos'.
The correct order forms the sentence 'He/She looks at the future with hope'.
In un contesto di viaggio avventuroso, quale delle seguenti azioni sarebbe più appropriata con il verbo 'guadare'?
Il verbo 'guadare' si riferisce specificamente all'azione di attraversare un corso d'acqua poco profondo, solitamente a piedi o con un veicolo, senza l'uso di ponti o nuoto profondo.
Quale frase usa 'guadare' nel suo significato più tipico?
La frase 'Dobbiamo guadare questo ruscello prima che la pioggia lo ingrossi' descrive l'azione di attraversare un ruscello a piedi, il significato primario di 'guadare'. Le altre opzioni usano 'guadare' in contesti metaforici che non sono il suo uso tipico.
Se ti trovassi in una zona remota e ti dicessero 'Dovrai guadare il torrente per proseguire', cosa implicherebbe questo?
L'espressione 'guadare il torrente' suggerisce un attraversamento senza l'uso di ponti o nuoto, tipico di corsi d'acqua poco profondi.
Il verbo 'guadare' è comunemente usato per descrivere l'attraversamento di un oceano in nave.
No, 'guadare' si riferisce all'attraversamento di corsi d'acqua poco profondi, non oceani in nave.
Se si 'guada' un fiume, l'acqua è generalmente profonda fino alla vita o oltre.
Quando si 'guada' un fiume, l'acqua è tipicamente poco profonda, non profonda fino alla vita o oltre. Se fosse così profonda, si parlerebbe più di nuoto o di un guado pericoloso.
È possibile 'guadare' un guado, che è un punto poco profondo di un fiume.
Sì, un 'guado' (sostantivo) è proprio il punto poco profondo di un corso d'acqua dove è possibile 'guadare' (verbo), cioè attraversarlo a piedi o con un veicolo.
This sentence describes a deep, searching look towards a distant horizon, fitting the nuanced meaning of 'guadare' at a C2 level.
This sentence uses 'guadare' to imply a meticulous and unavoidable examination of details, demonstrating a high level of comprehension.
Here, 'guadare' suggests a keen, interpretative observation of facial expressions, indicating advanced language use.
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
Guadare means to look at, and it implies a more focused or intentional gaze than just seeing.
- gaze
- observe
- perceive
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات daily_life
a
A1to, at
abbandonare
B1To leave behind or give up something
abbastanza
B1Sufficiently or quite a bit.
abbigliamento
B1Clothing or attire.
abitare
A1to live, to reside
abitazione
A1A place where one lives; a home.
abito
A2clothing or a suit
abituale
B2Usual, customary, or habitual.
abitudine
B1A settled or regular tendency or practice.
accanto
A2next to or beside