落ち着いた
§ What 落ち着いた Means
The Japanese word 落ち着いた (ochitsuita) is a really useful adjective. You'll hear and see it a lot, so getting a good grasp of it will significantly boost your understanding of natural Japanese conversation and writing.
- Definition
- Calm; settled; composed.
At its core, 落ち着いた means 'calm,' 'settled,' or 'composed.' But it's more nuanced than just those simple translations. It carries the sense of something or someone being stable, tranquil, and not easily agitated. Think of it as having a steady state, whether it's a person's demeanor, an atmosphere, or even a color.
§ When to Use 落ち着いた
You can use 落ち着いた in several key situations. Here are the most common ones:
- Describing a person's personality or state of mind: This is probably the most frequent use. If someone is not easily flustered, handles stress well, or has a gentle and steady personality, you can say they are 落ち着いた.
- Describing an atmosphere or place: If a room, a cafe, or a whole town has a peaceful, serene, or relaxing vibe, 落ち着いた is the perfect word. It suggests a lack of chaos or excessive noise.
- Describing colors or tones: When talking about colors, 落ち着いた often means muted, subdued, or sophisticated. It's not flashy or vibrant but rather elegant and understated.
- Describing a situation that has stabilized: After a period of chaos or uncertainty, if things have settled down or returned to normal, you can use 落ち着いた to describe the situation.
§ Examples of 落ち着いた in Use
彼女はいつも落ち着いた態度で仕事に取り組む。
Translation hint: She always approaches her work with a calm/composed attitude.
このカフェはとても落ち着いた雰囲気ですね。
Translation hint: This cafe has a very calm/relaxed atmosphere, doesn't it?
彼の話方はいつも落ち着いたトーンだ。
Translation hint: His way of speaking is always in a calm/steady tone.
嵐が過ぎ去り、ようやく海が落ち着いた。
Translation hint: The storm passed, and finally the sea settled down/became calm.
この部屋には落ち着いた色の家具がよく合う。
Translation hint: Furniture in subdued/calm colors goes well in this room.
As you can see, 落ち着いた is quite versatile. Pay attention to how native speakers use it in different contexts, and you'll quickly get a feel for its various shades of meaning. It’s a great word to have in your Japanese vocabulary toolkit!
Teste-toi 18 questions
She is always calm, isn't she?
This room has a very calm atmosphere.
Please speak more calmly.
Read this aloud:
落ち着いてください。
Focus: o-chi-tsu-i-te
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は落ち着いた人です。
Focus: ka-re-wa o-chi-tsu-i-ta hi-to de-su
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
落ち着いた場所で話したいです。
Focus: o-chi-tsu-i-ta ba-sho de ha-na-shi-tai de-su
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
She's always so...
Please think calmly.
He spoke in a calm voice.
Read this aloud:
落ち着いた雰囲気のカフェが好きです。
Focus: おちついた (ochitsuita)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
焦らないで、落ち着いてください。
Focus: 落ち着いてください (ochitsuite kudasai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
落ち着いた色合いの服を選びました。
Focus: 色合い (iroai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
パーティーで彼女はいつもより少し___見えた。何かあったのかと心配になった。
文脈から、彼女がいつもと違い心配になる様子なので、「落ち着かない」が適切です。
試験前は緊張しがちだが、深呼吸をして___な気持ちで臨むことが大切だ。
試験に臨む際の理想的な精神状態を表すので、「落ち着いた」が適切です。
彼の突然の退職のニュースにもかかわらず、部長は___態度を崩さなかった。
突然の事態にも動じない部長の様子を表すので、「落ち着いた」が適切です。
緊急事態では、リーダーは慌てず、落ち着いた対応が求められる。
緊急時ほど冷静な対応が必要であるため、この文は正しいです。
子供たちが騒がしい場所では、落ち着いて勉強することは難しい。
騒がしい環境では集中が困難なため、落ち着いて勉強するのは難しいというのは事実です。
彼の仕事ぶりは常に落ち着いていて、ミスが多い。
「落ち着いている」は冷静で的確な状態を表すため、ミスが多いこととは通常結びつきません。
/ 18 correct
Perfect score!
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.