~わけがない
When you want to say there's absolutely no possibility of something happening, you can use ~わけがない. This phrase literally translates to "there's no reason/way that..." and it's a strong way to express disbelief or certainty that something is impossible.
You attach ~わけがない to the plain form of verbs and i-adjectives. For na-adjectives and nouns, you'll use なわけがない.
When you want to say “There’s no way that…” or “It’s impossible that…,” you can use ~わけがない (wake ga nai). This phrase is used when you are certain that something is not true or cannot happen.
For example, if someone says they saw your friend at a concert, but you know your friend is out of the country, you might say, 「彼がコンサートに行ったわけがない。彼は日本にいないから」 (Kare ga konsaato ni itta wake ga nai. Kare wa Nihon ni inai kara.), meaning “There’s no way he went to the concert. He’s not in Japan.”
When you want to emphatically state that something cannot possibly be true, use ~わけがない. This phrase attaches directly to the plain form of verbs and i-adjectives. For na-adjectives, you use なわけがない (e.g., 好きなわけがない). For nouns, you use のわけがない (e.g., 学生のわけがない).
It expresses a strong conviction that a situation or outcome is impossible or highly improbable, often based on common sense or previous knowledge. It's a useful phrase for expressing doubt or strong denial.
For instance, if someone tells you a story that sounds completely unbelievable, you might say, そんな話、本当なわけがない (Sonna hanashi, hontou na wake ga nai. - There's no way such a story is true.).
When used with a plain verb or adjective, ~わけがない (wake ga nai) expresses a strong denial or the speaker's conviction that something is impossible. It literally means "there is no reason/way that..." or "it is not the case that..."
For example, if someone says 「彼が嘘をつくわけがない」(kare ga uso o tsuku wake ga nai), they are asserting with strong conviction that "There's no way he would lie."
You can also use it with nouns by adding の (no) before わけがない, such as 「そんなはずがない」(sonna hazu ga nai) meaning "That shouldn't be the case."
It's a useful phrase for expressing strong disagreement or a firm belief about the impossibility of something.
~わけがない en 30 secondes
- Strongly denying something.
- Saying something is impossible.
- Expressing disbelief or illogic.
§ What Does ~わけがない Mean?
The Japanese phrase ~わけがない (wake ga nai) is a very useful expression that conveys strong negation or impossibility. You'll hear it often in daily conversation, and it's essential for expressing disbelief, certainty that something isn't true, or that something is simply impossible. Think of it as saying "there's no way that...", "it's impossible that...", or "it can't be that...". It adds a strong emphasis to the negative statement, making it more impactful than a simple negative form like ~ません or ~ない.
When you use ~わけがない, you're essentially stating that a certain situation or outcome is completely illogical, unreasonable, or goes against all known facts or expectations. It's a way to express conviction about the falseness of a statement or the impossibility of an event. For example, if someone tells you a cat can fly, you'd probably respond with something like 「猫が空を飛ぶわけがない!」 (Neko ga sora o tobu wake ga nai!), meaning "There's no way a cat can fly!"
- Meaning
- There's no way that; it's impossible that.
§ When Do People Use It?
People use ~わけがない in various situations where they want to express strong denial, impossibility, or certainty. Here are some common scenarios:
- Expressing strong disbelief: When someone says something that you find absolutely incredible or untrue.
- Denying an accusation or suggestion: To firmly state that you did not do something, or that something is not true about you.
- Stating an impossibility based on logic or facts: When something simply cannot happen due to natural laws, logical reasoning, or established facts.
- Emphasizing a negative prediction: To strongly suggest that a certain outcome will not occur.
Let's look at some examples to make this clearer:
そんな簡単な問題が解けないわけがないでしょう。
Translation hint: There's no way you can't solve such an easy problem, right?
彼が嘘をつくわけがない。
Translation hint: There's no way he's lying.
こんな遅い時間にお店が開いているわけがない。
Translation hint: There's no way the store is open at this late hour.
As you can see, ~わけがない is a powerful tool to express strong conviction about something being impossible or untrue. Mastering its usage will significantly improve your ability to express nuanced opinions and firm denials in Japanese.
Alright, let's talk about ~わけがない (wake ga nai). This phrase is super useful for expressing strong disbelief or certainty that something is impossible. You'll hear it a lot in everyday Japanese, especially when people are talking casually. It's a B1 level phrase, so it's not super advanced, but knowing how and when to use it will make your Japanese sound much more natural.
- Japanese Word
- ~わけがない (noun)
- Definition
- There's no way that; it's impossible that.
§ Where You Actually Hear This Word
You'll encounter ~わけがない in various situations. It's common in casual conversations among friends, family, and colleagues. You'll also hear it in TV shows, movies, and even news reports when someone is strongly refuting a claim. Let's break down some common scenarios.
At Work
In a work setting, you might use ~わけがない when discussing project deadlines, possibilities of success, or refuting a rumor. It conveys a strong sense of certainty or impossibility.
そんな短い期間でプロジェクトが終わるわけがないでしょう。
English hint: There's no way that project will finish in such a short period, is there?
彼が嘘をつくわけがないですよ。いつも正直ですから。
English hint: There's no way he's lying. He's always honest.
At School
Students often use ~わけがない when talking about exams, homework, or rumors about school events. It's a natural way to express doubt or impossibility.
こんな難しい試験、合格できるわけがないよ。
English hint: There's no way I can pass such a difficult exam.
先生がそんなことを言うわけがない。デマだよ。
English hint: There's no way the teacher would say such a thing. It's a rumor.
In News and Media
While news reports themselves are typically more formal, you'll hear ~わけがない when people are being interviewed, giving their opinions, or when a commentator is expressing strong doubt about a particular claim or outcome.
あの政治家が約束を破るわけがないと信じている国民も多い。
English hint: Many citizens believe there's no way that politician will break their promise.
こんな大規模な詐欺事件が発覚しないわけがない。
English hint: There's no way such a large-scale fraud case wouldn't be discovered.
As you can see, ~わけがない is incredibly versatile. It's a direct and strong way to say 'no way' or 'impossible.' Practice using it in your own conversations, and you'll sound much more like a native speaker!
You've learned that ~わけがない (wake ga nai) means "there's no way that" or "it's impossible that." Now let's look at how it compares to some similar Japanese expressions so you know exactly when to use it.
§ Similar Phrases to ~わけがない
Japanese has several ways to express impossibility or strong negation. Here are a few common ones and how they differ from ~わけがない:
§ ~はずがない (hazu ga nai)
- Definition
- It's impossible that; it shouldn't be that. (Based on expectation or evidence)
Both ~わけがない and ~はずがない express impossibility, but the nuance is different. ~はずがない is used when you have a logical reason or evidence to believe something is impossible. It's about expectation.
そんな簡単な問題がわからないはずがない。(There's no way you wouldn't understand such a simple problem. - Based on your ability)
彼が遅刻するはずがない。いつも時間通りだから。(He shouldn't be late. He's always on time. - Based on his usual behavior)
On the other hand, ~わけがない is a stronger, more emphatic statement of impossibility. It often conveys a feeling of disbelief or strong conviction that something cannot be true, sometimes even emotionally.
彼がそんなことをするわけがない!(There's no way he would do such a thing! - Strong disbelief)
§ ~はずはない (hazu wa nai)
- Definition
- It's unlikely that; there is no expectation that.
This is very similar to ~はずがない, and often interchangeable. The particle 'wa' (は) adds a slightly stronger emphasis on the negation, highlighting the impossibility. The distinction between ~はずがない and ~はずはない is often subtle, but both are generally softer than ~わけがない.
あの人が嘘をつくはずはない。(There's no way that person would lie. - Strong conviction based on character)
§ ~はずがない vs. ~わけがない in Summary
- ~はずがない: Logical impossibility, based on reason, evidence, or expectation.
- ~わけがない: Stronger, more definitive impossibility, often with a sense of disbelief or emotional conviction. It states that something is fundamentally not the case.
§ Other expressions of impossibility
§ ~っこない (kko nai)
- Definition
- No way; impossible. (Colloquial, strong negation)
~っこない is a very casual, colloquial way to express strong impossibility. It's usually used in spoken Japanese and carries a similar strong punch to ~わけがない, but it's less formal.
そんなの、できるっこないよ! (No way I can do that!)
By understanding these differences, you can choose the most natural and appropriate expression for "impossibility" in your Japanese conversations and writing. While they all convey a similar core meaning, the nuances reflect different shades of certainty, logic, and emotion.
Le savais-tu ?
This phrase is often used to express strong disbelief or to emphatically deny something, implying that a situation is so illogical or contrary to expectation that it simply 'has no reason' to be true.
Exemples par niveau
学生がお金を持っているわけがない。
Students can't possibly have money.
Combines noun '学生' (gakusei) with 'わけがない' to indicate impossibility.
そんな高い物が買えるわけがない。
There's no way I can buy something that expensive.
Uses '買える' (kaeru), the potential form of '買う' (kau), with 'わけがない'.
彼が嘘をつくわけがない。
He would never lie.
Connects verb '嘘をつく' (uso o tsuku) in its dictionary form with 'わけがない'.
これは本物であるわけがない。
This can't be the real thing.
Applies to a noun '本物' (honmono) with 'である' (de aru) and 'わけがない'.
今日は日曜日だから、学校があるわけがない。
Today is Sunday, so there's no way there's school.
Connects a reason ('今日は日曜日だから') with the impossibility ('学校があるわけがない').
忙しいので、手伝うわけがない。
I'm busy, so there's no way I can help.
Links '忙しい' (isogashii) with '手伝う' (tetsudau) and 'わけがない'.
そんなに早くできるわけがない。
There's no way it can be done that quickly.
Uses 'できる' (dekiru), the potential form of 'する' (suru), with 'わけがない'.
先生が間違えるわけがない。
A teacher can't be wrong.
Combines '先生' (sensei) with the verb '間違える' (machigaeru) and 'わけがない'.
彼がそんなことをするわけがない。
He would never do such a thing.
Plain form of verb + わけがない
こんなに難しい試験に合格するわけがない。
There's no way I can pass such a difficult exam.
Plain form of adjective + わけがない
日曜日に会社が開いているわけがないでしょう?
The company wouldn't be open on Sunday, right?
Plain form of verb + わけがない
あの店が美味しいわけがない。
That shop can't be good.
Plain form of adjective + わけがない
今日中にこの仕事を終わらせるわけがない。
There's no way to finish this work by today.
Plain form of verb + わけがない
彼が嘘をついているわけがないと思う。
I don't think he's lying.
Plain form of verb + わけがない
こんな寒い日に泳ぎに行くわけがない。
There's no way I'd go swimming on such a cold day.
Plain form of verb + わけがない
あの有名人が普通の人と結婚するわけがない。
That celebrity would never marry an ordinary person.
Plain form of verb + わけがない
彼がそんなことをするわけがない。
He would never do such a thing. / There's no way he would do something like that.
こんな簡単な問題が解けないわけがないでしょう。
There's no way you can't solve such an easy problem, right?
彼女がこのチャンスを逃すわけがない。
There's no way she'll miss this chance.
あの店が今日開いているわけがない。定休日だから。
That store can't be open today. It's their regular day off.
こんなに一生懸命勉強したのに、不合格になるわけがない。
After studying so hard, there's no way I'll fail.
彼がその嘘を信じるわけがない。
There's no way he would believe that lie.
こんなにひどい天気の中、外出するわけがない。
There's no way I'm going out in this terrible weather.
彼が成功しないわけがない。才能があるから。
There's no way he won't succeed. He's talented.
彼がそんなことをするわけがない。
He would never do such a thing.
こんなに難しい問題が解けるわけがない。
There's no way I can solve such a difficult problem.
今日中に終わるわけがないだろう。
There's no way it'll finish today, right?
彼女が嘘をつくわけがないと信じている。
I believe there's no way she would lie.
あんなに努力したのに、失敗するわけがない。
After all that effort, there's no way it will fail.
そんなに高価なものが買えるわけがない。
There's no way I can buy something that expensive.
彼が秘密を漏らすわけがないと断言できる。
I can confidently say there's no way he would leak the secret.
こんな天気で、遠足に行けるわけがない。
With this weather, there's no way we can go on a field trip.
彼がそんなことをするわけがない。彼はとても優しい人だ。
He wouldn't do something like that. He's a very kind person.
Used to express strong denial or disbelief regarding a past action.
この難しい試験に、全く勉強せずに合格できるわけがない。
There's no way I can pass this difficult exam without studying at all.
Used with a verb in dictionary form to express impossibility.
彼女が嘘をつくわけがない。いつも正直な人だから。
She wouldn't lie. She's always an honest person.
Used with a verb in dictionary form to express strong conviction.
こんなに安いものが、本物のブランド品であるわけがない。
Something this cheap can't possibly be a genuine brand item.
Used with a noun + である to express strong doubt about its authenticity.
今日中にこの仕事を終わらせるわけがないよ。量が多すぎる。
There's no way I can finish this work by the end of today. There's too much of it.
Used with a verb in dictionary form to express the impossibility of completing a task.
彼がその秘密を知っているわけがない。誰も話していないから。
There's no way he knows that secret. No one has told him.
Used with a verb in dictionary form to express the unlikelihood of someone possessing knowledge.
そんな小さな子供が、一人で海外旅行に行くわけがない。
There's no way such a young child would travel abroad alone.
Used with a verb in dictionary form to express the absurdity of an action.
このプロジェクトが失敗するわけがない。完璧な計画だから。
This project cannot fail. It's a perfect plan.
Used with a verb in dictionary form to express strong confidence in a positive outcome.
Collocations courantes
Phrases Courantes
そんなこと、あるわけがない。
There's no way such a thing could happen.
彼がそんなことを言うわけがない。
There's no way he would say such a thing.
私がそれを忘れるわけがない。
There's no way I would forget that.
この問題が解けないわけがない。
There's no way I can't solve this problem.
彼が約束を破るわけがない。
There's no way he would break his promise.
君が間違っているわけがない。
There's no way you are wrong.
この計画が失敗するわけがない。
There's no way this plan will fail.
あの人が嘘をつくわけがない。
There's no way that person would lie.
今から間に合うわけがないでしょう?
There's no way we'll make it on time now, is there?
そんな話、信じるわけがない。
There's no way I'd believe such a story.
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
Verb (plain form) + わけがない
彼がそんなことをするわけがない。 (There's no way he would do such a thing.)
い-Adjective (plain form) + わけがない
この問題がそんなに簡単なわけがない。 (There's no way this problem is that simple.)
な-Adjective (stem) + な + わけがない
彼女が嘘をつくわけがない。 (There's no way she would lie.)
Noun + の + わけがない
彼が医者になれるわけがない。 (There's no way he could become a doctor.)
Verb (past plain form) + わけがない
私が間違ったわけがない。 (There's no way I made a mistake.)
Verb (negative plain form) + わけがない
彼が来ないわけがない。 (There's no way he won't come.)
Verb (potential form) + わけがない
こんなに難しい問題が解けるわけがない。 (There's no way I can solve such a difficult problem.)
Question word + わけがない (implies strong denial)
なぜ私が彼を許すわけがない。 (Why? There's no way I'd forgive him.)
Comment l'utiliser
Use ~わけがない to strongly express that something is impossible or highly unlikely. It's often used when there's clear evidence or common sense that contradicts a statement. It can be used with verbs, adjectives, and nouns. When used with a noun, it's typically Noun + である + わけがない, but the である is often omitted in casual speech, making it Noun + の + わけがない or just Noun + わけがない. Be careful, as わけがない is very direct and strong. Using it too casually might sound a bit confrontational or dismissive if not used appropriately for the context.
A common mistake is using ~わけがない when a softer expression like ~はずがない ('there's no way it should be') is more appropriate. While both express impossibility, ~わけがない is generally stronger and more definitive. Another mistake is forgetting the particle when connecting to a noun (e.g., saying 'そんなことわけがない' instead of 'そんなことなわけがない' or 'そんなことであるわけがない'). Also, ensure you conjugate the verb or adjective correctly before attaching わけがない (e.g., '彼は来るわけがない' - 'He won't come' is correct, not '彼は来るだわけがない').
Astuces
Basic Meaning of '~わけがない'
Understand that '~わけがない' literally means 'there's no reason' or 'there's no way' something is true. It expresses strong disbelief or impossibility.
Structure with Verbs and Adjectives
When attaching to verbs, use the plain form (dictionary form, ta-form, negative plain form). For i-adjectives, use the plain form. For na-adjectives, add な before わけがない.
Structure with Nouns
When attaching to nouns, add である or の before わけがない. For example, 学生であるわけがない (There's no way they're a student) or 学生のわけがない.
Expressing Strong Negation
This phrase is used to express strong negation or a firm belief that something is impossible. It's stronger than just saying ~ない (not).
Context of Impossibility
Think of situations where something is logically impossible or goes against what is clearly understood. For example, if you see a cat flying, you'd say 飛ぶわけがない (There's no way it's flying).
Common Usage: 'そんなわけがない'
You'll often hear 'そんなわけがない' (sonna wake ga nai). This means 'There's no way that' or 'That's impossible!' It's a quick, common expression of disbelief.
Example: Knowing the Answer
彼が答えを知っているわけがない。
Kare ga kotae o shitte iru wake ga nai.
(There's no way he knows the answer.)
Example: Being Difficult
日本語がそんなに難しいわけがない。
Nihongo ga sonna ni muzukashii wake ga nai.
(Japanese isn't that difficult; there's no way it's that difficult.)
Example: Not Being Able to Do Something
私は一人で行けるわけがない。
Watashi wa hitori de ikeru wake ga nai.
(There's no way I can go alone.)
Avoid Overuse
While useful, use '~わけがない' when you truly want to express strong disbelief or impossibility. Overuse can make your speech sound too emphatic.
Origine du mot
From 'わけ (wake)' meaning 'reason, meaning, circumstances' and 'がない (ga nai)' meaning 'there is no'.
Sens originel : The original meaning directly translates to 'there is no reason/circumstance'.
JaponicContexte culturel
When Japanese speakers use '~わけがない', it conveys a strong sense of conviction. It's a common expression in everyday conversation, similar to how an English speaker might say 'no way' or 'that's impossible'. It can also be used playfully among friends to express feigned disbelief.
Questions fréquentes
10 questionsGood question! While there are other ways to express impossibility, ~わけがない specifically conveys a strong sense of 'there's no way that...' or 'it's illogical/unthinkable that...'. It often implies that something goes against common sense or established facts. For example, if someone says 「そんなことが起きるわけがない」 (Sonna koto ga okiru wake ga nai), it means 'There's no way such a thing would happen' because it's contrary to what they know to be true.
Yes, you can! You generally attach ~わけがない to the plain form of verbs (dictionary form, ない-form, た-form). For example:
- 行くわけがない (Iku wake ga nai - There's no way I'll go)
- 食べないわけがない (Tabenai wake ga nai - There's no way I won't eat)
- 間に合ったわけがない (Man ni atta wake ga nai - There's no way I made it on time)
Absolutely! For い-adjectives, just add わけがない after the adjective. For な-adjectives, you'll need to add な before わけがない. And for nouns, you'll also add な before わけがない. Here are some examples:
- 嬉しいわけがない (Ureshii wake ga nai - There's no way I'm happy)
- 元気なわけがない (Genki na wake ga nai - There's no way I'm well)
- 学生なわけがない (Gakusei na wake ga nai - There's no way I'm a student)
That's a key point. ~わけがない inherently expresses a negative or impossible situation. The 'ない' at the end already signifies negation. So, you wouldn't use it to say 'there's a way that...' because that's the opposite meaning.
Yes, you can! To make it more polite, you can use the polite form of です (desu) or ございます (gozaimasu) at the end. For example, ~わけがありません (wake ga arimasen) or ~わけがございません (wake ga gozaimasen) are more formal options. However, in casual conversation, ~わけがない is perfectly fine.
Good question about nuance! Both mean 'there's no way' or 'it can't be,' but they have subtle differences. ~わけがない often implies a stronger sense of logical impossibility or goes against common sense/facts. ~はずがない, on the other hand, often expresses impossibility based on expectations or assumptions. Think of it this way: わけがない is like 'it's utterly impossible,' while はずがない is more like 'it shouldn't be possible (based on what I know/expect).'
You generally wouldn't use ~わけがない directly in a question to ask if something is impossible. Instead, you'd typically ask if something is possible, and the answer might use ~わけがない. For example, you might ask 「それは可能ですか?」 (Sore wa kanou desu ka? - Is that possible?) and the answer could be 「そんなわけがない」 (Sonna wake ga nai - There's no way).
Yes, definitely! One very common phrase you'll hear is そんなわけがない (Sonna wake ga nai), which means 'There's no way that's true!' or 'That's impossible!' It's a handy phrase to know for expressing disbelief.
In casual speech, especially when spoken quickly, the particle が (ga) can sometimes be omitted, making it sound like ~わけない. However, for grammatically correct and clearer speech, it's best to include the が. It marks わけ (wake) as the subject of the negative verb ない (nai).
While ~わけがない can express an inability, it more strongly implies an objective impossibility or something that goes against logic. If you want to say you personally can't do something, you'd typically use other grammar points like ~ことができない (koto ga dekinai). For example, 「私は泳ぐことができません」 (Watashi wa oyogu koto ga dekimasen - I cannot swim).
Teste-toi 102 questions
Choose the correct particle: これは私___本です。
「の」は所有を示す助詞です。(No) is a particle indicating possession.
Choose the correct greeting for the evening:
「こんばんは」は夜の挨拶です。(Konbanwa) is a greeting for the evening.
Which one means 'thank you'?
「ありがとう」は感謝を表す言葉です。(Arigatou) is a word to express gratitude.
「はい」 means 'no'.
「はい」は「yes」を意味します。(Hai) means 'yes'.
「さようなら」 is a common way to say goodbye.
「さようなら」は別れの挨拶としてよく使われます。(Sayounara) is often used as a farewell greeting.
「私は学生です」 means 'I am a teacher'.
「私は学生です」は「I am a student」を意味します。(Watashi wa gakusei desu) means 'I am a student'.
Listen for 'pen'.
Listen for the greeting.
Listen for 'thank you'.
Read this aloud:
こんにちは
Focus: kon-nee-chee-wa
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
さようなら
Focus: sa-yoh-na-ra
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません
Focus: soo-mee-ma-sen
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'There's no way it's cheap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
安いはずがない。
Write a short sentence saying 'There's no way he knows.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼が知っているわけがない。
Write a short sentence saying 'There's no way it's easy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
簡単なわけがない。
What does the passage say about the book?
Read this passage:
この本はとても難しいです。子供には読めるわけがありません。
What does the passage say about the book?
「子供には読めるわけがありません」 means 'there's no way children can read it.'
「子供には読めるわけがありません」 means 'there's no way children can read it.'
What is the speaker's opinion of what 'he' says?
Read this passage:
彼はいつも嘘をつきます。彼の言うことが本当なわけがありません。
What is the speaker's opinion of what 'he' says?
「本当なわけがありません」 means 'there's no way it's true.'
「本当なわけがありません」 means 'there's no way it's true.'
What does the passage imply about the restaurant today?
Read this passage:
このレストランはいつも混んでいます。今日空いているわけがありません。
What does the passage imply about the restaurant today?
「今日空いているわけがありません」 means 'there's no way it's empty today.'
「今日空いているわけがありません」 means 'there's no way it's empty today.'
This means 'There's no way I'd eat that.' 'そんなの' (sonna no) means 'that kind of thing,' '食べる' (taberu) means 'to eat,' and 'わけがない' (wake ga nai) means 'there's no way that.'
This means 'There's no way that's a lie.' 'それは' (sore wa) means 'that,' '嘘だ' (uso da) means 'is a lie,' and 'わけがない' (wake ga nai) means 'there's no way that.'
This means 'There's no way I'll make it on time from now.' '今から' (ima kara) means 'from now,' '間に合う' (ma ni au) means 'to be on time,' and 'わけがない' (wake ga nai) means 'there's no way that.'
He would never do such a thing.
There's no way I can pass such a difficult exam.
She wouldn't lie.
Read this aloud:
彼がそんなに早く来るわけがない。
Focus: ない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このパソコンが壊れるわけがない。
Focus: わけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼がこの歌を知らないわけがない。
Focus: 知らない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'There's no way he would say such a thing.' The particles and verb endings combine to express impossibility.
This means 'There's no way I'll make it, because the train was delayed.' The reason comes before the statement of impossibility.
This sentence translates to 'There's no way she would forget me.' The subject '彼女が' is followed by the object '私を' and then the verb '忘れる' before 'わけがない'.
彼がそんなことをする___。
「わけがない」 expresses strong denial or impossibility.
こんなにたくさん、一人で食べられる___。
「わけがない」 is used to say 'there's no way' or 'it's impossible'.
彼はまだ子供だから、そんな難しいことはわかる___。
「わかるわけがない」 means 'there's no way he would understand'.
この値段で、本物である___。
「本物であるわけがない」 expresses strong doubt about authenticity.
急いで行ったのに、間に合わない___。
「間に合わないわけがない」 means 'there's no way I won't make it' after rushing.
そんなにたくさん練習したんだから、失敗する___。
「失敗するわけがない」 indicates impossibility of failure due to ample practice.
He would never do such a thing.
There's no way I can't solve such an easy problem.
There's no way it will finish today.
Read this aloud:
彼が嘘をつくわけがない。
Focus: わけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この計画が失敗するわけがない。
Focus: わけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私が忘れるわけがないでしょう?
Focus: わけがないでしょう
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
He would never do such a thing.
There's no way I can solve such a difficult problem.
She wouldn't lie, would she?
Read this aloud:
彼が約束を破るわけがない。
Focus: わけがない (wake ga nai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私がその歌を知らないわけがない。
Focus: 知らないわけがない (shiranai wake ga nai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このパソコンが壊れるわけがないと思ったのに。
Focus: 壊れるわけがない (kowareru wake ga nai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate meaning for「そんなことがあるわけがない」.
「~わけがない」expresses a strong denial or belief that something is impossible. Therefore, 'That's impossible' is the most accurate translation.
Select the correct sentence using 「~わけがない」.
「~わけがない」is used to express that there is no way something is true. The other options are grammatically incorrect or express a different nuance.
Which sentence best conveys 'There's no way he could forget my birthday!'?
「~わけがない」is the most direct and emphatic way to express 'there's no way'.
「彼がそんなひどいことをするわけがない」means 'He certainly wouldn't do such a terrible thing.'
「~わけがない」indicates a strong disbelief or impossibility. So, 'He certainly wouldn't do such a terrible thing' is a correct interpretation.
「この難しい試験に合格できるわけがない」means 'I'm sure I can pass this difficult exam.'
「~わけがない」means 'there's no way that' or 'it's impossible that'. Therefore, the sentence means 'There's no way I can pass this difficult exam.'
Using 「~わけがない」always expresses a negative sentiment.
「~わけがない」is used to express a strong negative assertion, indicating that something is impossible or not true.
He would never do such a thing.
There's no way I can solve this difficult problem.
She wouldn't lie, would she?
Read this aloud:
彼が約束を破るわけがない。
Focus: わけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
こんなに簡単な問題が間違えるわけがない。
Focus: 間違えるわけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの店がもう閉まっているわけがない。
Focus: 閉まっているわけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're trying to convince a friend that a notoriously lazy person couldn't possibly have finished a marathon. Write a short sentence using ~わけがない.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの怠け者がマラソンを完走できるわけがない。
Imagine a situation where someone makes a completely unbelievable claim. Write a sentence expressing your disbelief using ~わけがない.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そんな話、本当なわけがないでしょう。
You see a news report that seems too good to be true. Write a sentence stating that it's impossible for that news to be accurate, using ~わけがない.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんなに都合の良いニュースが正しいわけがない。
BさんはAさんの言葉に対してどう感じていると推測できますか?
Read this passage:
A: このレポート、君が一人で書いたの?一日で? B: はい、頑張りました! A: 一日でこんな完璧なレポートが書けるわけがない。何か手伝ってもらったんじゃないか?
BさんはAさんの言葉に対してどう感じていると推測できますか?
Aさんの「一日でこんな完璧なレポートが書けるわけがない」という発言は、Bさんの努力を認めず、能力を疑っていることを示しているため、Bさんは不満を感じていると推測できます。
Aさんの「一日でこんな完璧なレポートが書けるわけがない」という発言は、Bさんの努力を認めず、能力を疑っていることを示しているため、Bさんは不満を感じていると推測できます。
この文の話し手は、彼が約束を破ったことについてどう考えていますか?
Read this passage:
彼が約束を破るなんて、ありえない。彼はいつも時間を守る人だから、そんなことをするわけがない。
この文の話し手は、彼が約束を破ったことについてどう考えていますか?
「そんなことをするわけがない」は、その行為が不可能である、ありえないという強い否定を表しています。彼が常に時間を守る人であるという前提から、約束を破るという行為は信じられないと話し手は考えています。
「そんなことをするわけがない」は、その行為が不可能である、ありえないという強い否定を表しています。彼が常に時間を守る人であるという前提から、約束を破るという行為は信じられないと話し手は考えています。
話し手は、計算結果についてどのように感じていますか?
Read this passage:
この計算、どう考えても間違っている。こんなに高額になるわけがない。
話し手は、計算結果についてどのように感じていますか?
「どう考えても間違っている」という表現と、「こんなに高額になるわけがない」という強い否定から、話し手が計算結果に強い疑念を抱いていることがわかります。
「どう考えても間違っている」という表現と、「こんなに高額になるわけがない」という強い否定から、話し手が計算結果に強い疑念を抱いていることがわかります。
This phrase emphasizes the impossibility of him doing such a thing, making '彼が' (he) the subject, followed by the action 'そんなことをする' (do such a thing), and ending with 'わけがない' (there's no way that).
The sentence expresses strong disbelief that '彼らが' (they) would '約束を破る' (break a promise), with 'わけがない' reinforcing the impossibility.
This structure highlights the extreme difficulty of the problem, stating 'こんなに難しい問題が' (such a difficult problem) '解ける' (can be solved) 'わけがない' (there's no way).
彼がそんなことをする___。
The phrase 'わけがない' means 'there's no way that' or 'it's impossible that,' which fits the context of denying the possibility of him doing such a thing. 'はずがない' has a similar meaning, but 'わけがない' often implies a stronger, more emotional disbelief or impossibility based on inherent nature or established facts.
こんなに難しい試験に、彼が合格できる___。
Here, 'わけがない' emphasizes the extreme difficulty of the exam, making it impossible for him to pass. 'はずがない' would also work, but 'わけがない' more strongly conveys the logical impossibility given the circumstances.
いくら疲れているからといって、仕事中に居眠りする___。
This sentence expresses a strong impossibility or unacceptability of sleeping during work, even when tired. 'わけがない' is used to emphasize that such behavior is contrary to expectations or norms.
彼が約束を破る___。彼はいつも時間を守る人だから。
Given that he always keeps his promises, breaking one is presented as impossible or highly improbable. 'わけがない' highlights this logical inconsistency based on his character.
こんなに短い期間で、このプロジェクトを完成させる___。
The short timeframe makes completing the project impossible, emphasizing a strong logical impossibility. 'わけがない' is suitable for expressing this.
私が嘘をつく___。いつも正直に話していますから。
This sentence emphasizes that it's impossible for the speaker to lie, given their consistent honesty. 'わけがない' is used to strongly negate the possibility based on established behavior.
He wouldn't do something like that.
There's no way I can solve such a difficult problem.
There's no way he'll be late, he's always on time.
Read this aloud:
そんなうまい話があるわけがない。
Focus: そんなうまい話があるわけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私が彼を許すわけがない。
Focus: 私が彼を許すわけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この計画が失敗するわけがない。
Focus: この計画が失敗するわけがない
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to convince a friend that a certain politician's promises are completely unrealistic. Write a short paragraph using '~わけがない' to express your strong disbelief.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの政治家の公約がすべて実現するなんて、あり得ません。彼の言うことが真実であるわけがないですよ。現実的に考えても、そんなに都合の良い話があるわけがない。
You've just heard a ridiculous rumor about a colleague. Write a few sentences to dismiss the rumor as utterly false, using '~わけがない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
田中さんが会社を辞めるって噂、聞きました?そんなわけがないですよ。彼女は今の仕事にとても満足していますし、このタイミングで辞めるなんてあり得ません。
Describe a scenario where someone attempts an impossible task, and you would use '~わけがない' to comment on the futility of their efforts. Include the specific task and why it's impossible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は一晩でこの複雑なプロジェクトを完成させようとしていますが、それは無謀すぎます。たった一人で、しかも徹夜で、こんなに大規模な仕事をやり遂げられるわけがない。
BさんはAさんに何を伝えたいですか?
Read this passage:
A: 昨日のテスト、難しすぎて全然できなかったよ。多分、落第するだろうな。 B: そんなことはないよ。君はいつも頑張っているし、あれだけの努力をして落第するわけがない。
BさんはAさんに何を伝えたいですか?
Bさんは「あれだけの努力をして落第するわけがない」と言っており、Aさんが落第するはずがない、つまり心配ないという気持ちを伝えています。
Bさんは「あれだけの努力をして落第するわけがない」と言っており、Aさんが落第するはずがない、つまり心配ないという気持ちを伝えています。
客が「こんなに不味いわけがない!」と呟いたのはなぜですか?
Read this passage:
ある有名なシェフが、非常に高級な食材だけを使ってシンプルな料理を作りました。しかし、その料理は全く美味しくなく、客たちは驚きを隠せませんでした。「こんなに高価な材料を使っているのに、こんなに不味いわけがない!」と一人の客が呟きました。
客が「こんなに不味いわけがない!」と呟いたのはなぜですか?
客は「こんなに高価な材料を使っているのに」という前提があり、それにもかかわらず不味いことが信じられない、という意味で「不味いわけがない」と言っています。
客は「こんなに高価な材料を使っているのに」という前提があり、それにもかかわらず不味いことが信じられない、という意味で「不味いわけがない」と言っています。
世間の人々がその薬の存在を信じていないのはなぜですか?
Read this passage:
長年の研究の末、科学者たちはついに不老不死の薬を発見したと発表しました。しかし、多くの人々は懐疑的でした。「そんな奇跡的な薬が、本当に存在するわけがない」と、世間ではほとんど信じられていませんでした。
世間の人々がその薬の存在を信じていないのはなぜですか?
「そんな奇跡的な薬が、本当に存在するわけがない」という表現は、不老不死という概念自体が非現実的であるため、その薬も存在しないだろうという強い否定の気持ちを表しています。
「そんな奇跡的な薬が、本当に存在するわけがない」という表現は、不老不死という概念自体が非現実的であるため、その薬も存在しないだろうという強い否定の気持ちを表しています。
This phrase expresses strong denial or disbelief. 'そんなことをする' means 'to do such a thing'.
'渋滞している' means 'to be in a traffic jam'. '間に合うはずがない' means 'there's no way we'll make it on time'.
'解ける' means 'to be able to solve'. This sentence implies that it's impossible for him to solve such a difficult problem.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
Use '~わけがない' to firmly state that something is impossible or cannot be true.
- Strongly denying something.
- Saying something is impossible.
- Expressing disbelief or illogic.
Basic Meaning of '~わけがない'
Understand that '~わけがない' literally means 'there's no reason' or 'there's no way' something is true. It expresses strong disbelief or impossibility.
Structure with Verbs and Adjectives
When attaching to verbs, use the plain form (dictionary form, ta-form, negative plain form). For i-adjectives, use the plain form. For na-adjectives, add な before わけがない.
Structure with Nouns
When attaching to nouns, add である or の before わけがない. For example, 学生であるわけがない (There's no way they're a student) or 学生のわけがない.
Expressing Strong Negation
This phrase is used to express strong negation or a firm belief that something is impossible. It's stronger than just saying ~ない (not).
Contenu associé
Grammaire lie
Expressions liées
Plus de mots sur family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.