〜以外
〜以外 en 30 secondes
- Means 'except' or 'other than'.
- Attaches directly to nouns (Noun + 以外).
- Requires 'no' (の) before another noun.
- Can mean 'besides' with 'ni' (に).
- Exclusive Meaning
- When used with a negative verb, it means 'only' or 'nothing but'. The focus is on excluding everything else.
私は肉以外のものは何でも食べます。
- Additive Meaning
- When used with particles like に (ni) and positive verbs, it means 'in addition to' or 'besides'.
日本語以外に、中国語も勉強しています。
- Double Negative Construction
- A very common advanced pattern is verb + 以外にない, meaning 'have no choice but to'.
もう謝る以外に方法はない。
彼以外の人は皆帰りました。
これ以外のサイズはありますか。
- Modifying Nouns
- Always use 以外の when placing a noun directly after the exception.
水以外の飲み物はありますか。
- Adverbial Usage
- Use 以外に to modify the action or state described by the verb.
英語以外に何語が話せますか。
- Topic Marking
- Use 以外は to set the exception as the topic, usually contrasting it with everything else.
彼以外は全員出席しました。
歩いて帰る以外に方法がなかった。
これ以外でお願いします。
- Public Signs
- Used extensively to denote who is excluded from an area or action.
関係者以外立入禁止。
- Customer Service
- Used to politely explain alternative options or restrictions to customers.
平日以外は営業しておりません。
- Daily Conversation
- Essential for expressing personal boundaries, schedules, and preferences.
これ以外に何か必要なものはありますか。
君以外愛せない。
逃げる以外に選択肢はない。
- Vocabulary Confusion
- Never confuse 以外 (outside of/except) with 以内 (inside of/within).
❌ 1週間以外に提出してください。
⭕️ 1週間以内に提出してください。
- Particle Errors
- Use 以外の before nouns, and 以外に before verbs or adjectives.
❌ 私以外に人は知りません。
⭕️ 私以外の人は知りません。
- Over-dramatization
- Reserve 〜以外にない for situations where you truly have zero other options.
❌ 宿題をする以外にない。(Too dramatic for normal homework)
- 他に (hoka ni)
- Meaning 'other than' or 'besides'. Very common in spoken Japanese, slightly less formal than 以外.
これ以外の方法 / この他の方法
- を除いて (o nozoite)
- Meaning 'excluding' or 'except'. More formal and implies a deliberate act of exclusion.
一部の地域以外 / 一部の地域を除いて
- 別として (betsu to shite)
- Meaning 'setting aside' or 'apart from'. Used to remove an item from consideration temporarily.
値段は別として、デザインは良い。
彼以外の意見 / 彼を除いた意見
これ以外にない / これの他にない
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Noun modification with の
Topic marker は for contrast
Double negatives for strong affirmation
Plain form verbs modifying nouns
Adverbial use of に
Exemples par niveau
これ以外、ありますか。
Do you have anything other than this?
Noun + 以外 (igai) + ありますか (arimasu ka).
肉以外、食べます。
I eat except meat.
Noun + 以外 (igai).
私以外、行きます。
Everyone goes except me.
Pronoun + 以外 (igai).
水以外、飲みません。
I don't drink anything except water.
Noun + 以外 (igai) + negative verb.
今日以外、いいですか。
Is a day other than today okay?
Time word + 以外 (igai).
犬以外、好きです。
I like everything except dogs.
Noun + 以外 (igai).
ここ以外、どこですか。
Where is it, other than here?
Place word + 以外 (igai).
りんご以外、買います。
I will buy things other than apples.
Noun + 以外 (igai).
日曜日以外は、学校に行きます。
I go to school on days other than Sunday.
Noun + 以外は (igai wa) marks the exception as the topic.
山田さん以外の人を知りません。
I don't know anyone other than Mr. Yamada.
Noun + 以外の (igai no) + Noun.
これ以外に、何か質問はありますか。
Do you have any questions besides this?
Noun + 以外に (igai ni) meaning 'besides'.
英語以外の言葉を勉強したいです。
I want to study a language other than English.
Noun + 以外の (igai no) + Noun.
雨の日以外は、自転車で会社に行きます。
I go to work by bicycle except on rainy days.
Noun phrase + 以外は (igai wa).
あのレストランは、カレー以外も美味しいです。
That restaurant is delicious for things other than curry too.
Noun + 以外も (igai mo) meaning 'also things other than'.
現金以外で払えますか。
Can I pay with something other than cash?
Noun + 以外で (igai de) indicating means/method.
私以外は、みんな家族です。
Everyone is family except me.
Pronoun + 以外は (igai wa).
もう謝る以外に方法はないと思います。
I think there is no other way but to apologize.
Verb (dictionary form) + 以外にない (igai ni nai).
関係者以外は、この部屋に入れません。
No one except authorized personnel can enter this room.
Noun + 以外は (igai wa) + potential negative verb.
週末は、寝る以外何もしたくない。
On weekends, I don't want to do anything except sleep.
Verb (dictionary form) + 以外 (igai) + negative phrase.
日本語以外に、中国語と韓国語も少し話せます。
Besides Japanese, I can also speak a little Chinese and Korean.
Noun + 以外に (igai ni) meaning 'in addition to'.
彼が言ったこと以外の情報は、まだありません。
We don't have any information other than what he said.
Verb (ta-form) + こと + 以外の (igai no) + Noun.
このパソコンは、仕事以外には使いません。
I don't use this computer for anything other than work.
Noun + 以外には (igai ni wa) + negative verb.
社長以外の社員は、全員反対しました。
All employees except the president opposed it.
Noun + 以外の (igai no) + Noun.
今、待つ以外にできることはありません。
Right now, there is nothing we can do but wait.
Verb (dictionary form) + 以外に (igai ni) + Noun + はない.
この問題の解決策は、システムを根本から作り直す以外にあり得ない。
The only possible solution to this problem is to rebuild the system from scratch.
Verb phrase + 以外にあり得ない (igai ni arienai) - strong assertion of no alternatives.
予想していた以外の結果になり、非常に驚いている。
I am very surprised that the result was something other than what I had expected.
Verb (te-iru form past) + 以外の (igai no) + Noun.
本件に関するお問い合わせは、メール以外では受け付けておりません。
We do not accept inquiries regarding this matter by any means other than email.
Noun + 以外では (igai de wa) + formal negative verb.
彼の才能は、音楽以外の分野でも十分に発揮されるだろう。
His talent will likely be fully demonstrated in fields other than music as well.
Noun + 以外の (igai no) + Noun + でも.
事実をありのままに伝える以外、我々にできる義務はない。
We have no duty other than to report the facts exactly as they are.
Verb phrase + 以外 (igai) + Noun + はない.
許可されたソフトウェア以外のインストールは固く禁じられています。
Installation of software other than what is permitted is strictly prohibited.
Passive verb (ta-form) + Noun + 以外の (igai no) + Noun.
この件については、当事者以外が口を挟むべきではない。
People other than the parties involved should not interfere in this matter.
Noun + 以外が (igai ga) acting as the subject.
目標を達成するためには、日々の地道な努力を続ける以外に近道はない。
To achieve your goals, there is no shortcut other than continuing steady, daily effort.
Verb phrase + 以外に (igai ni) + Noun + はない.
法的拘束力を持つ文書において、指定されたフォーマット以外の使用は無効と見なされる。
In legally binding documents, the use of anything other than the specified format is considered invalid.
Highly formal noun modification: Noun + 以外の (igai no) + Noun.
現状の財政赤字を鑑みると、増税に踏み切る以外に抜本的な解決策は見出せない。
Considering the current fiscal deficit, no drastic solution can be found other than resorting to a tax increase.
Complex verb phrase + 以外に (igai ni) + Noun + はない in a formal context.
その哲学者は、理性以外のいかなる権威も認めないという徹底した立場を貫いた。
The philosopher maintained a thorough stance of recognizing no authority other than reason.
Noun + 以外の (igai no) + emphatic いかなる (ikanaru) + Noun.
当該条項に規定された事由に該当する場合を除き、それ以外の理由による契約解除は認められない。
Except in cases falling under the reasons stipulated in the said article, contract termination for any other reasons is not permitted.
Redundant legal phrasing: を除き (o nozoki) followed by それ以外の (sore igai no).
彼の発言は、自己保身以外の何物でもなく、到底納得できるものではない。
His statement is nothing other than self-preservation, and it is completely unacceptable.
Idiomatic emphatic phrase: Noun + 以外の何物でもない (igai no nanimono demo nai).
グローバル化が進む現代において、自国の利益以外に目を向けない排他的な政策は破綻を招く。
In today's advancing globalization, exclusionary policies that look at nothing other than one's own country's interests will lead to ruin.
Noun + 以外に (igai ni) + object + verb (negative).
芸術作品の解釈は多様であるべきだが、作者の意図を完全に無視したそれ以外の解釈には限界がある。
Interpretations of artwork should be diverse, but interpretations other than that which completely ignore the creator's intent have their limits.
Demonstrative pronoun + 以外の (igai no) referring back to a complex concept.
緊急事態宣言下においては、生活必需品の買い出しなど、真にやむを得ない事情以外の外出の自粛が要請される。
Under a state of emergency, citizens are requested to refrain from going out for reasons other than truly unavoidable circumstances, such as buying daily necessities.
Complex noun phrase + 以外の (igai no) + Noun in official government language.
存在そのものの不条理を直視する以外に、真の自由を獲得する手立てはないと彼は主張した。
He argued that there is no means to attain true freedom other than facing the absurdity of existence itself directly.
Philosophical verb phrase + 以外に (igai ni) + Noun + はない.
言語という不完全な媒体を介する以外に、我々が他者の内面世界に触れる術を持たないのは悲劇である。
It is a tragedy that we have no way to touch the inner world of others other than through the imperfect medium of language.
Complex verb phrase + 以外に (igai ni) + Noun + を持たない.
歴史の大きなうねりの中では、個人の意志など微々たるものに過ぎず、運命に翻弄される以外に道はないように思える。
In the great swell of history, an individual's will is nothing but a trivial thing, and it seems there is no path other than being tossed about by fate.
Passive verb phrase + 以外に道はない (igai ni michi wa nai) expressing inevitability.
その作家の文体は、極限まで無駄を削ぎ落とした結果、沈黙以外の何物でもないような静謐さを帯びていた。
As a result of stripping away excess to the absolute limit, the author's writing style took on a tranquility that was nothing other than silence itself.
Abstract noun + 以外の何物でもない (igai no nanimono demo nai) used for poetic effect.
いかなる詭弁を弄しようとも、客観的真実以外のものが歴史の審判に耐え得るはずがない。
No matter what sophistry one employs, nothing other than objective truth can possibly withstand the judgment of history.
Noun + 以外のもの (igai no mono) acting as the subject of a complex sentence.
自己の限界を徹底的に自覚すること以外に、真の超越への扉が開かれることは決してない。
The door to true transcendence will never be opened by anything other than a thorough realization of one's own limits.
Nominalized verb phrase (〜こと) + 以外に (igai ni) + passive verb (negative).
この複雑極まりない事象を単一の理論で説明しようとする試みは、知的傲慢以外の何物でもない。
The attempt to explain this extremely complex phenomenon with a single theory is nothing other than intellectual arrogance.
Abstract noun + 以外の何物でもない (igai no nanimono demo nai) used as a strong critique.
森羅万象が移ろいゆく中で、ただ変化し続けるという事実以外に、永遠不変の真理など存在しない。
In the midst of all creation constantly changing, there exists no eternal and unchanging truth other than the fact that things continue to change.
Noun clause (〜という事実) + 以外に (igai ni) + Noun + は存在しない.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
以外 is a noun, not a particle. Therefore, it follows noun grammar rules when connecting to other words in a sentence.
- Saying 猫の以外 instead of 猫以外. (Do not use の before 以外).
- Saying 以外に本 instead of 以外の本. (Must use の when modifying a noun).
- Confusing 以外 (except) with 以内 (within).
- Using masu-form verbs before 以外 (e.g., 食べます以外). It must be plain form (食べる以外).
- Misinterpreting 以外に as 'except' when the sentence is positive (it means 'besides' in positive sentences).
Astuces
Direct Noun Attachment
Never put 'no' (の) between a noun and 以外. It is always [Noun] + 以外. Think of it as a suffix that glues directly onto the word.
The Rule of 'No'
If a noun comes AFTER 以外, you absolutely must use the particle 'no' (の). Example: 以外の本 (books other than). This is a very common mistake.
Except vs Besides
Look at the end of the sentence. If it's negative, 以外 usually means 'except'. If it's positive and uses 'ni' (に), it usually means 'besides'.
Expressing Lack of Choice
Use [Verb] + 以外にない to sound dramatic and express that you have absolutely no other options. It makes your Japanese sound very natural.
Sign Language
Memorize the phrase 関係者以外立入禁止 (Staff Only). You will see this sign everywhere in Japan, from convenience stores to office buildings.
Don't Mix Up the Kanji
Pay close attention to the second kanji. 外 means outside (以外 = except). 内 means inside (以内 = within). Mixing these up changes the meaning completely.
Formal Alternatives
When writing a formal essay or business email, consider using を除いて (o nozoite) instead of 以外 when you specifically mean 'excluding'.
Pitch Accent Matters
以外 (except) is flat (low-high-high). 意外 (unexpected) drops (low-high-low). Pronouncing it wrong might confuse the listener momentarily.
Polite Refusals
Use 以外 to politely state what you can't eat. Saying '肉以外は食べられます' (I can eat anything except meat) is much softer than '肉が嫌いです' (I hate meat).
Topic Marker
Use 以外は when you want to make the exception the main topic of your sentence. It strongly highlights that this one thing is different from the rest.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine an 'EAGLE' (igai) flying 'OUTSIDE' the cage. The eagle is the EXCEPTION, it is OTHER THAN the birds inside.
Origine du mot
Sino-Japanese (Kango)
Contexte culturel
Can soften a refusal by focusing on what is accepted rather than what is rejected.
Neutral/Formal. Appropriate for all situations.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"週末は、寝る以外に何をしますか。"
"日本食で、寿司以外に好きなものはありますか。"
"英語以外に、勉強したい言語はありますか。"
"仕事以外で、今一番楽しいことは何ですか。"
"スマホ以外で、毎日必ず使うものは何ですか。"
Sujets d'écriture
今日、仕事(または学校)以外で何をしたか書いてみましょう。
自分以外の人になりきって、日記を書いてみましょう。
お金以外で、人生で一番大切なものは何だと思いますか。
今の街以外に住むとしたら、どこに住みたいですか。その理由は?
スマートフォン以外に、絶対に手放せないアイテムについて書いてください。
Questions fréquentes
10 questionsThey are opposites. 以外 (igai) means 'outside of' or 'except'. 以内 (inai) means 'inside of' or 'within'. For example, 3日以内 means 'within 3 days', while 3日以外 means 'other than 3 days'.
No. When attaching 以外 to a noun, you put them directly together. It is 猫以外 (neko igai), not 猫の以外. However, you DO need 'no' AFTER 以外 if another noun follows, like 猫以外の動物 (animals other than cats).
Yes. When followed by the particle に (ni) and a positive statement, it means 'besides' or 'in addition to'. For example, 英語以外にフランス語も話す means 'Besides English, I also speak French'.
You must use the plain form of the verb (dictionary form or ta-form) before 以外. For example, 食べる以外 (other than eating) or 見た以外 (other than what I saw). You cannot use masu-form before it.
It is a double negative construction meaning 'have no choice but to'. For example, 待つ以外にない means 'There is nothing to do but wait' or 'I have no choice but to wait'.
It is neutral and can be used in both formal and casual situations. In very formal business writing, you might see を除いて (o nozoite) used instead for 'excluding', but 以外 is never incorrect.
他に (hoka ni) is slightly more conversational and generally means 'besides' or 'other than'. 以外 is more precise and can mean both 'except' and 'besides' depending on the particles used.
関係者 (kankeisha) means 'authorized personnel' or 'staff'. 以外 means 'except'. So, 関係者以外 means 'except staff'. It is usually followed by 立入禁止 (tachiiri kinshi), meaning 'do not enter'.
Yes, but you must nominalize the adjective or attach it to a noun first. For example, you can't say '美味しい以外'. You have to say '美味しいもの以外' (things other than delicious things).
It is pronounced 'i-ga-i'. It has a flat pitch accent (heiban), meaning the pitch starts low on 'i' and stays high on 'ga-i'. Do not confuse it with 意外 (unexpected), which has a drop in pitch.
Teste-toi 200 questions
Translate: 'I eat everything except meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have any questions besides this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have no choice but to wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Books other than manga.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everyone came except him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I work every day except Sunday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a size other than this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't know anyone other than you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides English, I speak Japanese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Time other than work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to drink something other than water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no way other than apologizing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can I pay with something other than cash?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to do anything except sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Staff only (No entry except staff).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like everything except dogs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there any information other than this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have no choice but to walk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'People other than him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't use this for anything other than work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does the speaker NOT eat?
What is the speaker asking?
What is the only option left?
What kind of books does the speaker read?
Who did NOT come?
When does the speaker NOT work?
What is the speaker looking for?
What languages does the speaker speak?
How does the speaker want to pay?
When does the speaker play games?
What must the speaker do?
Who does the speaker love?
When is the store closed?
Was the result expected?
How must the speaker travel?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 以外 (igai) draws a boundary. It means everything 'outside' of the word it attaches to. For example, 肉以外 (niku igai) means everything outside the category of meat (except meat).
- Means 'except' or 'other than'.
- Attaches directly to nouns (Noun + 以外).
- Requires 'no' (の) before another noun.
- Can mean 'besides' with 'ni' (に).
Direct Noun Attachment
Never put 'no' (の) between a noun and 以外. It is always [Noun] + 以外. Think of it as a suffix that glues directly onto the word.
The Rule of 'No'
If a noun comes AFTER 以外, you absolutely must use the particle 'no' (の). Example: 以外の本 (books other than). This is a very common mistake.
Except vs Besides
Look at the end of the sentence. If it's negative, 以外 usually means 'except'. If it's positive and uses 'ni' (に), it usually means 'besides'.
Expressing Lack of Choice
Use [Verb] + 以外にない to sound dramatic and express that you have absolutely no other options. It makes your Japanese sound very natural.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
しばらく
B1Pendant un certain temps, un moment.
異変がある
B1Il y a un changement inhabituel ou une anomalie. Quelque chose ne va pas. (Il y a une situation anormale.)
異常な
B1Anormal; inhabituel. Décrit quelque chose qui s'écarte de la norme de manière préoccupante.
擦り傷
B1Une éraflure ou une abrasion cutanée mineure. Elle survient souvent après une chute sur une surface rugueuse.
吸収する
B1Le coton absorbe l'humidité très efficacement.
禁酒
B1L'abstinence d'alcool. 'Le médecin lui a conseillé de faire une période de kinshu.'
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1L'acupuncture et la moxibustion sont des traitements traditionnels japonais.
急性的
B1Signifie 'aigu'. Utilisé pour décrire une maladie ou une crise qui survient soudainement et intensément.
急性な
B1Acute