除了...以外
除了...以外 in 30 Seconds
- A versatile frame structure meaning 'except' or 'besides'.
- Requires '都' (dōu) for exclusion (except for).
- Requires '还' (hái) or '也' (yě) for inclusion (besides).
- The '以外' part can be omitted in casual spoken Chinese.
The phrase 除了...以外 (chúle... yǐwài) is one of the most versatile and essential grammatical structures in the Chinese language. At its core, it functions as a 'frame' that sets a specific item or group apart from the rest of the sentence. For English speakers, this phrase is particularly interesting because it serves two distinct logical functions that are usually handled by different words in English: exclusion (except for) and inclusion (besides/in addition to). Understanding which one is being used depends entirely on the adverb that follows in the second part of the sentence.
- The Logic of Exclusion
- When you want to say 'except for,' you pair '除了...以外' with the adverb 都 (dōu), which means 'all' or 'both.' This creates a mathematical subtraction: Total - X = Everything else. For example, 'Except for him, everyone is here' implies that if you remove him from the group, the remainder is a complete set of people who are present.
除了他以外,我们都去过中国。 (Except for him, we have all been to China.)
- The Logic of Inclusion
- When you want to say 'besides' or 'in addition to,' you pair the frame with adverbs like 还 (hái) or 也 (yě). This creates a mathematical addition: X + Y = Total. For example, 'Besides Chinese, I also speak English' implies that Chinese is one skill, and English is another skill added to the list.
除了汉语以外,我还会说英语。 (Besides Chinese, I can also speak English.)
People use this phrase in almost every context imaginable. In a restaurant, you might use it to exclude certain ingredients due to allergies. in a job interview, you might use it to list your various skills. In daily storytelling, it helps set the scene by highlighting exceptions or adding details. It is a foundational tool for organizing thoughts and categorizing information in Chinese communication. The beauty of the phrase lies in its symmetry; it provides a clear boundary for the information you are presenting, making it very easy for the listener to follow your logic.
- Linguistic Origins
- The character '除' (chú) historically relates to the steps of a palace or the act of clearing away. '外' (wài) simply means 'outside.' Thus, the literal sense is 'clearing something to the outside' or 'setting something apart.' This spatial metaphor is a common way Chinese grammar handles logical operations.
除了工作以外,我没有别的爱好。 (Except for work, I have no other hobbies.)
As you progress in your Chinese studies, you will find that '除了...以外' is not just a grammar point but a way of thinking. It encourages the speaker to define the scope of their statement before delivering the main point. This 'scope-first' approach is a hallmark of Mandarin sentence structure, where the context or the 'frame' is established early to provide a clear mental map for the listener. Whether you are excluding a single person from a party list or adding a new reason to a complex argument, this phrase is your primary instrument for precision.
Mastering 除了...以外 requires paying close attention to sentence structure, particularly the placement of the subject and the choice of the secondary adverb. This is a 'discontinuous constituent' or a 'circumfix,' meaning it wraps around the noun or phrase it modifies. Let's break down the mechanics of how to build these sentences effectively.
- The Basic Frame Structure
- The structure always begins with '除了' (chúle), followed by the noun, phrase, or clause you are setting apart, and then '以外' (yǐwài). The second clause then provides the context for the rest of the group.
除了看电影以外,我还喜欢听音乐。 (Besides watching movies, I also like listening to music.)
One of the most common points of confusion for learners is where to put the Subject. In Chinese, the subject's position depends on whether it applies to both parts of the sentence or just the second part. If the subject is the same for both the 'exception' and the 'main point,' it usually appears right before '除了' or immediately after the comma. However, if there are two different subjects, they must be placed carefully to avoid ambiguity.
- Subject Placement Rule 1: Same Subject
- If 'I' am the one who likes both things, the 'I' (我) can go at the very beginning: '我除了苹果以外,还喜欢香蕉' (I, besides apples, also like bananas). Alternatively, it can go after the comma: '除了苹果以外,我还喜欢香蕉.'
- Subject Placement Rule 2: Different Subjects
- When the subjects are different, the structure changes. '除了小王以外,我们都参加了比赛' (Except for Xiao Wang, we all participated in the competition). Here, Xiao Wang is the exception, and 'we' are the ones performing the action.
除了这件衣服以外,那件也很漂亮。 (Besides this piece of clothing, that one is also very beautiful.)
Another critical element is the Adverb Choice. You must use '都' (dōu) for exclusion and '还' (hái) or '也' (yě) for inclusion. If you omit these adverbs, the sentence will often feel 'naked' or incomplete to a native speaker. The adverb acts as the logical operator that tells the listener how to process the information inside the '除了' frame. Without it, the relationship between the two parts of the sentence is lost.
- Formal Variations
- In formal writing, you might see '以外' replaced by '之外' (zhī wài) or '之余' (zhī yú). These function identically but elevate the register of the speech. For example, '除了学习之外' sounds slightly more academic than '除了学习以外'.
除了他以外,没有别的人知道这个秘密。 (Except for him, no one else knows this secret.)
Finally, remember that the content inside the '除了...以外' frame can be a single noun, a long list, or even a full verbal phrase. This flexibility allows you to build complex sentences that describe multifaceted situations. For instance, you could say: 'Besides the fact that he is very smart, he is also very hardworking.' In Chinese, this would be: '除了他很聪明以外,他还非常努力.' The structure remains stable regardless of the complexity of the ideas it contains.
In the real world, 除了...以外 is a workhorse of daily communication. You will hear it in bustling markets, quiet offices, and family dinner tables. Its frequency is high because human beings are constantly categorizing their world—noting what is included and what is excluded. Let's look at some specific environments where this phrase is indispensable.
- In the Shopping Mall or Market
- When you are shopping in China, you might hear a vendor say, '除了这个颜色以外,我们还有红色的' (Besides this color, we also have red). Or you might ask, '除了这些以外,还有更便宜的吗?' (Besides these, are there any cheaper ones?). It is the primary way to inquire about variety and stock.
除了这双鞋以外,其他的都太贵了。 (Except for this pair of shoes, all the others are too expensive.)
- In the Professional Workplace
- In meetings, '除了...以外' is used to define the scope of a project or to highlight exceptions in a report. A manager might say, '除了财务部门以外,所有部门都要参加会议' (Except for the finance department, all departments must attend the meeting). It provides clarity and prevents misunderstandings in a professional setting.
- In Social Settings and Travel
- When making plans with friends, you might hear, '除了星期一以外,我每天都有空' (Except for Monday, I am free every day). When traveling, a tour guide might explain, '除了故宫以外,我们还要去天坛' (Besides the Forbidden City, we are also going to the Temple of Heaven). It is the language of logistics and planning.
除了北京以外,你还想去哪个城市? (Besides Beijing, which other city do you want to visit?)
In academic or news contexts, the phrase becomes even more structured. News anchors use it to list casualties or survivors of an event, or to detail the components of a new government policy. '除了经济增长以外,政府还关注环境保护' (Besides economic growth, the government also focuses on environmental protection). This shows how the phrase scales from simple daily needs to complex socio-political discussions. It is a truly universal tool in the Chinese speaker's toolkit.
- Cultural Nuance: Modesty
- Interestingly, Chinese speakers often use this phrase to express modesty. If someone praises a group's success, a member might say, '除了我的努力以外,主要是大家的功劳' (Besides my effort, it's mainly everyone else's credit). By using '除了,' the speaker acknowledges their part but immediately shifts the focus to the collective, which is a highly valued social trait in Chinese culture.
除了他以外,谁也不清楚发生了什么。 (Except for him, no one knows what happened.)
By paying attention to these contexts, you'll start to see that '除了...以外' is more than just a translation of 'except' or 'besides.' It is a rhythmic marker that helps organize the flow of information, allowing the speaker to emphasize specific points while maintaining a clear overall structure. Whether you're ordering food or discussing philosophy, this phrase will be one of your most frequently used tools.
While 除了...以外 is a powerful tool, it is also a minefield for common errors among English speakers. Because English uses two different words ('except' and 'besides') while Chinese uses one structure with different adverbs, the logic can sometimes get crossed. Let's explore the most frequent pitfalls and how to avoid them.
- Mistake 1: Swapping '都' and '还'
- This is the most critical error. If you say '除了苹果以外,我都喜欢香蕉,' you are literally saying 'Except for apples, I all like bananas,' which makes no sense. You must remember: 都 = Exclusion (Everything else is X) and 还/也 = Inclusion (In addition to X, there is also Y).
❌ 除了他以外,我们还都去了。 (Incorrect logic)
✅ 除了他以外,我们都去了。 (Except for him, we all went.)
- Mistake 2: Forgetting the Adverb Entirely
- In English, we can say 'Except for John, everyone left.' In Chinese, you cannot simply say '除了约翰以外,大家走了.' You must include '都' (dōu). Without the adverb, the sentence feels grammatically 'unfinished' to a native ear. The adverb is the glue that connects the exception to the main group.
- Mistake 3: Misplacing the Subject
- As mentioned in the usage section, the subject's position is flexible but not random. A common mistake is putting the subject inside the '除了...以外' frame when it should be the one performing the action. For example, '除了我以外,他还喜欢...' is correct, but '除了我,他还喜欢...' where 'I' am the subject of the second part is confusing.
❌ 除了我以外,我还喜欢唱歌。 (Redundant)
✅ 我除了跳舞以外,还喜欢唱歌。 (Besides dancing, I also like singing.)
- Mistake 4: Confusing '除了' with '除非' (chúfēi)
- Because they both start with '除,' beginners often mix them up. '除了' means 'besides/except,' while '除非' means 'unless.' Using '除非' when you mean 'besides' will completely change the meaning of your sentence from a simple addition to a conditional requirement.
除了下雨以外,我们都去公园。 (Except for when it rains, we all go to the park.)
除非下雨,否则我们都去公园。 (Unless it rains, we will all go to the park.)
By being mindful of these four areas—adverb choice, adverb presence, subject placement, and character confusion—you will significantly improve the accuracy of your Chinese. The best way to practice is to create pairs of sentences: one using '都' and one using '还,' to train your brain to recognize the logical shift between exclusion and inclusion.
While 除了...以外 is the most common way to express 'besides' or 'except,' the Chinese language offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate more formal texts.
- 1. 此外 (cǐwài) and 除此之外 (chú cǐ yǐwài)
- These are used to mean 'furthermore' or 'in addition to this.' They are typically used at the beginning of a sentence to link it to the previous thought. '此外' is very common in formal writing and news reports. While '除了...以外' wraps around a specific noun, '此外' refers back to an entire preceding idea.
他很聪明。此外,他也很勤奋。 (He is smart. Furthermore, he is diligent.)
- 2. 除去 (chúqù) and 除开 (chúkāi)
- These are more literal and often used in mathematical or physical contexts. '除去' literally means 'to remove' or 'to subtract.' '除去税收,他的收入是...' (Subtracting taxes, his income is...). '除开' is more common in certain dialects and informal speech to mean 'setting aside' or 'not counting.'
- 3. 以外 (yǐwài) vs. 之外 (zhīwài)
- As mentioned before, '之外' is the more formal counterpart to '以外.' You will see '之外' in literature, academic papers, and official documents. They are grammatically interchangeable, but '之外' carries a more sophisticated 'literary' (书面语) feel.
除了法律之外,道德也很重要。 (Beyond the law, morality is also important.)
- 4. 另 (lìng) and 另外 (lìngwài)
- While '除了' focuses on the item being set aside, '另外' focuses on the 'other' item being introduced. '另外' is often used to mean 'separately' or 'additionally.' For example, '我还要买另外一本书' (I also want to buy another book). It doesn't use the 'frame' structure that '除了' requires.
Comparing these words helps highlight the unique 'framing' nature of '除了...以外.' While the others act more like traditional conjunctions or adverbs, '除了...以外' creates a logical container. This container is what makes it so clear and effective for organizing complex information. By learning when to use '此外' for flow and '除了' for specific exceptions, you will gain much finer control over your Chinese expression.
How Formal Is It?
Fun Fact
The '除' in '除了' is the same '除' used in mathematics for division (除法). This makes sense logically: division is about separating a whole into parts, just as '除了' separates an exception from a group.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'le' as 'lè' (fourth tone) instead of neutral.
- Failing to make the 'ch' in 'chú' retroflex.
- Mispronouncing 'yǐ' as 'yī' (first tone).
- Blending 'yǐwài' into one syllable.
- Dropping the rising tone on 'chú' so it sounds like 'chū'.
Difficulty Rating
Easy to recognize the 'frame' once you know the characters.
Requires remembering the secondary adverbs (都/还).
Subject placement can be tricky in fast conversation.
The adverbs '都' and '还' are clear markers for the listener.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverb Placement
Adverbs like '都' and '还' must come after the subject of the second clause.
Discontinuous Constituents
'除了' and '以外' form a frame that cannot be broken by other main verbs.
Subject Sharing
If the subject is the same, it can appear before '除了'.
Negative Exceptions
Using '除了...以外,没有...' to express 'Only X'.
Verbal Nouns
Verbs inside the frame function as gerunds (e.g., 'Besides swimming').
Examples by Level
除了我以外,他们都喜欢喝咖啡。
Except for me, they all like drinking coffee.
Uses '都' for exclusion.
除了苹果以外,我还买了香蕉。
Besides apples, I also bought bananas.
Uses '还' for inclusion.
除了他以外,我们都去学校。
Except for him, we all go to school.
Subject 'we' follows the comma.
除了星期天以外,我每天都工作。
Except for Sunday, I work every day.
Time phrase inside the frame.
除了猫以外,她还喜欢狗。
Besides cats, she also likes dogs.
Inclusive '还'.
除了这件衣服以外,我都喜欢。
Except for this piece of clothing, I like them all.
Exclusionary '都'.
除了北京以外,我还去过上海。
Besides Beijing, I have also been to Shanghai.
Proper nouns inside the frame.
除了老师以外,学生们都在教室里。
Except for the teacher, the students are all in the classroom.
Clear distinction between exception and group.
除了看电影以外,我还喜欢听音乐。
Besides watching movies, I also like listening to music.
Verbal phrases inside the frame.
除了不会开车以外,他什么都会。
Except for not being able to drive, he can do everything.
Negative phrase inside the frame.
除了这个以外,你还要买什么?
Besides this one, what else do you want to buy?
Used in a question.
除了小王以外,大家也都来了。
Besides Xiao Wang, everyone else also came.
Using '也' for inclusion.
除了汉语以外,他还会说三种语言。
Besides Chinese, he can also speak three other languages.
Adding more items to a skill set.
除了太贵以外,这双鞋没别的问题。
Except for being too expensive, these shoes have no other problems.
Adjective phrase inside the frame.
除了我以外,谁也没看见他。
Except for me, no one saw him.
Exclusion with '谁也' (no one).
除了学习以外,他每天还打篮球。
Besides studying, he also plays basketball every day.
Daily routine description.
除了天气不好以外,这次旅行很完美。
Except for the bad weather, this trip was perfect.
Full clause inside the frame.
除了你以外,我没有别的朋友可以帮忙。
Except for you, I have no other friends who can help.
Emphasizing a single exception.
除了工作之余,我还会去健身房。
Besides work, I also go to the gym.
Using '之余' instead of '以外'.
除了刚才说的理由以外,我还有一点要补充。
Besides the reasons just mentioned, I have one more point to add.
Formal transition in speech.
除了他以外,全班同学都通过了考试。
Except for him, the whole class passed the exam.
Exclusion with '全' (whole).
除了味道好以外,这家餐厅的环境也不错。
Besides the good taste, the environment of this restaurant is also nice.
Listing positive attributes.
除了这些旧书以外,其他的都扔了吧。
Except for these old books, throw everything else away.
Imperative sentence with exclusion.
除了他以外,没人能解决这个问题。
Except for him, no one can solve this problem.
Strong exclusion.
除了法律的约束以外,我们还应受到道德的监督。
Besides the constraints of the law, we should also be subject to moral supervision.
Abstract nouns and formal tone.
除了经济因素以外,文化差异也是一个重要原因。
Besides economic factors, cultural differences are also an important reason.
Academic analysis structure.
除了必要的开支以外,我们应该尽量节省。
Except for necessary expenses, we should try to save as much as possible.
Formal advice.
除了他以外,谁也不敢承担这个责任。
Except for him, no one dares to take this responsibility.
Rhetorical emphasis.
除了上述几点以外,还有一些细节需要注意。
Besides the points mentioned above, there are some details that need attention.
Formal document transition.
除了身体健康以外,心理健康同样重要。
Besides physical health, mental health is equally important.
Using '同样' (equally) for inclusion.
除了极少数人以外,大多数人都支持这个计划。
Except for a very few people, most people support this plan.
Quantifying the exception.
除了他亲自出面以外,没有别的办法了。
Except for him showing up in person, there is no other way.
Emphasizing a specific condition.
除了文学价值之外,这部作品还具有深刻的社会意义。
Beyond its literary value, this work also possesses profound social significance.
High-level literary analysis.
除了偶尔的感伤以外,他的生活充满了阳光。
Except for occasional sentimentality, his life is full of sunshine.
Nuanced emotional description.
除了必要的自我保护之外,我们更应学会信任他人。
Beyond necessary self-protection, we should learn to trust others even more.
Philosophical advice.
除了极个别的例外,这条规律在自然界普遍适用。
Except for a few very rare exceptions, this law applies universally in nature.
Scientific precision.
除了他那一贯的傲慢以外,他其实是个很有才华的人。
Except for his usual arrogance, he is actually a very talented person.
Complex character description.
除了历史的必然性之外,偶然因素也起到了关键作用。
Beyond historical necessity, accidental factors also played a key role.
Historical analysis.
除了那些显而易见的原因以外,还有更深层的逻辑。
Besides those obvious reasons, there is a deeper logic.
Abstract reasoning.
除了他那标志性的微笑以外,他几乎没有任何变化。
Except for his signature smile, he has hardly changed at all.
Descriptive nuance.
除了在形而上学的层面进行探讨之外,我们还需关注其实践价值。
Beyond exploring it on a metaphysical level, we must also focus on its practical value.
Highly academic/philosophical register.
除了那些不可抗力的因素以外,所有的风险都应由己承担。
Except for those factors of force majeure, all risks should be borne by oneself.
Legal/Contractual language.
除了对权力的渴望之外,他内心深处其实极度缺乏安全感。
Beyond his thirst for power, he is actually deeply insecure at his core.
Psychological depth.
除了语言本身的演变之外,社会变迁亦是影响词义的关键。
Beyond the evolution of language itself, social change is also key to influencing word meanings.
Linguistic theory.
除了极少数处于金字塔顶端的人以外,绝大多数人都在为生存奔波。
Except for a very few people at the top of the pyramid, the vast majority are struggling for survival.
Sociological commentary.
除了那段尘封的往事以外,他已将过去的一切悉数抛弃。
Except for that long-buried past, he has discarded everything from his history.
Literary/Poetic register.
除了对真理的追求之外,他的一生别无他求。
Beyond the pursuit of truth, he sought nothing else in his life.
Idealistic/Biographical tone.
除了那些被刻意忽略的细节之外,真相其实早已大白于天下。
Except for those details that were deliberately ignored, the truth has actually long been clear to the world.
Sophisticated narrative tone.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to express that only two options exist or repeat.
他每天除了吃饭还是吃饭。
— There is no other option/item except this one.
除了他以外,没有别的办法。
— Shortened version of the above, very common in speech.
除了钱,他没别的兴趣。
— Besides X, it can also be considered Y.
除了聪明以外,他还算努力。
— Standard inclusive structure.
除了苹果,我也喜欢梨。
— Standard exclusive structure.
除了他,大家都来了。
— Except for X, no one (does something).
除了你,谁也不行。
— Except for X, everywhere is...
除了北京,我哪里都想去。
— Except for X, any time is fine.
除了周一,我什么时候都有空。
— Except for X, everything is...
除了这个,我什么都吃。
Often Confused With
Means 'unless'. '除了' is for exceptions/additions, '除非' is for conditions.
Means 'furthermore'. It links sentences, while '除了' links items within a sentence.
Means 'another' or 'additionally'. It doesn't use the frame structure.
Idioms & Expressions
— No other way besides this. Often follows a '除了' sentence.
除了报警,别无他法。
Formal— Unique; there is nothing else besides this one.
除了他,这个世界上独一无二。
Literary— To get rid of the old and bring in the new (uses the 'remove' sense of 除).
新年到了,我们要除旧布新。
Formal— To have no other choice besides the current one.
除了放弃,我别无选择。
Neutral— The only way; no other method besides this.
除了努力,没有别的不二法门。
Literary— Apart from this. Used as a transition idiom.
除此之外,他还是个画家。
Neutral— Only as a last resort (when there is no other way).
除了万不得已,不要麻烦他。
Formal— The only one of its kind; nothing else like it.
这种机会除了现在,绝无仅有。
Literary— Irreplaceable; nothing else can take its place.
除了你,她是无可替代的。
Neutral— Only; used to highlight the single exception.
大家都去了,唯独他没去。
NeutralEasily Confused
Both start with '除'.
Unless (condition) vs. Besides/Except (scope).
除非你去,否则我不去。 (Unless you go, I won't.)
Both mean 'besides' in English.
此外 is a transition word; 除了 is a frame.
他很忙。此外,他还在生病。 (He is busy. Furthermore, he is sick.)
Both add information.
另外 is an adjective/adverb; 除了 is a prepositional frame.
我还要买另外一个。 (I want to buy another one.)
Contains the word 'exception'.
例外 is a noun meaning 'an exception'; 除了 is the phrase to introduce it.
这是一个例外。 (This is an exception.)
Sounds like '以外'.
除外 is often used at the end of a list to mean 'excluded'.
周六除外。 (Saturdays excluded.)
Sentence Patterns
除了 A 以外,我都喜欢。
除了红色的以外,我都喜欢。
除了 A 以外,我还喜欢 B。
除了跑步以外,我还喜欢游泳。
除了 A 以外,没有别的 B。
除了他以外,没有别的办法。
除了 A 以外,B 也同样重要。
除了努力以外,运气也同样重要。
除了 A 之外,B 亦是不容忽视的。
除了环境之外,教育亦是不容忽视的。
除了 A 的层面,B 也是必须考量的。
除了法律的层面,道德也是必须考量的。
除了 A 以外,谁都 B。
除了小明以外,谁都不知道。
除了 A 以外,哪里都 B。
除了这里以外,哪里都买不到。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both spoken and written Chinese.
-
除了他以外,我们还去了。
→
除了他以外,我们都去了。
If you mean 'except him,' you must use '都'. '还' implies he went AND we went.
-
除了苹果,我喜欢香蕉。
→
除了苹果以外,我还喜欢香蕉。
You forgot the adverb '还'. The sentence feels incomplete.
-
我除了以外,还喜欢看书。
→
我除了看电影以外,还喜欢看书。
You must put something inside the frame!
-
除了下雨,我也去。
→
除非下雨,否则我也去。
You confused 'besides' with 'unless'.
-
除了他以外,谁都不知道。
→
除了他以外,谁也不知道。
With '谁' (who/no one), '也' is often used for emphasis in negative sentences.
Tips
The Adverb is Key
Never forget '都' or '还'. They are the logical compass of the sentence.
Rhythm Matters
Pause slightly after '以外' to let the listener prepare for the main point.
Formal vs Informal
Use '之外' in your essays to impress your teacher with your formal register.
Math Mindset
Think of '都' as subtraction and '还' as addition.
Catch the Frame
When you hear 'chúle', your brain should immediately look for the closing 'yǐwài' or the comma.
Beyond Nouns
Practice putting full actions like '除了去旅游以外' into the frame.
Modesty Tool
Use '除了' to share credit with others and sound more humble.
Subject Check
If you have two different people doing things, make sure they are in the right spots.
Daily Lists
Make your daily to-do list using '除了...以外'.
Literary Flair
Learn '之余' to talk about what you do in your spare time.
Memorize It
Mnemonic
Think of '除' (chú) as a broom sweeping something '外' (wài) - outside. You are sweeping one item out of the room so you can talk about the rest, or sweeping one item in to add to the pile.
Visual Association
Imagine a picture frame. '除了' is the left side of the frame, and '以外' is the right side. Whatever you put inside the frame is the 'special' item that is either excluded or added.
Word Web
Challenge
Try to describe your entire family using only '除了...以外' sentences. For example: 'Besides my mom, my dad also likes tea.' 'Except for my brother, we all live in London.'
Word Origin
The character '除' (chú) originally depicted steps leading up to a palace or hall. In ancient texts, it meant to clear or level the ground for these steps. Over time, it evolved to mean 'to remove' or 'to set aside.' '外' (wài) consists of '夕' (evening) and '卜' (divination), originally referring to divinations performed outside or at night. Together, '除了...以外' literally means 'setting [something] aside to the outside.'
Original meaning: To clear away and place outside.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).Cultural Context
Be careful when using '除了' to exclude people in social settings, as it can sound quite direct or exclusionary if not paired with polite adverbs.
English speakers often struggle because they use 'except' and 'besides' as different words. In Chinese, the 'frame' is the same, which can feel repetitive to an English ear, but it is perfectly natural in Mandarin.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Ordering Food
- 除了肉以外
- 除了香菜以外
- 还要别的吗?
- 都不要
Job Interview
- 除了英语以外
- 我还会...
- 除了工作经验以外
- 我的优点是...
Travel Planning
- 除了北京以外
- 还想去哪里?
- 除了周六以外
- 都有空
Classroom
- 除了小明以外
- 大家都到了
- 除了课本以外
- 还要看...
Doctor Visit
- 除了头疼以外
- 还有哪里不舒服?
- 除了吃药以外
- 还要多喝水
Conversation Starters
"除了学习汉语以外,你还有什么爱好? (Besides learning Chinese, what other hobbies do you have?)"
"除了你的家乡以外,你最喜欢哪个城市? (Besides your hometown, which city do you like most?)"
"除了工作以外,你周末通常做什么? (Besides work, what do you usually do on weekends?)"
"除了中国菜以外,你还喜欢吃哪国菜? (Besides Chinese food, what other country's food do you like?)"
"除了你以外,你家里还有谁会说外语? (Besides you, who else in your family can speak a foreign language?)"
Journal Prompts
写一写你除了学习以外的一天。 (Write about a day in your life besides studying.)
除了钱以外,你觉得生活中最重要的是什么? (Besides money, what do you think is the most important thing in life?)
除了现在住的地方,你还想去哪里生活? (Besides where you live now, where else would you like to live?)
除了你的父母以外,谁对你的影响最大? (Besides your parents, who has influenced you the most?)
除了手机以外,你每天必须带的东西是什么? (Besides your phone, what is something you must carry every day?)
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in spoken Chinese, '以外' is frequently omitted. For example, '除了他,大家都来了' is perfectly natural. However, in formal writing, keeping it is better.
They are mostly interchangeable. '还' (hái) often implies 'still more' or 'additionally,' while '也' (yě) implies 'also.' '还' is slightly more common in this specific frame.
Yes. '除了他以外,只有我知道' means 'Besides him, only I know.' This is a common way to limit the group to just two people.
Not always. If the subject is the same for both parts, you can say '我除了苹果以外还喜欢香蕉.' If the subjects are different, the second subject must come after the comma.
Grammatically, yes. Stylistically, '之外' is more formal and literary. You will see it more in books and newspapers.
It's all in the adverb! Use '都' (dōu) for 'except for' and '还' (hái) for 'besides.' This is the most important rule to master.
Yes. For example, '除了睡觉以外' (Besides sleeping). The verb acts like a noun phrase in this position.
Then it means 'Except for X, there is no...'. Example: '除了他以外,没有别人了' (Except for him, there is no one else).
Yes, '除' means divide. But '除了...以外' is strictly a grammatical frame for exclusion/inclusion.
Usually, you would use '除此之外' or '此外' to start a paragraph, as '除了' needs an object within its frame.
Test Yourself 190 questions
Translate: 'Except for him, everyone is happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides Chinese, I also study English.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides apples, what else do you like?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for Sunday, I work every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides the price, quality is also important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for you, no one knows.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides working, he also likes to travel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for this one, all are too expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides being smart, he is very kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for a few people, most support it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides the reasons mentioned, I have more.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for him, no one can solve it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides Beijing, I also want to go to Xi'an.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for being tired, I am fine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides the law, we need morality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for the weather, the trip was great.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides music, what are your hobbies?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for me, they all speak Chinese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides this color, do you have red?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for work, I have no life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Besides Chinese, I also speak English.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for me, everyone is here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides apples, I like bananas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for Sunday, I am free.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides working, I like swimming.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for this, I want that.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides you, who else is coming?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for him, no one knows.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides the price, quality is key.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for today, I can go anytime.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides being smart, he is nice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for red, I like all colors.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides Beijing, I've been to Xi'an.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for the noise, the room is good.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides studying, I play games.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for her, we all passed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides this, is there anything else?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for money, I have nothing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Besides the law, we need love.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for him, no one is here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Audio: '除了他以外,大家都来了。' (True/False: He is here.)
Audio: '除了苹果以外,我还买了梨。' (What did they buy?)
Audio: '除了你以外,我谁都不信。' (Do they trust you?)
Audio: '除了星期六,我都有空。' (Can they meet on Saturday?)
Audio: '除了贵以外,没缺点。' (Are there many problems?)
Audio: '除了他,没人能做。' (Can someone else do it?)
Audio: '除了汉语,他还会说三种语言。' (How many languages in total?)
Audio: '除了刚才说的,没别的了。' (Is there more?)
Audio: '除了我以外,全班都及格了。' (Did the speaker pass?)
Audio: '除了这里,哪里都不能抽烟。' (Can you smoke here?)
Audio: '除了他,大家都笑了。' (Did he laugh?)
Audio: '除了工作,他没兴趣。' (Does he have hobbies?)
Audio: '除了北京,我还去过上海。' (Has he been to two cities?)
Audio: '除了这件,其他的都卖完了。' (Can I buy this one?)
Audio: '除了你,谁也不行。' (Is anyone else okay?)
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '除了...以外' is a logical frame. To say 'Except for X, all...', use '除了 X 以外,都...'. To say 'Besides X, also...', use '除了 X 以外,还...'. Example: 除了他以外,我们都去了 (Except him, we all went).
- A versatile frame structure meaning 'except' or 'besides'.
- Requires '都' (dōu) for exclusion (except for).
- Requires '还' (hái) or '也' (yě) for inclusion (besides).
- The '以外' part can be omitted in casual spoken Chinese.
The Adverb is Key
Never forget '都' or '还'. They are the logical compass of the sentence.
Rhythm Matters
Pause slightly after '以外' to let the listener prepare for the main point.
Formal vs Informal
Use '之外' in your essays to impress your teacher with your formal register.
Math Mindset
Think of '都' as subtraction and '还' as addition.
Example
除了他以外,所有人都来了。
Related Content
Related Phrases
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)