At the A1 level, learners are introduced to the concept of counters as a fundamental part of Japanese grammar. 'Kai' (回) is one of the first counters taught because it is so universal. At this stage, the focus is on basic counting from one to ten. Learners should memorize the phonetic changes that occur with specific numbers, such as 'ikkai' (1 time), 'rokkai' (6 times), 'hakkai' (8 times), and 'jukkai' (10 times). The primary use case at A1 is describing simple daily habits, such as 'I eat three times a day' (Ichinichi ni sankai tabemasu). The grammar is kept simple, usually following the pattern of [Number] + [Counter] + [Verb]. Learners also learn to ask 'How many times?' using 'Nankai ka?'. This level focuses on concrete, physical repetitions that are easy to visualize. Understanding 'kai' helps A1 students begin to quantify their lives in Japanese, moving beyond simple nouns and verbs into basic descriptive frequency.
At the A2 level, the use of 'kai' (回) expands to include more complex time-based frequencies and common compound words. Learners are expected to use 'kai' to describe routines over longer periods, such as 'twice a week' (isshuukan ni nikai) or 'three times a month' (ikkagetsu ni sankai). This requires integrating 'kai' with time duration words and the particle 'ni'. A2 learners also begin to use 'kai' in its noun-like forms with prefixes: 'konkai' (this time), 'zenkai' (the previous time), and 'jikai' (the next time). These are essential for basic conversation about past and future events. Another key development at this level is the introduction of 'kai-me' (回目) to indicate the ordinal 'nth time' (e.g., 'the second time'). This allows students to talk about their experiences with more precision, such as 'This is my second time in Japan.' The A2 level emphasizes the practical application of 'kai' in social interactions and scheduling.
By the B1 level, learners should be comfortable using 'kai' (回) in a variety of contexts, including more abstract or professional situations. At this stage, the distinction between 'kai' and its synonym 'do' (度) becomes more important. B1 students learn that 'kai' is preferred for mechanical or physical repetitions, while 'do' is used for experiences or formal requests. They also start using 'kai' with emphasis particles, such as 'nankai mo' (many times/over and over) or 'ikkai mo... nai' (not even once). This level also introduces more specialized uses of 'kai,' such as counting innings in sports or episodes in media. Learners are expected to handle 'kai' in longer, more complex sentences, such as 'I've read this book so many times that I've memorized it' (Kono hon wa nankai mo yonda node, oboete shimaimashita). The focus shifts from simple counting to using frequency to add nuance and emotion to speech.
At the B2 level, 'kai' (回) is used with a high degree of fluency and is integrated into formal and technical Japanese. Learners encounter 'kai' in business contexts, such as 'kaisuu-ken' (a book of tickets/coupons for a set number of uses) or 'teirei-kai' (a regular meeting). They understand the use of 'kai' in academic or journalistic writing to describe trends and frequencies (e.g., 'the number of occurrences has increased'). B2 students are also aware of the subtle register differences; for instance, using 'suukai' (several times) instead of 'nankai ka' to sound more formal. They can use 'kai' in complex grammatical structures, such as 'ikkai-kagiri' (one-time only) or 'zen-kai-ichi' (unanimous, though this uses a different kanji, the concept of 'round' is related). At this level, the learner can distinguish between 'kai' and other specific counters effortlessly and can use 'kai' to describe multi-step processes or cycles in science and technology.
At the C1 level, the learner's mastery of 'kai' (回) extends to its use in idiomatic expressions, classical-leaning vocabulary, and highly nuanced rhetorical situations. They understand how 'kai' functions in compounds that describe cyclical nature, such as 'kaikuu' (revolving around the sky) or 'kaiki' (recurrence). C1 learners can appreciate the use of 'kai' in literature to create rhythm or emphasize the repetitive nature of a character's life. They are also proficient in using 'kai' in legal or administrative Japanese, where the number of times an action is performed can have significant consequences. The distinction between 'kai' and 'do' is now second nature, and they might even use 'hen' (遍) for stylistic effect or to reflect regional dialects. At this level, 'kai' is no longer just a counter; it is a tool for precise expression, used to convey everything from the mundane frequency of a habit to the profound cycle of a life event.
At the C2 level, the learner possesses a native-like intuition for 'kai' (回) and its place within the vast system of Japanese counters. They can navigate the most obscure uses of the word, including its appearance in historical documents or specialized Buddhist terminology (where cycles and repetitions are central themes). A C2 learner can discuss the etymology of the kanji and its evolution from a pictograph of a whirlpool to a modern counter. They are capable of using 'kai' in high-level creative writing, wordplay, and puns. Furthermore, they can explain the psychological impact of using 'kai' versus other temporal markers in a narrative. Whether it's the 'ikkai-shoubu' (a one-shot deal) of a high-stakes business negotiation or the 'rinne-tenshou' (the cycle of rebirth) in philosophical discourse, the C2 learner understands 'kai' as a fundamental concept of Japanese thought and structure, using it with total precision and cultural depth.

~回 en 30 secondes

  • A universal Japanese counter for 'times' or 'frequency' of actions.
  • Essential for describing daily routines, habits, and recurring events.
  • Features phonetic changes for numbers 1, 6, 8, and 10 (e.g., ikkai).
  • Used in common compounds like konkai (this time) and jikai (next time).

The Japanese word 回 (kai) is one of the most fundamental and frequently used counters in the Japanese language. At its core, it serves as the primary unit for counting occurrences, frequency, or the number of times an action takes place. For English speakers, it most directly translates to 'times' (as in 'three times') or 'occurrences.' Unlike English, where we can sometimes just use the number or a separate phrase like 'once' or 'twice,' Japanese almost always requires the counter suffix attached to a number to express frequency. This word is introduced early in Japanese studies (typically at the A2 level of the CEFR) because it is essential for describing daily routines, habits, and historical events. Whether you are talking about how many times you eat a day, how many times you have visited Japan, or which episode of a television show you are watching, kai is the indispensable tool for the job.

Grammatical Category
Counter Suffix (助数詞 - Josuushi)
Core Meaning
Repetition of events or actions; 'times'.

The kanji itself, , is a pictograph representing something revolving or turning. It consists of a large square enclosing a smaller square, suggesting a circular motion or a cycle. This visual representation perfectly aligns with its meaning: a cycle of an event returning again. In modern Japanese, it isn't just for counting; it also appears in words like 回転 (kaiten - rotation) or 回答 (kaitou - answer/reply). However, when used as a counter, it follows specific phonetic rules that learners must master. For instance, 'one time' is not 'ichi-kai' but 一回 (ikkai), where the 'chi' sound assimilates into a small 'tsu' (sokuon) to facilitate smoother pronunciation. Similar changes occur with 6 (rokkai), 8 (hakkai), and 10 (jukkai).

私は一日に三、薬を飲みます。
(Watashi wa ichinichi ni san-kai, kusuri o nomimasu.)
I take medicine three times a day.

In social contexts, kai is used to define the boundaries of an event. For example, in a tournament, the first round is 第一回 (dai-ikkai). In the world of entertainment, it refers to episodes of a series. If you are watching the fifth episode of an anime, you are watching the 第五回 (dai-gokai). It provides a sense of sequence and order to repetitive structures. Interestingly, while it is very similar to another counter 度 (do), kai is generally preferred for physical actions and mechanical repetitions, whereas do often leans towards degrees of experience or more abstract occurrences. Understanding this subtle distinction helps a learner sound more natural and precise.

Furthermore, kai is used in various compound words that indicate timing. 今回 (konkai) means 'this time,' 前回 (zenkai) means 'the previous time,' and 次回 (jikai) means 'the next time.' These are essential for navigating schedules and conversations about past or future plans. In business meetings, you might hear 今回の議題 (konkai no gidai), meaning 'this time's agenda.' The versatility of this counter makes it a pillar of Japanese communication, bridging the gap between simple counting and complex temporal descriptions.

Using 回 (kai) in a sentence requires an understanding of how counters function as adverbs or nouns in Japanese grammar. Most commonly, the number plus kai acts as an adverbial phrase, meaning it describes the frequency of the verb without needing a particle like 'o' or 'ni' immediately after it. For example, in the sentence 'I went to Japan twice,' you would say 日本に二回行きました (Nihon ni ni-kai ikimashita). Notice how ni-kai sits before the verb. While you can place it elsewhere, this is the most standard and natural position for indicating frequency.

Sentence Pattern 1
[Time Period] + に + [Number] + 回 + [Verb]
Example: 一週間に二回テニスをします (I play tennis twice a week).

Another crucial aspect is expressing 'how many times.' To ask a question about frequency, you use the interrogative 何回 (nankai). This can be used in both polite and casual contexts. For instance, 'How many times have you seen this movie?' would be この映画を何回見ましたか? (Kono eiga o nankai mimashita ka?). It is important to distinguish this from 何度 (nando), which also means 'how many times' but can also mean 'how many degrees' (temperature). In most daily frequency questions, nankai is the safer and more common choice for beginners.

あと一だけチャンスをください。
(Ato ikkai dake chansu o kudasai.)
Please give me just one more chance.

When kai is used with specific prefixes, it functions more like a noun. For example, 前回のテスト (zenkai no tesuto) means 'the previous test.' Here, the particle no is required to link the frequency noun to the object. This is a common point of confusion for learners who are used to using kai only as an adverb. Remember: if you are describing a specific instance of an event (the first time, the last time), you are treating it as a noun. If you are describing how often something happens, you are using it adverbially.

In more advanced usage, kai can be paired with 目 (me) to indicate the ordinal number of an occurrence. 三回目 (san-kai-me) means 'the third time.' This is used when you want to highlight the specific sequence in a series of repetitions. For example, 'This is my third time visiting Kyoto' would be 京都に来るのは三回目です (Kyoto ni kuru no wa san-kai-me desu). This nuance is vital for storytelling and providing context to your experiences. Mastering these patterns allows you to move beyond simple counting into descriptive narrative.

In Japan, you will encounter 回 (kai) in almost every facet of daily life. One of the most common places is in the medical and health sector. When a doctor or pharmacist gives you a prescription, they will invariably use kai to explain the dosage. You might see 1日3回 (ichinichi san-kai) written on a pill bottle, meaning 'three times a day.' This is a critical piece of information for safety and health, making the word one of the first 'survival' terms a resident in Japan needs to know. Similarly, at the gym or in fitness videos, instructors will count repetitions using kai: 'あと十回!' (Ato jukkai! - Ten more times!).

Sports Context
Used for innings in baseball (e.g., 1回表 - top of the 1st) and rounds in boxing.
Media Context
Used for episode numbers in TV dramas, anime, and podcasts.

In the world of Japanese sports, particularly baseball—which is immensely popular—kai is used to count innings. You will hear the announcer say 九回の裏 (kyuukai no ura), which means 'the bottom of the ninth.' This usage is so ubiquitous that even people who don't follow sports closely will understand the tension associated with the 'ninth inning.' In combat sports like boxing or MMA, rounds are also counted with kai, though sometimes the English word 'round' is used. However, in traditional martial arts or official Japanese commentary, kai remains the standard.

今回の放送はこれで終わります。
(Konkai no housou wa kore de owarimasu.)
That concludes this time's broadcast.

The entertainment industry also relies heavily on this word. If you watch Japanese TV dramas (dorama) or anime, the episodes are often labeled as 第1回 (dai-ikkai), 第2回 (dai-nikai), and so on. Even in modern streaming services, while 'wa' (話) is often used for episodes, kai is frequently used in promotional materials or when referring to the 'number of times' a show has aired. In podcasts or radio shows, the host will almost always start by saying something like 第50回の配信です (dai-gojukkai no haishin desu), marking the 50th broadcast. This gives the audience a sense of the show's history and longevity.

Finally, in business and academic settings, kai is used to denote the frequency of meetings or the number of times a seminar has been held. A recurring monthly meeting might be called the 第12回定例会 (dai-juunikai teireikai), the 12th regular meeting. In these formal contexts, the word carries a sense of official record-keeping. Whether you are in a boardroom, a hospital, or a stadium, kai is the pulse that counts the rhythm of Japanese society.

One of the most frequent hurdles for learners when using 回 (kai) is the phonetic assimilation that occurs with certain numbers. It is a common mistake to say ichi-kai instead of ikkai, or hachi-kai instead of hakkai. While Japanese people will likely understand you, it sounds jarring and unnatural. These changes (called onbin) are designed to make the language flow better, and failing to use them is a hallmark of a beginner. Specifically, pay attention to 1 (ikkai), 6 (rokkai), 8 (hakkai), and 10 (jukkai or sometimes jokkai). Also, for 4, yon-kai is standard, but you should avoid shi-kai as it can be homophonous with 'death' or 'dead sea'.

Mistake: Confusing 'Kai' and 'Do'
Using 'kai' for temperature or angles. 'Kai' is only for frequency/repetition.
Mistake: Particle Overuse
Saying 'San-kai o shimashita' instead of 'San-kai shimashita'. Adverbial counters don't need 'o'.

Another significant area of confusion is the overlap between kai and 度 (do). While both can mean 'times,' they are not always interchangeable. Kai is generally used for countable, mechanical repetitions of the same action (like doing pushups or visiting a store). Do is often used for experiences or degrees of occurrence. For example, 'one more time' is usually もう一回 (mou ikkai) when asking someone to repeat a physical action, but 今度 (kondo) or もう一度 (mou ichido) is used for 'next time' or 'once more' in a more general sense. Using kai when do is expected can make your speech feel overly technical or repetitive.

❌ 三に日本へ行きました。
✅ 三日本へ行きました。
(Particles like 'ni' are usually not needed after the counter when used adverbially.)

Learners also struggle with the placement of kai in relation to time periods. The correct structure is [Time Period] + に + [Frequency]. A common error is to omit the ni or place it after the counter. For example, 'twice a week' must be 一週間に二回 (isshuukan ni ni-kai). If you say isshuukan ni-kai, it sounds incomplete. Furthermore, when counting the number of times something has happened versus the order in which it happened, don't forget the 目 (me). 'The second time' is 二回目 (ni-kai-me), whereas 'two times' is just 二回 (ni-kai). Confusing these two can lead to misunderstandings about whether you are stating a total or a specific instance.

Lastly, be careful with the word 何回も (nankai mo). While nankai is a question, adding mo turns it into 'many times' or 'over and over.' A common mistake is using it when you only mean 'several times' (数回 - suukai). Nankai mo carries an emotional weight of 'countless times' or 'repeatedly,' often used when expressing frustration or emphasis. 'I told you many times!' would be 何回も言ったでしょう! (Nankai mo itta deshou!). Using this in a neutral context might make you sound more intense than intended.

In Japanese, there are several ways to express the concept of 'times' or 'frequency,' and choosing the right one depends on the context and the nuance you wish to convey. The most direct alternative to 回 (kai) is 度 (do). While kai is often more physical and concrete, do is frequently used in idiomatic expressions and formal situations. For example, 一度 (ichido) is often used to mean 'once' in the sense of 'at one point' or 'once you do something...' (e.g., ichido tabetara... - once you eat it...). Do is also the counter for degrees (temperature and angles), which kai can never be.

回 (kai) vs. 度 (do)
Kai: Mechanical, physical repetition, sports innings, TV episodes.
Do: Abstract occurrences, experiences, formal requests (e.g., 'mou ichido'), degrees.
遍 (hen)
A more emphatic or dialectal way to count times. Often heard in Kansai-ben (e.g., 'nan-ben mo'). In standard Japanese, it sounds slightly old-fashioned or very emphatic.

Another word often confused with kai is 番 (ban). While kai counts the total number of times, ban refers to a turn or a position in a sequence. If you say 一番 (ichiban), you usually mean 'number one' or 'first place,' not 'one time.' However, in the context of games, 私の番 (watashi no ban) means 'my turn.' If you want to say 'the first time I did something,' you would use 初めて (hajimete) rather than ikkai-me, although ikkai-me is grammatically correct for 'the first occurrence in a series.'

一度、富士山に登ってみたいです。
(Ichido, Fujisan ni nobotte mitai desu.)
I want to try climbing Mt. Fuji once (at least once in my life).

For counting specific types of events, Japanese has specialized counters. For example, 着 (chaku) is used for counting the order of finishing a race (1st place, 2nd place), and 回戦 (kaisen) is used specifically for rounds in a tournament (e.g., ikkaisen - the first round). If you are counting the number of times you've eaten a meal, kai is fine, but 膳 (zen) or 杯 (hai) might be used for bowls of rice or drinks. The key is to recognize that kai is the 'generalist' counter—it works in most situations where a more specific counter isn't required.

In formal writing, you might encounter 回数 (kaisuu), which means 'the number of times' or 'frequency' as a noun. For example, 利用回数 (riyou kaisuu) means 'number of uses.' This is different from using kai as a counter suffix. Additionally, 頻繁に (hinpan ni) is an adverb meaning 'frequently,' which can be used instead of saying 'many times' (nankai mo) to sound more professional. Understanding these synonyms allows you to tailor your Japanese to the specific social situation, whether you're chatting with friends or writing a formal report.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji looks like a box within a box, which visually represents the idea of a cycle returning to its starting point.

Guide de prononciation

UK /kaɪ/
US /kaɪ/
The stress is even, but in compounds like 'ikkai', the emphasis is on the doubled 'k' sound.
Rime avec
Ai (love) Dai (big) Hai (yes) Mai (every) Sai (again) Tai (want) Zai (wealth) Nai (not)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ichi-kai' instead of 'ikkai'.
  • Pronouncing 'hachi-kai' instead of 'hakkai'.
  • Pronouncing 'juu-kai' instead of 'jukkai'.
  • Confusing the pitch accent with 'kai' (floor), though they are often identical in context.
  • Elongating the 'ai' sound too much.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji is simple and taught early, but must be distinguished from the 'floor' kanji.

Écriture 2/5

The kanji is easy to write (two squares), but stroke order matters.

Expression orale 3/5

Phonetic changes (ikkai, rokkai, etc.) require practice to master.

Écoute 2/5

Easy to hear, though it can sound like 'floor' (kai).

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

一 (ichi) 二 (ni) 三 (san) 行く (iku) する (suru)

Apprends ensuite

度 (do) 階 (kai - floor) 番 (ban) 週間 (shuukan) 月 (getsu/tsuki)

Avancé

頻度 (hindo) 回転 (kaiten) 回遊 (kaiyuu) 巡回 (junkai) 回避 (kaihi)

Grammaire à connaître

Counter Suffixes

Numbers change their pronunciation when followed by 'kai'.

Adverbial Usage

Counters like 'kai' often function as adverbs without particles.

Time Period + Ni

Use 'ni' after a time period to show frequency (e.g., shuu ni nikai).

Ordinal Numbers with 'Me'

Add 'me' to 'kai' to say 'the ~th time' (e.g., sankai-me).

Negative Emphasis

Ikkai mo + negative verb means 'not even once'.

Exemples par niveau

1

一回食べます。

I eat one time.

Uses 'ikkai' (one time) with a small 'tsu'.

2

二回言いました。

I said it two times.

Standard number + kai.

3

三回休みます。

I will rest three times.

Frequency of an action.

4

何回ですか?

How many times?

Interrogative 'nankai'.

5

一日に五回飲みます。

I drink five times a day.

Time period + ni + frequency.

6

十回練習しました。

I practiced ten times.

Uses 'jukkai' for ten times.

7

六回見ました。

I saw it six times.

Uses 'rokkai' for six times.

8

八回歩きました。

I walked eight times.

Uses 'hakkai' for eight times.

1

一週間に二回ジムに行きます。

I go to the gym twice a week.

Standard frequency over a time period.

2

今回は私が払います。

This time, I will pay.

Uses 'konkai' as a noun meaning 'this time'.

3

次回のテストは難しいです。

The next test will be difficult.

Uses 'jikai' as a noun meaning 'next time'.

4

日本へ行くのは三回目です。

This is my third time going to Japan.

Uses 'me' to indicate an ordinal number (3rd time).

5

前回の会議はどうでしたか?

How was the previous meeting?

Uses 'zenkai' for 'previous time'.

6

一ヶ月に一回、髪を切ります。

I cut my hair once a month.

Frequency per month.

7

あと二回だけやってみよう。

Let's try just two more times.

Ato + number + kai meaning 'X more times'.

8

この薬は一回二錠です。

This medicine is two pills per dose.

Using 'ikkai' to mean 'per dose/occurrence'.

1

何回も同じ間違いをしました。

I made the same mistake many times.

Nankai + mo for emphasis on high frequency.

2

一回も彼に会ったことがありません。

I have not met him even once.

Ikkai mo + negative verb for 'not even once'.

3

このアニメは第十回が一番面白いです。

The tenth episode of this anime is the most interesting.

Using 'kai' for episode numbers.

4

数回、そのレストランに行きました。

I went to that restaurant several times.

Suukai (数回) means 'several times'.

5

九回の裏に逆転しました。

They made a comeback in the bottom of the ninth.

Sports context: innings.

6

一回一回の練習を大切にしてください。

Please value each and every practice session.

Repeating 'ikkai' for emphasis on individual instances.

7

今回の件については、後で話しましょう。

Regarding this matter, let's talk later.

Konkai used to refer to a specific incident or matter.

8

彼は一回で合格しました。

He passed on his first try.

Ikkai de meaning 'in one go' or 'on the first attempt'.

1

利用回数に応じてポイントが貯まります。

Points accumulate according to the number of uses.

Kaisuu (回数) used as a formal noun for 'frequency'.

2

第一回大会の優勝者は誰ですか?

Who was the winner of the first tournament?

Dai-ikkai (第一回) for 'the first installment'.

3

この回数券は十回分使えます。

This coupon book can be used for ten times.

Kaisuuken (回数券) is a common compound word.

4

前回の反省を活かして、次は頑張ります。

I will do my best next time, utilizing the reflections from the previous time.

Zenkai no hansei (previous reflection) is a common phrase.

5

一回限りのチャンスを逃さないでください。

Don't miss this one-time-only chance.

Ikkai-kagiri (一回限り) means 'one-time only'.

6

放送回数が増えるにつれて、人気が出ました。

As the number of broadcasts increased, it became popular.

Housou kaisuu (number of broadcasts).

7

今回のプロジェクトは非常に重要です。

This project is extremely important.

Konkai no (this time's) modifying a project.

8

何回繰り返しても、うまくいきません。

No matter how many times I repeat it, it doesn't go well.

Nankai kurikaeshitemo (no matter how many times repeated).

1

数回にわたる交渉の末、合意に達した。

After negotiations spanning several times, an agreement was reached.

Suukai ni wataru (spanning several times) is a formal expression.

2

今回の不祥事は、企業の信頼を大きく損なった。

This current scandal has greatly damaged the company's credibility.

Konkai no fushouji (this current scandal) in a formal context.

3

一回一回の呼吸に意識を向けてください。

Focus your awareness on each and every breath.

Ikkai ikkai no kokyuu (each individual breath).

4

前回の試みは失敗に終わったが、今回は違う。

The previous attempt ended in failure, but this time is different.

Contrast between zenkai and konkai.

5

この薬は一回あたりの服用量が決まっている。

The dosage per one-time administration is fixed for this medicine.

Ikkai atari (per occurrence/dose).

6

何回も足を運んで、ようやく許可を得た。

I visited many times and finally obtained permission.

Ashi o hakobu (to visit/go to) used with nankai mo.

7

今回の調査結果は、予想外のものだった。

The results of this current survey were unexpected.

Konkai no chousa kekka (this time's survey results).

8

一回で全てを理解するのは不可能だ。

It is impossible to understand everything in one go.

Ikkai de (in one instance/attempt).

1

歴史は繰り返すとよく言われるが、今回の事態は前例がない。

It is often said that history repeats itself, but this current situation is unprecedented.

High-level contrast between repetition and current events.

2

一回限りの人生を、悔いなく生きたい。

I want to live my one-and-only life without regrets.

Ikkai-kagiri no jinsei (a life that happens only once).

3

今回の法改正により、手続きが大幅に簡略化された。

Due to this current legal amendment, procedures have been significantly simplified.

Konkai no hou-kaisei (this legal amendment) in a formal context.

4

何回もの試行錯誤を経て、新技術が開発された。

After many instances of trial and error, a new technology was developed.

Nankai mono shikou-sakugo (many instances of trial and error).

5

今回の件は、単なる偶然とは思えない。

I cannot think of this current matter as a mere coincidence.

Konkai no ken (this matter) implying deeper significance.

6

一回一回の出会いを一期一会として大切にする。

To cherish each and every encounter as a once-in-a-lifetime opportunity.

Connecting 'ikkai' to the profound idiom 'Ichigo Ichie'.

7

前回の報告書と今回のデータを比較検討する。

To compare and examine the data from the previous report and the current one.

Zenkai vs Konkai in a professional analytical context.

8

何回言われても、信念を曲げるつもりはない。

No matter how many times I am told, I have no intention of compromising my beliefs.

Nankai iwaretemo (no matter how many times told) expressing resolve.

Collocations courantes

一日に三回
週に一回
何回も
一回も~ない
今回限り
第~回
数回
一回につき
二回目
あと一回

Phrases Courantes

今回

— This time; the current occasion.

今回は私が勝ちました。

前回

— Last time; the previous occasion.

前回より良くなりました。

次回

— Next time; the following occasion.

次回も楽しみにしています。

何回

— How many times; used for questions.

何回読みましたか?

一回

— Once; one time.

一回だけ試してみます。

数回

— Several times; a few times.

数回繰り返しました。

毎回

— Every time; each time.

毎回遅刻してすみません。

初回

— The first time; the initial occurrence.

初回限定の特典です。

最終回

— The final episode; the last time.

ドラマの最終回を見ました。

一回休み

— Miss a turn (often used in board games).

サイコロで一回休みになった。

Souvent confondu avec

~回 vs 階 (kai)

Pronounced the same, but means 'floor' of a building. Written with a different kanji.

~回 vs 度 (do)

Also means 'times', but used for abstract occurrences or degrees. 'Mou ichido' is more common than 'mou ikkai' in formal requests.

~回 vs 会 (kai)

Pronounced the same, but means 'meeting' or 'society'. Often used as a suffix for clubs.

Expressions idiomatiques

"一回こっきり"

— Only once and never again; a one-off.

そのチャンスは一回こっきりだ。

Informal
"七転び八起き"

— Fall down seven times, get up eight; persistence.

人生は七転び八起きだ。

Literary
"一回一回が勝負"

— Every single time is a critical moment/match.

プロなら一回一回が勝負だ。

Professional
"何回言ったらわかるの"

— How many times do I have to tell you before you understand?

何回言ったらわかるの!片付けなさい!

Colloquial/Frustrated
"一回休みを入れる"

— To take a break or skip a turn in a process.

忙しすぎるから、一回休みを入れよう。

Neutral
"今回に限り"

— Only for this specific time; a special exception.

今回に限り、特別に許可します。

Formal
"一回表・裏"

— The top/bottom of the first inning.

一回表から点が入った。

Sports
"一回戦ボーイ"

— Someone who always loses in the first round.

彼は万年一回戦ボーイだ。

Slang/Derogatory
"三度目の正直"

— Third time's the charm (uses 'do' but related to 'kai').

三度目の正直で合格した。

Common
"一回死んだ気になって"

— As if one has died once; giving one's absolute all.

一回死んだ気になって頑張れ。

Idiomatic/Intense

Facile à confondre

~回 vs 度 (do)

Both translate to 'times' in English.

'Kai' is for physical, countable repetitions. 'Do' is for experiences, degrees, or formal requests.

三回ジャンプした (Jumped 3 times) vs 三度目の正直 (Third time's the charm).

~回 vs 番 (ban)

Both relate to sequences.

'Kai' is total frequency. 'Ban' is a specific turn or rank.

二回行った (Went twice) vs 二番目 (Second in line).

~回 vs 回数 (kaisuu)

Both mean frequency.

'Kai' is a counter suffix. 'Kaisuu' is a standalone noun meaning 'the number of times'.

三回 (Three times) vs 回数が多い (The frequency is high).

~回 vs 初めて (hajimete)

Relates to the 'first time'.

'Hajimete' is an adverb for 'for the first time ever'. 'Ikkai-me' is 'the first in a sequence'.

初めて日本に来た (Came to Japan for the first time ever).

~回 vs 回る (mawaru)

Same kanji.

'Mawaru' is the verb 'to turn'. 'Kai' is the counter suffix.

独楽が回る (The top spins).

Structures de phrases

A1

[Number]回 [Verb]

三回食べます。

A2

[Time]に[Number]回 [Verb]

一週間に二回行きます。

A2

[Number]回目です

二回目です。

B1

何回も [Verb]

何回も言いました。

B1

一回も [Negative Verb]

一回も見ていません。

B2

第[Number]回 [Noun]

第十回大会。

C1

[Number]回につき

一回につき千円。

C2

一回限りの[Noun]

一回限りの人生。

Famille de mots

Noms

回数 (kaisuu - frequency)
回転 (kaiten - rotation)
回答 (kaitou - answer)
回避 (kaihi - avoidance)

Verbes

回る (mawaru - to turn/revolve)
回す (mawasu - to turn/rotate something)
繰り返す (kurikaesu - to repeat)

Apparenté

度 (do - degree/time)
番 (ban - turn)
階 (kai - floor)
周 (shuu - lap/circuit)
遍 (hen - times)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high; one of the top 500 words in daily Japanese.

Erreurs courantes
  • Saying 'ichi-kai' for one time. ikkai (一回)

    The 'chi' sound in 'ichi' assimilates into the following 'k' sound, creating a double consonant.

  • Using 'kai' for temperature (e.g., 20 kai). 20 do (20度)

    'Kai' is only for frequency. 'Do' is used for degrees of temperature or angles.

  • Saying 'San-kai ni ikimashita'. San-kai ikimashita.

    Adverbial counters do not usually take the particle 'ni' when expressing total frequency.

  • Confusing 'kai' (回) with 'kai' (階) in writing. Use 回 for frequency and 階 for floors.

    They are homophones but have distinct kanji and meanings.

  • Using 'ikkai-me' for 'the first time in my life'. hajimete (初めて)

    'Ikkai-me' sounds like the first in a known series. 'Hajimete' is the standard way to say 'for the first time ever'.

Astuces

Master the Sokuon

Focus on the double 'k' in ikkai, rokkai, hakkai, and jukkai. It's a short pause that makes you sound much more native.

No Particles Needed

When using 'kai' as an adverb (e.g., 'I went 3 times'), you don't need 'o' or 'ni' after 'kai'. Just say 'San-kai ikimashita'.

Learn the Trio

Learn Konkai (this time), Zenkai (last time), and Jikai (next time) together. They are used constantly in conversation.

Baseball Logic

If you like baseball, remember 'kai' for innings. It will help you remember the word through a hobby.

Two Squares

The kanji for 'kai' is just a small square inside a big square. It's one of the easiest kanji to remember!

Medicine Labels

Check Japanese medicine labels. You'll almost always see '1日3回' (3 times a day). It's a great real-world reading practice.

Kai vs Do

Use 'kai' for things you can count on your fingers. Use 'do' for things that are more like 'occasions' or 'experiences'.

Emphasis with Mo

Add 'mo' to any 'kai' count to emphasize that it's a lot. 'Gokai mo!' means 'As many as five times!'

Polite Requests

While 'mou ikkai' is fine with friends, use 'mou ichido' (using 'do') to be more polite with teachers or bosses.

Ordinal Practice

Add 'me' (目) to 'kai' to practice saying 'the 1st time', 'the 2nd time', etc. It's very useful for travel stories.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a wheel 'revolving' (回). Every time the wheel completes a 'round', that is one 'kai'.

Association visuelle

The kanji 回 looks like a square track. A runner goes around the track one 'time' (ikkai).

Word Web

回 (Times) 今回 (This time) 前回 (Last time) 次回 (Next time) 何回 (How many times) 一回 (Once) 毎回 (Every time) 回数 (Frequency)

Défi

Try to count how many times you do something today (e.g., drink water) using 'kai' for each instance.

Origine du mot

The kanji 回 is a pictograph representing something revolving or a whirlpool. It originally depicted a circular motion.

Sens originel : To revolve, to return, or a circle.

Sino-Japanese (On-yomi: Kai, Kun-yomi: Mawaru).

Contexte culturel

Be careful not to confuse 'kai' (times) with 'kai' (floor) in writing, though in speech, context usually makes it clear.

English speakers often use 'once' or 'twice', but Japanese always uses 'number + kai'. We say 'I've been there twice', they say 'Two times I went'.

The 'bottom of the 9th' (Kyuukai no ura) in the anime 'Major'. The 'Final Episode' (Saishuu-kai) of world-famous anime like 'Evangelion'. The '100th Anniversary' (Dai-hyakkai) of the Koshien baseball tournament.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Medical

  • 一日に三回
  • 食後に一回
  • 一回二錠
  • 数回に分けて

Sports

  • 一回の表
  • 最終回
  • 一回戦
  • あと十回

Media

  • 第一回放送
  • 最終回スペシャル
  • 次回の予告
  • 全十回

Business

  • 今回の議題
  • 前回の議事録
  • 次回の予定
  • 利用回数

Daily Routine

  • 週に一回
  • 月に数回
  • 何回も行った
  • 初めての一回

Amorces de conversation

"日本には何回行ったことがありますか? (How many times have you been to Japan?)"

"一週間に何回、運動をしますか? (How many times a week do you exercise?)"

"この映画、何回見ましたか? (How many times have you seen this movie?)"

"次回の休みはいつですか? (When is your next time off?)"

"今回の旅行で一番楽しかったことは何ですか? (What was the most fun thing about this trip?)"

Sujets d'écriture

今週、何回日本語を勉強しましたか? (How many times did you study Japanese this week?)

一日に何回、コーヒーを飲みますか? (How many times a day do you drink coffee?)

今までで一番何回も見た映画は何ですか? (What is the movie you have seen the most times so far?)

次回の目標は何ですか? (What is your goal for the next time?)

前回の失敗から何を学びましたか? (What did you learn from your previous mistake?)

Questions fréquentes

10 questions

It is always 'ikkai'. The 'chi' in 'ichi' changes to a small 'tsu' (sokuon) when followed by the 'k' sound in 'kai'. This is a standard phonetic rule in Japanese counters.

No, you should use the kanji 階 (kai) for floors. While they are pronounced the same, they are different words. For example, 'the third floor' is 'san-gai' (note the voicing to 'gai' for 3 floors).

'Nankai' is more common for counting physical actions (How many times did you jump?). 'Nando' is used for experiences (How many times have you been to Paris?) or temperature/degrees.

You say 'ikkagetsu ni nikai' (一ヶ月に二回). The pattern is [Time Period] + ni + [Frequency].

'Yon-kai' is the standard and correct way. 'Shi-kai' is generally avoided because 'shi' can mean 'death'.

It means 'many times' or 'over and over again'. The 'mo' adds emphasis, suggesting a high or even excessive frequency.

Yes, 'kai' is very common for episodes, often preceded by 'dai' (e.g., dai-ikkai for episode 1). However, 'wa' (話) is also frequently used.

If it's the first in a series, use 'ikkai-me'. If it's the first time in your life, 'hajimete' is more natural.

Both are heard, but 'jukkai' is the standard modern pronunciation. Some older speakers or specific dialects might use 'juukkai'.

A 'kaisuuken' (回数券) is a book of tickets or a multi-use pass, like a 10-ride bus pass, where you pay upfront for a specific number of 'times'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'three times' in Japanese (kanji + hiragana).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I go twice a week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This is the third time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'How many times did you see it?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'this time' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'next time' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have never been there even once.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I told you many times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'previous time' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Take this medicine three times a day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'every time' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The final episode was great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'frequency' as a noun in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'One more time, please.' (using kai)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He passed on the first try.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'several times' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This is a one-time only chance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I practiced ten times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'first round' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Bottom of the ninth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'one time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'six times' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'eight times' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'ten times' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'this time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'next time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'last time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'how many times' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'three times a day' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'twice a week' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'many times' (emphatic) in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'not even once' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'the second time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'every time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'one more time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'final episode' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'first round' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'several times' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'in one go' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'the tenth time' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe the word for 'one time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe the word for 'six times'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe the word for 'eight times'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe the word for 'ten times'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'this time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'next time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'last time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'how many times'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'many times'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'every time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'the second time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'several times'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'final episode'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'one more time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe 'first round'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !