A2 noun #4,500 le plus courant 2 min de lecture

グラス

gurasu

When you're out to eat in Japan, knowing how to ask for a glass is super useful. You might hear people say グラス (gurasu) for a drinking glass. It's a loanword from English, so it sounds pretty similar!

It's generally used for things like water, juice, or alcoholic drinks like beer or cocktails. If you're at a restaurant and need an extra glass, you can simply say 「もう一つグラスをください」 (Mou hitotsu gurasu o kudasai), which means "Please give me one more glass."

While コップ (koppu) is another word for a cup or glass, グラス specifically implies it's made of glass. So, if you're picturing a clear, glass drinking vessel, グラス is the word you want.

§ グラス (Gurasu) – Glass (for drinking)

Definition
Glass (for drinking), a drinking vessel made of glass.

§ Mistakes people make with グラス

Many English speakers learning Japanese, especially at the A2 level, tend to overuse or misuse loanwords because they sound familiar. This is common with words like グラス (gurasu). While it directly translates to 'glass,' its usage in Japanese is more specific than in English.

§ Mistake 1: Using グラス for any glass object

In English, 'glass' can refer to a drinking vessel, the material itself, or even eyeglasses. In Japanese, however, グラス almost exclusively refers to a drinking glass. You wouldn't use グラス for a window pane, a glass table, or spectacles.

これはグラスですか、それともコップですか?

Translation hint: Is this a drinking glass, or a cup?

§ Mistake 2: Confusing グラス with コップ (koppu)

This is a very common point of confusion. Both グラス and コップ refer to drinking vessels. However, there's a subtle but important distinction:

  • グラス (gurasu): Typically refers to a glass made of actual glass, often for alcoholic beverages or water. Think wine glasses, beer glasses, or tumblers.
  • コップ (koppu): A more general term for a cup or tumbler, which can be made of glass, plastic, ceramic, or metal. It's often used for everyday drinking, especially for water or juice.

While there's overlap, if you want to specifically emphasize that the drinking vessel is made of glass, use グラス. If it's a more casual cup, コップ is often more appropriate.

ビールはグラスで飲みます。

Translation hint: I drink beer in a glass.

水をコップに入れてください。

Translation hint: Please put water in the cup.

§ Mistake 3: Overlooking Japanese counter words

When counting glasses, don't forget Japanese counter words. You wouldn't just say 「二グラス」 (ni gurasu) for "two glasses." The most common counter for cups/glasses is 杯 (hai/pai/bai).

ワインをもう一杯グラスにください。

Translation hint: Please give me one more glass of wine.

By understanding these distinctions and nuances, you'll be able to use グラス more accurately and naturally in your Japanese conversations. Keep practicing!

Exemples par niveau

1

グラスをください。

Please give me a glass.

2

これは私のグラスです。

This is my glass.

3

グラスに水を入れます。

I'll put water in the glass.

4

グラスはどこですか?

Where is the glass?

5

そのグラスはきれいです。

That glass is clean.

6

グラスを洗ってください。

Please wash the glass.

7

グラスを二つください。

Two glasses, please.

8

冷たい飲み物をグラスで飲みます。

I drink cold drinks in a glass.

1

水を一杯ください。

Please give me a glass of water.

一杯 (ippai) means 'a glass full' or 'one cup'.

2

ワイングラスはどこですか?

Where is the wine glass?

ワイン (wain) is a loanword for 'wine'.

3

そのグラスは壊れやすいから気をつけて。

That glass is fragile, so be careful.

壊れやすい (kowareyasui) means 'fragile' or 'easily broken'.

4

新しいグラスを買いました。

I bought a new glass.

買いました (kaimashita) is the past tense of 'to buy'.

5

グラスをテーブルに置いてください。

Please put the glass on the table.

置いてください (oite kudasai) means 'please put'.

6

このグラスはとてもきれいです。

This glass is very beautiful.

きれい (kirei) means 'beautiful' or 'clean'.

7

グラスの中に氷を入れてください。

Please put ice in the glass.

中に (naka ni) means 'inside'.

8

ビールはグラスで飲むのが一番です。

Beer is best drunk from a glass.

一番 (ichiban) means 'the best'.

Expressions idiomatiques

"グラスを傾ける (gurasu o katamukeru)"

To tilt one's glass; to drink alcohol.

友人とグラスを傾けながら語り合った。 (Tomodachi to gurasu o katamukenagara katariatta.)

neutral

"グラスが空になる (gurasu ga kara ni naru)"

The glass becomes empty.

あっという間にグラスが空になった。 (Atto iu ma ni gurasu ga kara ni natta.)

neutral

"グラスに注ぐ (gurasu ni sosogu)"

To pour into a glass.

ワインをグラスに注ぐ。 (Wain o gurasu ni sosogu.)

neutral

"グラスを交わす (gurasu o kawasu)"

To clink glasses; to drink together.

乾杯してグラスを交わした。 (Kanpai shite gurasu o kawashita.)

neutral

"グラスを置く (gurasu o oku)"

To put down a glass.

飲み終わったグラスをテーブルに置いた。 (Nomiowatta gurasu o teeburu ni oita.)

neutral

"グラスを持つ (gurasu o motsu)"

To hold a glass.

彼はワイングラスを上品に持っていた。 (Kare wa wain gurasu o jouhin ni motte ita.)

neutral

"グラスを洗う (gurasu o arau)"

To wash a glass.

食後にグラスを洗う。 (Shokugo ni gurasu o arau.)

neutral

"グラスを拭く (gurasu o fuku)"

To wipe a glass.

綺麗な布でグラスを拭いた。 (Kirei na nuno de gurasu o fuita.)

neutral

"グラスが割れる (gurasu ga wareru)"

A glass breaks.

不注意でグラスが床に落ちて割れてしまった。 (Fuchuui de gurasu ga yuka ni ochite warete shimatta.)

neutral

"グラスの底 (gurasu no soko)"

The bottom of a glass.

グラスの底に残った水を飲み干した。 (Gurasu no soko ni nokotta mizu o nomihoshita.)

neutral

Teste-toi 36 questions

writing A1

Write 'drinking glass' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

グラス

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence in Japanese saying 'I have a glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

グラスがあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence in Japanese asking 'Do you have a glass?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

グラスがありますか。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What is in the glass?

Read this passage:

これはグラスです。水が入っています。

What is in the glass?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Water

The passage says '水が入っています' (Mizu ga haitte imasu), which means 'Water is inside.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Water

The passage says '水が入っています' (Mizu ga haitte imasu), which means 'Water is inside.'

reading A1

What does the sentence say about 'that glass'?

Read this passage:

あのグラスはきれいです。

What does the sentence say about 'that glass'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It is pretty.

The passage says 'きれいです' (kirei desu), which means 'it is pretty/clean.' In this context, 'pretty' is the better fit.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It is pretty.

The passage says 'きれいです' (kirei desu), which means 'it is pretty/clean.' In this context, 'pretty' is the better fit.

reading A1

Where is the glass?

Read this passage:

ここにグラスがあります。

Where is the glass?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Here

The passage says 'ここに' (koko ni), which means 'here.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Here

The passage says 'ここに' (koko ni), which means 'here.'

fill blank A2

水を飲むとき、いつもこの___を使います。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : コップ

To drink water, you would use a glass (コップ). 'フォーク' is fork, 'スプーン' is spoon, and 'お皿' is plate.

fill blank A2

テーブルの上に___が3つあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

The sentence says there are 3 of something on the table. 'グラス' (glasses) fits the context of being a countable item on a table.

fill blank A2

新しい___を買いました。とてもきれいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

If something is 'とてもきれいです' (very beautiful), 'グラス' (glassware) could certainly be described this way, especially when new.

fill blank A2

ワインを飲むための___を探しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

When drinking wine, you typically use a 'グラス' (glass). 'カップ' is a general cup, 'ボトル' is a bottle, and 'お椀' is a bowl.

fill blank A2

この___は割れやすいので、注意してください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

'割れやすい' means easy to break. 'グラス' (glass) is known for being fragile.

fill blank A2

ジュースを___に注いでください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

You pour juice into a 'グラス' (glass) to drink it. '皿' is a plate, '鍋' is a pot, and '袋' is a bag.

writing A2

Write a short sentence asking someone if they want a glass of water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

水を一杯ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe a situation where you would need two glasses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達とジュースを飲む時、グラスが二つ必要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a sentence saying 'This glass is pretty'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このグラスはきれいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

テーブルの上にいくつのグラスがありますか?

Read this passage:

テーブルの上にグラスが3つあります。一つは大きくて、二つは小さいです。私は大きいグラスが好きです。

テーブルの上にいくつのグラスがありますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 三つ

文章に「グラスが3つあります」と書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 三つ

文章に「グラスが3つあります」と書いてあります。

reading A2

冷たい飲み物を飲むとき、何を使いますか?

Read this passage:

コーヒーを飲むとき、普通はカップを使います。でも、冷たい飲み物を飲むときはグラスを使います。ジュースや水です。

冷たい飲み物を飲むとき、何を使いますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

「冷たい飲み物を飲むときはグラスを使います」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

「冷たい飲み物を飲むときはグラスを使います」と明記されています。

reading A2

彼女は何を買いましたか?

Read this passage:

彼女は新しいグラスを買いました。とても気に入っています。毎日そのグラスで水を飲みます。

彼女は何を買いましたか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しいグラス

「彼女は新しいグラスを買いました」と書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しいグラス

「彼女は新しいグラスを買いました」と書かれています。

fill blank B1

パーティーで新しい___を買った。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

「グラス」は、飲み物を入れるガラス製の容器を指します。パーティーで新しいコップを買ったという文脈に合います。

fill blank B1

ワインを飲むときは、いつもきれいな___を使う。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

ワインを飲む際に使用するガラス製の容器は「グラス」です。

fill blank B1

あのカフェの___はデザインがとてもおしゃれだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

カフェで提供される飲み物が入った容器で、デザインがおしゃれなものは「グラス」が適切です。

fill blank B1

お水をください。___でお願いします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

飲み物を頼む際に「グラスでお願いします」と言うのは自然な表現です。

fill blank B1

レストランで、水が空になった___を店員さんがすぐに取り替えてくれた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

レストランで水を入れて使うガラス製の容器は「グラス」です。

fill blank B1

彼女は新しいキッチンに、たくさんの美しい___を揃えた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

キッチン用品として、飲み物を入れるためのガラス製の容器を「グラス」と呼びます。

fill blank C1

このシャンパンは特に祝いの席にふさわしく、優雅な___に注がれてその美しさを一層引き立てる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

シャンパンは通常、細身のグラスに注がれることで泡立ちと香りが最大限に楽しめるため、「グラス」が最も適切な選択です。

fill blank C1

彼の実験室には、様々な化学反応に対応できるよう、特殊な耐熱性の___が多数用意されていた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

実験室で使う「グラス」は、飲み物用ではなく、化学実験用の耐熱性容器を指すことがあります。文脈から「耐熱性の」という修飾語が「グラス」に適用されるため、この選択肢が適切です。

fill blank C1

アンティークショップで一目惚れした、繊細な模様が施されたボヘミアン___は、今では我が家の食卓の主役だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

「ボヘミアン」はガラス製品のスタイルを指すことが多く、特に「繊細な模様が施された」という説明が「グラス」とよく合います。

fill blank C1

夏の暑い日には、冷たい麦茶を大きな___にたっぷり注いで一気に飲み干すのが至福の時だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

冷たい飲み物を「たっぷり」飲む際には、通常「グラス」が使われます。「茶碗」や「湯呑」はお茶に使われますが、冷たい麦茶を大量に飲むという文脈では不自然です。

fill blank C1

彼女はワインを嗜む際、香りを最大限に引き出すために、常に特定ブランドの薄口の___を使用している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

ワインの香りを引き出すためには、専用の「グラス」が使われます。「薄口の」という特徴も、ワイングラスによく見られるものです。

fill blank C1

パーティーで誤って大切なクリスタル___を床に落としてしまい、粉々に砕けてしまった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : グラス

「クリスタル」はガラスの一種で、食器としての「グラス」によく使われます。落として「粉々に砕けてしまった」という状況も、ガラス製品である「グラス」に合致します。

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は新しいグラスを棚から取り出した。

This sentence describes the action of taking a new glass from a shelf. The particles and word order follow standard Japanese sentence structure.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : そのワインは特別なグラスで飲むと一層美味しい。

This sentence explains that wine tastes even better when drunk from a special glass. The conditional form '飲むと' and the adverb '一層' are key here.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女はテーブルに並べられたクリスタルのグラスに目を奪われた。

This sentence describes how she was captivated by the crystal glasses arranged on the table. The passive voice '並べられた' and the idiom '目を奪われた' are important.

/ 36 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !