Kare is a versatile Japanese pronoun for 'he/him', used for specific males, boyfriends, or generally 'that person'.
Mot en 30 secondes
- Pronoun for 'he' or 'him'.
- Used for close male acquaintances or boyfriend.
- Can mean 'that person' depending on context.
**Overview**
「かれ」は日本語の三人称単数男性代名詞で、英語の「he」や「him」に相当します。主に、話者・聞き手以外の男性を指すのに使われます。また、親しい間柄の男性や、自分の恋人(ボーイフレンド)を指す場合にもよく用いられます。文脈によっては、特定の人物を指すのではなく、一般的な男性、あるいは単に「その人」という意味で使われることもあります。
**Usage Patterns**
- 三人称男性の指示: 「田中さんは昨日、かれに会いました。」のように、直接的な男性を指します。
- 恋人(ボーイフレンド): 「かれは私のボーイフレンドです。」のように、女性が自分の恋人を指す際に使います。
- 尊敬語・謙譲語との関係: 「かれ」は一般的な代名詞であり、尊敬語や謙譲語ではありません。相手への敬意を表したい場合は、「彼」ではなく相手の名前や役職名を使うか、「あの方」のような表現を用いる方が適切です。
- 文脈依存性: 発話の状況や話者・聞き手の関係性によって、ニュアンスが変わります。親しい間柄では親しみを込めて使われますが、フォーマルな場面では「彼」という漢字表記の方が一般的です。
**Common Contexts**
- 日常会話: 友人同士で誰か男性について話すとき。「昨日、かれに会った?」
- 恋愛関係: 女性が自身の恋人について話すとき。「かれはとても優しい人です。」
- 物語や説明: 小説や説明文などで、特定の男性キャラクターや人物を指すとき。「その男はかれの敵だった。」
**Similar Words comparison**
- 彼(かれ): 漢字表記の「彼」は、「かれ」と同じ意味ですが、よりフォーマルな文脈や書き言葉で使われることが多いです。また、単に「その人」という意味合いが強い場合もあります。
- あの人(あのひと): 話者・聞き手から離れた場所にいる、あるいは認識している人物を指します。「かれ」よりも距離感や客観性が含まれることがあります。
- 彼奴(あいつ): 親しい間柄の男性や、場合によっては軽蔑的なニュアンスで使われることもあります。「かれ」よりもくだけた、あるいは感情的な響きがあります。
Exemples
昨日、かれに会った?
informalDid you meet him yesterday?
かれは私のボーイフレンドです。
informalHe is my boyfriend.
その物語の主人公はかれだ。
neutralHe is the protagonist of that story.
彼(かれ)は会議に出席しました。
formalHe attended the meeting.
Collocations courantes
Phrases Courantes
かれってば
I'm talking about him!
かれのこと
about him
かれなんか
someone like him (often dismissive)
Souvent confondu avec
'Kare' (彼) refers to a male person ('he/him'), while 'kanojo' (彼女) refers to a female person ('she/her').
'Kare' (彼) is a standard pronoun for 'he/him'. 'Aitsu' (彼奴) is a more colloquial and sometimes less polite or even derogatory term for 'that guy' or 'him'.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
Kare is a common third-person singular pronoun for males. It can be used in both spoken and written Japanese. While generally neutral, its usage can feel more informal when spoken, especially among friends. In formal writing or speeches, the kanji '彼' is often preferred.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse 'kare' (he/him) with 'kanojo' (she/her). It's also important to note that 'kare' is specifically for males; there isn't a direct equivalent pronoun for 'they' in singular informal Japanese.
Tips
Distinguish Male and Female Pronouns
Remember 'kare' (彼) is for males ('he/him'), while 'kanojo' (彼女) is for females ('she/her').
Avoid in Formal Settings
While common, using 'kare' in very formal speeches or writings might be less appropriate than using the person's name or title.
Boyfriend Usage
It's very common for Japanese women to refer to their boyfriend as 'kare', similar to how English speakers use 'he'.
Origine du mot
The word 'kare' (彼) originates from Old Japanese, evolving from terms indicating distance or 'that person'. The kanji itself combines 'そ' (that) and '人' (person).
Contexte culturel
In Japanese culture, direct use of pronouns like 'kare' can sometimes be less common than using names or titles, especially in formal situations or when showing respect. However, referring to one's boyfriend as 'kare' is very standard and natural.
Astuce mémo
Think of 'Kare' as the 'He' in 'He's my boyfriend!' – a direct and common association.
Questions fréquentes
4 questionsいいえ、「かれ」は基本的に男性を指す代名詞です。女性を指す場合は「かのじょ」を使います。
意味は同じですが、ひらがなの「かれ」は話し言葉や親しい間柄で、漢字の「彼」は書き言葉やフォーマルな場面で使われる傾向があります。
文脈によりますが、話者・聞き手以外の男性、親しい男性、自分の恋人(ボーイフレンド)、または単に「その人」を指すことがあります。
いいえ、失礼な言葉ではありません。しかし、非常にフォーマルな場面や、相手に敬意を払うべき相手に対しては、名前や役職で呼ぶ方がより丁寧です。
Teste-toi
昨日、___ に会いました。
文脈から、男性を指す代名詞が入るのが自然です。
「かれは私の新しい先生です。」この文での「かれ」は何を指しますか?
「先生」という言葉から、男性の先生を指している可能性が高いです。
単語:かれ、優しい、とても、人、です
「かれ」を主語にし、「は」を助詞として使い、「とても優しい人です」と続けるのが最も自然な文の構造です。
Score : /3
Summary
Kare is a versatile Japanese pronoun for 'he/him', used for specific males, boyfriends, or generally 'that person'.
- Pronoun for 'he' or 'him'.
- Used for close male acquaintances or boyfriend.
- Can mean 'that person' depending on context.
Distinguish Male and Female Pronouns
Remember 'kare' (彼) is for males ('he/him'), while 'kanojo' (彼女) is for females ('she/her').
Avoid in Formal Settings
While common, using 'kare' in very formal speeches or writings might be less appropriate than using the person's name or title.
Boyfriend Usage
It's very common for Japanese women to refer to their boyfriend as 'kare', similar to how English speakers use 'he'.
Exemples
4 sur 4昨日、かれに会った?
Did you meet him yesterday?
かれは私のボーイフレンドです。
He is my boyfriend.
その物語の主人公はかれだ。
He is the protagonist of that story.
彼(かれ)は会議に出席しました。
He attended the meeting.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.