大体
When 大体 (daitai) is used to mean “mostly,” it indicates that something is largely or principally true, but not entirely. For example, if you say 「仕事は大体終わりました」 (Shigoto wa daitai owarimashita), it means your work is mostly finished, with only a little left to do.
When 大体 is used to mean “approximately,” it gives an estimation that is close to the actual amount or time, but not exact. For instance, 「駅まで大体10分です」 (Eki made daitai juppun desu) tells you it takes roughly 10 minutes to the station, so it could be 8 minutes or 12 minutes.
It’s a versatile word you can use in many daily conversations to show that something is nearly complete or close to a certain measure. You'll often hear it in natural Japanese speech, making it a great word to add to your vocabulary.
大体 en 30 secondes
- Use when something is 'mostly' true or done.
- Great for giving approximate numbers or times.
- Can also mean 'generally' or 'on the whole'.
Grammaire à connaître
Can be used to express 'mostly' or 'for the most part' when describing a general situation or condition.
大体(だいたい)できた。 (I'm mostly done.)
Can be used to express 'approximately' or 'roughly' when referring to numbers, quantities, or time.
大体(だいたい)10分(じゅっぷん)かかります。 (It takes approximately 10 minutes.)
Can be used with 'の' to modify a noun, meaning 'the general idea of' or 'the outline of'.
大体(だいたい)の話(はなし)は聞(き)いた。 (I heard the general outline of the story.)
Often used in questions to ask for a general idea or approximation.
大体(だいたい)でいいですか。 (Is a general idea okay? / Is an approximation fine?)
Can be used to mean 'on the whole' or 'generally speaking' when summarizing a situation.
大体(だいたい)はうまくいった。 (On the whole, it went well.)
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
大体 + [quantity/amount]
私は大体毎日日本語を勉強します。 (Watashi wa daitai mainichi Nihongo o benkyoushimasu.) - I study Japanese almost every day.
大体 + [noun]
今日の仕事は大体終わりました。 (Kyou no shigoto wa daitai owarimashita.) - Today's work is mostly finished.
大体 + [verb phrase]
彼は大体いつも遅刻します。 (Kare wa daitai itsumo chikokushimasu.) - He is almost always late.
大体 + [duration]
映画は大体2時間です。 (Eiga wa daitai ni-jikan desu.) - The movie is approximately 2 hours long.
大体 + [location]
あの店は大体駅の近くです。 (Ano mise wa daitai eki no chikaku desu.) - That shop is approximately near the station.
大体 + [topic/point]
会議の内容は大体理解できました。 (Kaigi no naiyou wa daitai rikai dekimashita.) - I mostly understood the content of the meeting.
大体 + [time expression]
パーティーは大体7時に始まります。 (Paatii wa daitai shichi-ji ni hajimarimasu.) - The party starts around 7 o'clock.
大体 + [situation/condition]
彼の話は大体事実に基づいています。 (Kare no hanashi wa daitai jijitsu ni motozuite imasu.) - His story is mostly based on facts.
Teste-toi 36 questions
Choose the best English translation for 「大体」 in the sentence: 「私は大体毎日日本語を勉強します。」
「大体」 means 'mostly' or 'approximately'. In this sentence, it means 'I mostly study Japanese every day.'
Which of the following sentences correctly uses 「大体」?
「大体」 is used to ask 'approximately' what time. The other options are grammatically incorrect or don't make sense with 「大体」.
If someone asks 「仕事は終わりましたか?」 and you want to say 'It's mostly finished', which response is best?
「大体」 means 'mostly' or 'approximately'. So, 'はい、大体終わりました。' means 'Yes, it's mostly finished.'
The sentence 「大体この本は面白いです。」 means 'This book is always interesting.'
「大体」 means 'mostly' or 'approximately', not 'always'. So the sentence means 'This book is mostly interesting.'
You can use 「大体」 to say 'I'll arrive approximately at 3 PM' as 「大体3時に着きます。」
「大体」 means 'approximately', so this is a correct usage.
「大体」 is commonly used when you are giving an exact number or time.
「大体」 is used for approximate numbers or times, not exact ones.
I study Japanese almost every day.
The meeting was approximately 2 hours.
This work is mostly finished.
Read this aloud:
今日の宿題は大体終わりましたか?
Focus: おおたい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
旅行の計画は大体決まりました。
Focus: おおたい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
電車は大体時間通りに来ます。
Focus: おおたい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
先週末は何をしていましたか? 週末は___家で過ごしました。
「大体」は「ほとんど、おおよそ」という意味です。週末をほとんど家で過ごしたという文脈に合致します。
このプロジェクトにはどれくらいの時間がかかりますか? ___2週間で終わると思います。
「大体」は「およそ、だいたい」という意味で、期間を概算する際に使います。
パーティーには何人くらい来ましたか? ___30人くらいでした。
「大体」は「おおよそ」という意味で、正確な人数ではないが概算を示す際に適切です。
彼は大体いつも遅刻する。これは、彼がほとんどいつも遅刻するという意味である。
「大体いつも」は「ほとんどいつも」という意味で、文が正解です。
この仕事は、大体終わった。これは、仕事が完全に終わったという意味である。
「大体終わった」は「ほとんど終わった」という意味で、完全に終わったわけではありません。
テストの結果は、大体予想通りだった。これは、結果が全く予想と違ったという意味である。
「大体予想通り」は「おおよそ予想通り」という意味で、全く違ったという意味ではありません。
このプロジェクトは___終わったので、あとは細かい調整だけです。
「大体」は「ほとんど」や「おおよそ」という意味で、プロジェクトがほぼ完了している状況に合致します。「全然」「決して」は否定形と共に使い、「むしろ」は比較や対比に使います。
彼の話はいつも___合っているから、信頼できる情報源だ。
「大体」は「概ね」「ほとんど」という意味で、彼の話が常に信頼できるという文脈に適切です。「たまたま」「偶然に」は偶発的な状況を指し、「ときどき」は頻度を表します。
来月のイベントの準備は、___整ってきました。
「大体」は「おおよそ」「ほとんど」という意味で、イベントの準備がほぼ完了している状況に合います。「全く」「少しも」は否定形と共に使い、「かえって」は逆の結果になることを示します。
「大体」は、「100%正確」という意味で使われることが多い。
「大体」は「おおよそ」「ほとんど」という意味であり、100%正確であることを意味しません。
試験の結果は、私が予想していた大体の範囲に収まった。
「大体の範囲」は「おおよその範囲」という意味で、文脈に合致しています。
この本の大体の内容は、すでにインターネットで読める。
「大体の内容」は「おおよその内容」「ほとんどの内容」という意味で、文脈に合致しています。
Imagine you're planning a weekend trip. Write a short paragraph describing your general plans, using 「大体」 at least once to indicate approximation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末の旅行の計画ですが、大体は温泉に行ってゆっくりしたいと思っています。美味しい地元の料理を食べるのも楽しみです。まだ詳細は決まっていませんが、これで十分楽しめるはずです。
You've just finished a major project at work. Write an email to your colleague summarizing the project's overall progress and outcome, using 「大体」 to describe the general situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、お疲れ様です。先日依頼いただいたプロジェクトですが、大体完了しました。細部の調整は残っていますが、主要な部分は問題なく終わっています。ご報告まで。
Describe your typical daily routine using 「大体」 to indicate the general time or duration of activities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の毎日のルーティンは、大体朝7時に起きて、8時には家を出ます。仕事は大体9時から18時までで、帰宅は大体19時頃です。その後は自由な時間になります。
この文章から、日本の家庭での夕食について何が言えますか?
Read this passage:
日本のほとんどの家庭では、食事は大体家族と一緒に取ります。特に夕食は、一日の出来事を話しながら過ごす大切な時間とされています。忙しい日でも、できる限り家族で食卓を囲むように心がけている家庭が多いです。
この文章から、日本の家庭での夕食について何が言えますか?
文章中に「日本のほとんどの家庭では、食事は大体家族と一緒に取ります。特に夕食は、一日の出来事を話しながら過ごす大切な時間とされています」とあります。
文章中に「日本のほとんどの家庭では、食事は大体家族と一緒に取ります。特に夕食は、一日の出来事を話しながら過ごす大切な時間とされています」とあります。
A社が新製品開発にかけた期間はどれくらいですか?
Read this passage:
A社は、新製品の開発に大体2年を費やしました。市場調査から始まり、試作品の作成、そして最終的な製品化まで、多くの困難を乗り越えてきました。その結果、消費者のニーズに応える高品質な製品が完成しました。
A社が新製品開発にかけた期間はどれくらいですか?
「大体2年を費やしました」と記載されているので、おおよそ2年という意味になります。
「大体2年を費やしました」と記載されているので、おおよそ2年という意味になります。
京都で観光客が最も多い時期はいつですか?
Read this passage:
京都の観光客は、春と秋が大体のピークです。桜の季節や紅葉の時期には、国内外から多くの人々が訪れます。そのため、この時期に京都を訪れる場合は、早めのホテル予約と観光ルートの計画が必須となります。
京都で観光客が最も多い時期はいつですか?
「春と秋が大体のピークです」と明記されています。
「春と秋が大体のピークです」と明記されています。
This sentence means 'Their plan can mostly be said to have succeeded.' '大体' (daitai) acts as an adverb modifying '成功した' (seikou shita - succeeded).
This sentence means 'That work is mostly finished, so shall we take a break?' '大体' (daitai) indicates that the work is nearly complete.
This sentence means 'The report is mostly written, but still needs revision.' '大体' (daitai) conveys that the writing is largely done.
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
「大体」 is a versatile adverb for expressing approximation or generality in Japanese.
- Use when something is 'mostly' true or done.
- Great for giving approximate numbers or times.
- Can also mean 'generally' or 'on the whole'.
Exemple
仕事は大体終わりました。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.