大体
大体 in 30 Seconds
- Daitai means 'mostly' or 'approximately' and is used in daily Japanese to give rough estimates.
- It comes from the kanji for 'Big' and 'Body,' meaning the 'main part' of something.
- It can be used as an adverb (mostly finished) or a noun (the general outline).
- Be careful: at the start of a sentence, it can sound like you are complaining ('In the first place...').
The Japanese term 大体 (だいたい - daitai) is a cornerstone of daily communication, functioning primarily as an adverb and a noun. At its core, it represents the concept of the 'main body' or 'general outline' of a situation, object, or quantity. The kanji themselves tell a vivid story: 大 (dai) meaning 'big' or 'large,' and 体 (tai) meaning 'body' or 'substance.' When combined, they literally translate to the 'big body' of a matter, which conceptually evolves into 'mostly,' 'approximately,' or 'the gist.'
- Core Concept
- The fundamental essence or the majority portion of something, excluding minor details or outliers.
In a quantitative sense, daitai is used to express an approximation. If you say a task is daitai finished, you are suggesting that about 80% to 90% of the work is done. It is less precise than mathematical terms but perfectly suited for the social nuances of Japanese culture, where vagueness often serves as a buffer for politeness or realistic estimation.
宿題は大体終わりました。(Shukudai wa daitai owarimashita.)
I have mostly finished my homework.
Beyond quantity, it also refers to the 'outline' or 'summary.' In business contexts, a manager might ask for the daitai of a plan, meaning they want the general framework rather than every granular detail. This versatility makes it one of the most frequently used words in both casual and semi-formal Japanese.
- Etymological Nuance
- The word traces back to classical Chinese roots where it referred to the 'great substance' of philosophical arguments.
話の大体は分かりました。(Hanashi no daitai wa wakarimashita.)
I understood the gist of the story.
Interestingly, daitai can also take on a rhetorical tone. When someone says 'Daitai ne...' at the start of a sentence, they are often expressing frustration, translating to something like 'In the first place...' or 'To begin with...' This usage shifts the meaning from 'mostly' to 'fundamentally,' highlighting the root cause of an issue.
大体、君が遅れたのが原因だよ。(Daitai, kimi ga okureta no ga gen'in dayo.)
In the first place, the fact that you were late is the cause.
- Usage Range
- From 70% completion to 95% completion, depending on context and speaker intent.
費用は大体一万円です。(Hiyo wa daitai ichiman-en desu.)
The cost is approximately 10,000 yen.
彼は大体いつも六時に帰る。(Kare wa daitai itsumo rokuji ni kaeru.)
He usually returns home around six o'clock.
Using 大体 (daitai) correctly requires understanding its grammatical flexibility. It functions most commonly as an adverb, appearing before verbs, adjectives, or other adverbs to modify the degree of certainty or completeness. Unlike some other Japanese adverbs, its placement is relatively flexible, though it usually precedes the element it modifies.
- Adverbial Placement
- Placed before the predicate: [Daitai] + [Verb/Adjective]. Example: Daitai wakaru (I mostly understand).
When used with numbers, daitai acts as an approximator similar to 'about' or 'around.' However, it is important to distinguish it from goro (used for specific points in time) and kurai/gurai (used for durations or quantities). While you can say daitai san-ji (approximately 3 o'clock), it is more common to see daitai used at the beginning of the phrase to set the 'rough estimate' tone for the entire statement.
大体三十分くらいかかります。(Daitai sanjuppun kurai kakarimasu.)
It takes approximately 30 minutes.
Another common pattern is the noun usage: daitai no + [Noun]. This translates to 'most of [Noun]' or 'the general [Noun].' For example, daitai no hito means 'most people' or 'the general public.' This is a very natural way to generalize without making absolute claims, which is a key feature of Japanese communicative style.
- The 'Rhetorical' Daitai
- Used at the start of a sentence to express annoyance or to point out a fundamental flaw. Often translated as 'In the first place...'
大体のことはもう決まりました。(Daitai no koto wa mou kimarimashita.)
Most of the things have already been decided.
In terms of register, daitai is neutral to slightly casual. In a business meeting, you might use it to describe a project status, but in a formal written report to a CEO, you might opt for gaiyo (outline) or hotondo (almost all). Understanding these subtle shifts in vocabulary based on the social hierarchy is essential for moving from A2 to B1/B2 levels of Japanese proficiency.
この本は大体読みました。(Kono hon wa daitai yomimashita.)
I have mostly read this book.
- Comparison with 'Hotondo'
- 'Hotondo' implies 95-99% completion, while 'daitai' is broader, often covering 70-90%.
大体そんな感じです。(Daitai sonna kanji desu.)
It's something like that. / That's the general idea.
You will encounter 大体 (daitai) in almost every corner of Japanese life, from the casual banter of anime characters to the structured reports of news anchors. Its frequency is a testament to its utility in managing information flow. In daily life, it's the go-to word for checking progress. A mother might ask her child, 'Is your room clean?' and the child responds, 'Daitai,' meaning 'mostly.'
- Daily Conversation
- Used to give non-committal but helpful answers about time, progress, or understanding.
In the workplace, daitai is used to provide 'ballpark' figures. During a brainstorming session, a colleague might say, 'The budget is daitai 500,000 yen.' This signals that the number is not final but provides a useful reference point for the discussion. It allows for flexibility before hard commitments are made, which is vital in the consensus-building culture of Japanese offices (nemawashi).
明日の予定は大体分かりました。(Ashita no yotei wa daitai wakarimashita.)
I've got the general idea of tomorrow's schedule.
Media and news also utilize daitai when reporting on developing stories where exact figures are not yet confirmed. A news ticker might read 'Approximately 100 people gathered,' using daitai to maintain accuracy while acknowledging the estimation. However, in more formal news broadcasts, you might hear the more formal synonym oyoso instead.
- The 'Frustrated' Context
- Common in dramas or arguments where a character starts a sentence with 'Daitai...' to complain about someone's behavior.
大体、いつも君はそうなのよ!(Daitai, itsumo kimi wa sou nano yo!)
Honestly, you're always like that!
In shopping and tourism, you'll hear it frequently. A shopkeeper might tell you that a certain item will be back in stock daitai next week. Or a tour guide might say the walk to the temple is daitai ten minutes. In these contexts, it manages expectations without promising precision.
駅まで大体どのくらいですか?(Eki made daitai dono kurai desu ka?)
Approximately how long does it take to the station?
- Pop Culture Note
- In Japanese variety shows, 'daitai' is often used in quizzes where contestants have to guess the 'general opinion' of the public.
大体の予想はつきます。(Daitai no yosou wa tsukimasu.)
I can make a rough guess.
While 大体 (daitai) is incredibly useful, learners often fall into several traps. The most common mistake is using it when 100% precision is required. If a doctor asks how many pills you took, saying 'daitai' might be dangerous. In Japanese, using daitai implies a level of uncertainty that is inappropriate for technical or medical data.
- Mistake 1: Precision Errors
- Using 'daitai' for exact scientific measurements. Use 'yaku' (約) for formal approximations or exact numbers for precision.
Another frequent error is confusing daitai with hotondo. While both translate to 'mostly' or 'almost,' hotondo emphasizes the small part that is missing (almost all, but not quite), whereas daitai emphasizes the large part that is present (the general bulk). If you say 'Hotondo owatta,' you are 99% done. If you say 'Daitai owatta,' you might only be 80% done. Using daitai when you are actually 99% done might make you sound less productive than you are!
❌ 大体の人が死ぬ。(Daitai no hito ga shinu.)
Error: Sounds like 'Roughly, people die.' Use 'Hotondo no hito' for 'Most people.'
Learners also struggle with the rhetorical 'Daitai...' at the beginning of sentences. They often use it to mean 'mostly' in a way that sounds like they are complaining when they don't mean to. If you start a sentence with Daitai and a sharp tone, a Japanese person might think you are about to scold them. Be careful with your intonation!
- Mistake 2: Confusing with 'Goro'
- Saying 'San-ji daitai' instead of 'Daitai san-ji' or 'San-ji goro.' 'Daitai' usually comes before the number.
❌ 大体一万円です。(Correct, but...)
In a formal receipt, use '約一万円' (Yaku ichiman-en).
Finally, avoid using daitai to mean 'usually' in the sense of a habitual action that is 100% consistent. Use taitei (たいてい) for 'usually' or 'ordinarily.' While they sound similar and have overlapping kanji, taitei is more about frequency, while daitai is more about quantity or completeness.
❌ 大体朝ごはんはパンです。(Daitai asagohan wa pan desu.)
Better: 'Taitei' (Usually). 'Daitai' here sounds like 'Mostly, my breakfast is bread (but maybe some is rice).'
- Summary of Confusion
- Daitai = Quantity/Gist. Taitei = Frequency. Hotondo = Almost 100%. Yaku = Formal/Math.
Japanese has a rich vocabulary for expressing 'almost' or 'approximately,' and distinguishing between them is key to natural-sounding speech. 大体 (daitai) sits in the middle of this spectrum, being more casual than some and less specific than others.
- 1. ほとんど (Hotondo)
- Meaning: Almost all, nearly. Nuance: Higher percentage than daitai (95%+). Often used with negative verbs (hotondo nai - almost none).
While daitai focuses on the 'main body' of what is there, hotondo focuses on how close something is to being 100%. If a glass is 80% full, it's daitai full. If it's 98% full, it's hotondo full.
- 2. 約 (Yaku)
- Meaning: Approximately, about. Nuance: Formal, written, and mathematical. You see this in news reports, recipes, and textbooks.
約五キロ (Yaku go-kiro) vs. 大体五キロ (Daitai go-kiro).
'Yaku' is for a signpost; 'Daitai' is for a conversation.
- 3. およそ (Oyoso)
- Meaning: Roughly, approximately. Nuance: More formal than daitai, often used in literature or formal speeches.
Oyoso is the elegant cousin of daitai. While they mean the same thing, using oyoso in a casual chat with friends might make you sound like a professor or a samurai. Use daitai for daily life.
- 4. たいてい (Taitei)
- Meaning: Usually, mostly. Nuance: Refers to frequency or habits rather than physical quantity or completion.
概要 (Gaiyo) - Outline.
The formal noun version of 'daitai' used in business documents.
- Comparison Table
- Daitai: 80% | Hotondo: 95% | Yaku: Formal 100% (approx) | Taitei: 80% (frequency).
ほぼ (Hobo) - Almost/Nearly.
Very similar to 'hotondo,' often used in business to mean 'virtually.'
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Adverbial placement
Noun + no + Noun
Approximators (kurai, goro)
Examples by Level
大体わかりました。
I mostly understood.
Adverb modifying the verb 'wakarimashita'.
宿題は大体終わりました。
Homework is mostly finished.
Indicates about 80% completion.
大体三時です。
It's about three o'clock.
Used for approximate time.
大体毎日行きます。
I go mostly every day.
Modifying the frequency 'mainichi'.
大体五人います。
There are about five people.
Approximating a count of people.
この本は大体面白いです。
This book is mostly interesting.
Modifying an adjective.
大体そんな感じです。
It's mostly like that.
Common idiomatic phrase.
大体いくらですか?
Approximately how much is it?
Asking for a rough price.
大体の人は知っています。
Most people know.
Noun + no + Noun structure.
大体三十分くらい歩きます。
I walk for about thirty minutes.
Often paired with 'kurai' for emphasis.
大体の意味は分かります。
I understand the general meaning.
Refers to the 'gist'.
大体いつも同じものを食べます。
I mostly always eat the same thing.
Modifying 'itsumo' (always).
大体十人くらい来ます。
About ten people are coming.
Approximating attendance.
仕事は大体片付きました。
The work is mostly settled.
Refers to completion of tasks.
大体の予定を教えてください。
Please tell me the general schedule.
Asking for an outline.
大体、彼は来ないと思います。
Generally, I don't think he's coming.
Sentence-initial adverbial use.
話の大体は掴めました。
I've grasped the gist of the story.
Noun usage meaning 'outline'.
大体、君の言っていることは正しい。
For the most part, what you are saying is correct.
Expressing general agreement.
大体において、その計画は良い。
On the whole, that plan is good.
Formal phrase 'daitai ni oite'.
大体、そんなに怒る必要はない。
In the first place, there's no need to be that angry.
Rhetorical use expressing a fundamental point.
大体の形ができてきました。
The general shape has started to form.
Refers to physical or conceptual structure.
大体、彼はいつも遅刻する。
To begin with, he is always late.
Rhetorical use indicating a root cause.
大体三万円もあれば足ります。
About 30,000 yen should be enough.
Approximating sufficiency.
大体の内容は把握しました。
I have grasped the general content.
Business context usage.
大体において、日本の夏は蒸し暑い。
Generally speaking, Japanese summers are humid.
Generalization phrase.
大体、そんなことが可能なのか?
In the first place, is such a thing even possible?
Rhetorical question usage.
大体の見当はついています。
I have a rough idea/estimate.
Idiom: kento ga tsuku.
大体、最初から無理だったんだ。
In the first place, it was impossible from the start.
Expressing regret or fundamental failure.
大体の筋書きは決まっている。
The general plot is decided.
Refers to a narrative outline.
大体において賛成ですが、細部が気になります。
I agree in principle, but I'm concerned about the details.
Nuanced agreement.
大体、一日に何時間寝ますか?
Roughly, how many hours do you sleep a day?
Casual inquiry about habits.
大体のところ、彼は正直な男だ。
For the most part, he is an honest man.
Evaluating character.
大体、社会の仕組みというものは複雑だ。
Fundamentally, the structure of society is complex.
Philosophical/Sociological generalization.
大体の趣旨は理解しましたが、再考の余地があります。
I understood the general intent, but there is room for reconsideration.
High-level formal feedback.
大体において、その理論は実証されている。
By and large, that theory has been proven.
Academic context.
大体、人間というものは欲深い生き物だ。
Essentially, humans are greedy creatures.
Cynical rhetorical generalization.
大体の目星はついている。
I have a rough idea of who/what it is.
Idiom: meboshi ga tsuite iru.
大体、そんな言い訳が通用すると思っているのか?
In the first place, do you think such an excuse will pass?
Aggressive rhetorical usage.
大体の経緯を説明してください。
Please explain the general sequence of events.
Requesting a historical summary.
大体において、景気は回復傾向にある。
Generally speaking, the economy is in a recovery trend.
Formal economic reporting.
大体、存在論的な問いに対して、その回答は不十分だ。
Fundamentally, that answer is insufficient for an ontological question.
Highly academic/philosophical.
大体において、法解釈の範疇を超えている。
By and large, it exceeds the scope of legal interpretation.
Legal context.
大体、その発想自体が時代錯誤なのだ。
Essentially, the idea itself is anachronistic.
Sophisticated critique.
大体の輪郭は描けても、魂を吹き込むのは難しい。
Even if you can draw the general outline, breathing soul into it is difficult.
Metaphorical usage.
大体、君の論理は破綻している。
Fundamentally, your logic is flawed.
Intellectual confrontation.
大体において、その政策は国民の支持を得ていない。
On the whole, that policy does not have the support of the people.
Political analysis.
大体の展望は明るいが、リスクも存在する。
The general outlook is bright, but risks exist.
Strategic business forecasting.
大体、歴史というものは勝者によって語られる。
Essentially, history is told by the winners.
Proverbial/Philosophical statement.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Taitei is about frequency (usually); Daitai is about quantity (mostly).
Hotondo is nearly 100%; Daitai is roughly 80%.
Yaku is formal/written; Daitai is casual/spoken.
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Daitai is broader than hotondo. It's the '80% rule.'
Avoid in formal math/science.
- Using 'daitai' for 100% precision.
- Confusing 'daitai' with 'taitei' (usually).
- Forgetting 'no' in 'daitai no [noun]'.
- Using it in formal scientific writing.
- Using a complaining tone by accident.
Tips
The 80% Rule
Use 'daitai' when you are about 80% sure or 80% finished. It's the safe middle ground.
Softening Blows
Use 'daitai' to soften a 'no.' Instead of 'I don't understand,' say 'Daitai wakarimasu' (I mostly get it).
Catch the Frustration
If you hear 'Daitai!' barked at the start of a sentence, someone is likely annoyed.
Noun Linking
Don't forget the 'no' when using it before a noun: 'Daitai NO hito.'
Pair with Kurai
For numbers, 'Daitai [Number] kurai' is the most natural-sounding combination.
Embrace Vagueness
In Japan, 'daitai' is your friend. It helps you avoid being too blunt or 'too sure' of yourself.
Summary Tool
Use it to start a summary: 'Daitai no naiyou wa...' (The general content is...).
JLPT Tip
JLPT often tests the difference between 'daitai' (quantity) and 'taitei' (frequency). Remember: Daitai = Big Body/Amount.
Agreeing
Use 'Daitai onaji desu' to agree with someone without being 100% identical in opinion.
Flat Tone
Keep your voice steady. Rising at the end makes it a question: 'Daitai?' (Mostly?).
Memorize It
Word Origin
Sino-Japanese (Kango)
Cultural Context
Young people often use 'daitai' to avoid commitment to specific times, e.g., 'Daitai 7-ji' (Around 7).
In business, 'daitai' is used during the 'Tatemae' (public face) phase of a project to keep options open.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"日本語の勉強は大体どのくらいしていますか? (How much do you mostly study Japanese?)"
"今日の仕事は大体終わりましたか? (Is today's work mostly finished?)"
"大体、週末は何をしますか? (Generally, what do you do on weekends?)"
"大体、日本料理は好きですか? (Do you mostly like Japanese food?)"
"この街のことは大体分かりましたか? (Do you mostly understand this city now?)"
Journal Prompts
Write about a project that is 'daitai' finished.
Describe 'daitai' what you eat in a week.
Summarize the 'daitai' (gist) of your favorite movie.
Write about a time you were 'daitai' late for something.
Explain the 'daitai' (outline) of your future goals.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'daitai no hito' means 'most people' or 'the majority of people.' It's very common.
It is neutral. You can use it with 'desu/masu' to be polite, but in very formal documents, 'gaiyo' or 'yaku' is better.
'Yaku' is used for formal numbers in writing. 'Daitai' is used in speech for both numbers and general situations.
In some older or specific contexts, it can mean 'fundamentally' or 'from the start,' which is related to 'originally.'
'Daitai owarimashita' is the most natural way to say this.
Yes, frequently, to give rough updates or summaries before final details are confirmed.
It's less common than 'hotondo.' Usually, 'daitai' is used with positive verbs to show what IS done.
Usually, yes. 'Daitai go-fun' is more common than 'Go-fun daitai.'
It's both! You can say 'Daitai owaru' (adverb) or 'Daitai no hito' (noun).
It's a conversational filler meaning 'Well, basically' or 'That's the gist of it.'
Test Yourself 190 questions
Write a sentence saying you mostly understand the lesson.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying it takes about 10 minutes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Most people like sushi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you have mostly finished your work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's about 1,000 yen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Daitai' to express frustration about someone being late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the plan is mostly good.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I understand the gist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you usually (mostly) wake up at 7.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Roughly how many people?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the general schedule for tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's mostly the same.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you've mostly read the book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Generally speaking, it's hot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Daitai' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'About 3 kilometers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you mostly eat bread for breakfast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a rough idea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the cost is about 5,000 yen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the first place, why did you do that?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Mostly finished' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'About 3 o'clock' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I mostly understand' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Most people' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'About 10 minutes' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The general content' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In the first place...' (frustrated) in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's mostly the same' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a rough idea' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Generally speaking' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'About how much?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mostly always' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The general schedule' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly 5 people' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's about it' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I mostly read it' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The general shape' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mostly okay' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Generally correct' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly 1,000 yen' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Daitai owarimashita.'
Listen: 'Daitai san-ji ni kimasu.' What time?
Listen: 'Daitai no hito wa shiranai.' Do many people know?
Listen: 'Daitai, kimi wa...' Is the speaker happy?
Listen: 'Daitai go-kiro desu.' How far?
Listen: 'Daitai wakarimashita.' Did they get it all?
Listen: 'Daitai no naiyou wa...' What is coming next?
Listen: 'Daitai onaji desu.' Are they different?
Listen: 'Daitai ni oite itchi shita.' Was there agreement?
Listen: 'Daitai ju-nin kurai.' How many?
Listen: 'Daitai de ii yo.' Is precision needed?
Listen: 'Daitai itsumo sou da.' Is this a one-time thing?
Listen: 'Daitai no kento wa tsuita.' Does the speaker have a plan?
Listen: 'Daitai no yotei wa?' What are they asking for?
Listen: 'Daitai san-man-en desu.' How much?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Daitai is the ultimate 'buffer' word in Japanese. It allows you to speak about progress, time, and quantities without needing to be 100% precise, which is socially very useful. Example: 'Daitai wakarimashita' (I got the gist).
- Daitai means 'mostly' or 'approximately' and is used in daily Japanese to give rough estimates.
- It comes from the kanji for 'Big' and 'Body,' meaning the 'main part' of something.
- It can be used as an adverb (mostly finished) or a noun (the general outline).
- Be careful: at the start of a sentence, it can sound like you are complaining ('In the first place...').
The 80% Rule
Use 'daitai' when you are about 80% sure or 80% finished. It's the safe middle ground.
Softening Blows
Use 'daitai' to soften a 'no.' Instead of 'I don't understand,' say 'Daitai wakarimasu' (I mostly get it).
Catch the Frustration
If you hear 'Daitai!' barked at the start of a sentence, someone is likely annoyed.
Noun Linking
Don't forget the 'no' when using it before a noun: 'Daitai NO hito.'
Example
仕事は大体終わりました。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.