B1 verb #1,500 le plus courant 5 min de lecture

防ぐ

fusegu

When you're trying to prevent something, like a cold or a disaster, you'll often hear or use the verb 防ぐ (fusugu).

It means to take action so that something undesirable doesn't occur or progress further. For example, you might wear a mask to 防ぐ the spread of germs.

It can also be used for stopping physical things, like a goalie 防ぐ a soccer ball from entering the net.

Think of it as actively putting a stop to something before it causes trouble.

防ぐ en 30 secondes

  • prevent
  • avoid
  • block

Alright, let's talk about some common pitfalls English speakers encounter when using 防ぐ (fusegu). It means "to prevent" or "to stop something from happening," but it's not a direct one-to-one swap for every English situation. Understanding these nuances will help you sound much more natural in Japanese.

§ Mistake 1: Using it for stopping a person

The biggest mistake is trying to use 防ぐ when you mean to stop a person from doing something. 防ぐ is almost exclusively used for preventing events, situations, or undesirable outcomes, not for physically or verbally stopping a person directly. For stopping a person, you'd typically use verbs like 止める (tomeru) or 阻止する (soshisuru).

DEFINITION
Incorrect use of 防ぐ for stopping a person.

彼女が話すのを防いだ。(Incorrect: I prevented her from speaking.)

This sounds very unnatural. Instead, you'd say something like:

彼女が話すのを止めた。(Correct: I stopped her from speaking.)

§ Mistake 2: Overlapping with 避ける (Sakeru)

Sometimes, English speakers confuse 防ぐ with 避ける (sakeru), which means "to avoid." While both can relate to undesirable things, their focus is different.

  • 防ぐ implies taking active measures to block or counteract something.
  • 避ける implies moving away from something or not engaging with it.
DEFINITION
Confusing active prevention with passive avoidance.

彼は失敗を防ぐために努力した。(He tried to prevent failure.)

This is correct, as he's actively working to stop failure from happening.

彼は面倒な状況を避けた。(He avoided a troublesome situation.)

Here, 避ける is appropriate because he's choosing to steer clear of the situation, rather than actively taking steps to dismantle or stop the situation itself.

§ Mistake 3: Not using particles correctly

The particle usage with 防ぐ is pretty straightforward, but beginners sometimes get it wrong. You'll typically see it with the direct object particle を (o) when indicating what is being prevented.

DEFINITION
Incorrect particle usage, especially using が (ga) instead of を (o) for the thing being prevented.

病気が防ぐために薬を飲んだ。(Incorrect: Drank medicine to prevent illness.)

Here, 病気 (byouki - illness) is the thing being prevented, so it needs を. The correct sentence would be:

病気を防ぐために薬を飲んだ。(Correct: Drank medicine to prevent illness.)

§ Mistake 4: Not recognizing the context of 'stopping'

While 防ぐ translates to "stop" in some contexts, it specifically means to stop something *from happening or progressing*. It's not for stopping an action that is currently in motion, or for stopping an object. For those, you'd use 止める (tomeru).

DEFINITION
Using 防ぐ for stopping an ongoing action or physical object.

車を防いでください。(Incorrect: Please stop the car.)

This sounds very odd. You're trying to prevent the car from driving in a general sense, not stop its immediate motion. You should use 止める:

車を止めてください。(Correct: Please stop the car.)

However, if you're talking about preventing a car from *being stolen*, then 防ぐ is perfect:

車の盗難を防ぐ。(Prevent car theft.)

By keeping these common mistakes in mind, you'll be able to use 防ぐ much more accurately and naturally. Practice using it in sentences related to preventing problems, diseases, or disasters, and you'll get the hang of it!

§ What does 防ぐ (fusegu) mean?

Japanese Word
防ぐ (fusegu)
CEFR Level
B1
Definition
To prevent; to stop something from happening or continuing.

When you want to say you're preventing something bad from happening, or stopping an action, 防ぐ (fusegu) is a common and useful verb. It implies taking action to block, avert, or ward off a negative outcome.

§ Examples of using 防ぐ (fusegu)

災害を防ぐために、避難訓練が必要です。

Hint
To prevent disasters, evacuation drills are necessary.

風邪を防ぐために、手洗いをしましょう。

Hint
To prevent colds, let's wash our hands.

警察は犯罪の発生を防ぐためにパトロールしています。

Hint
The police are patrolling to prevent the occurrence of crimes.

§ Similar words and when to use them

Japanese has several words that can be translated as 'prevent' or 'stop,' but they carry different nuances. Let's look at some common ones and how they compare to 防ぐ (fusegu).

  • 避ける (sakeru): To avoid, to evade

    While both 防ぐ (fusegu) and 避ける (sakeru) deal with avoiding negative situations, 避ける (sakeru) generally implies a more passive avoidance or dodging something. You step out of the way or choose not to engage. 防ぐ (fusegu), on the other hand, often implies a more active, proactive measure to block or counter something.

    危険な場所を避ける

    Hint
    Avoid dangerous places. (You choose not to go there.)

    Compare that to:

    危険を防ぐために、柵を設置する。

    Hint
    Install a fence to prevent danger. (You take an active measure.)
  • 止める (tomeru): To stop, to halt, to park

    止める (tomeru) is a very general verb for stopping something, whether it's an object in motion, an activity, or a sound. It's about bringing something to a standstill. While 防ぐ (fusegu) can sometimes involve stopping an action, its primary focus is on prevention, not just ceasing movement or activity.

    車を止める

    Hint
    Stop the car / Park the car.

    雨漏りを防ぐ

    Hint
    Prevent the roof from leaking. (You take steps to stop it before it starts or to repair it to prevent future leaks.)
  • 阻止する (soshi suru): To obstruct, to impede, to thwart

    阻止する (soshi suru) is a more formal and stronger verb than 防ぐ (fusegu). It implies actively blocking or interfering with an action or plan to prevent its success. It often suggests a confrontation or a deliberate effort to hinder progress, especially in a political or military context, or against a specific opponent.

    敵の攻撃を阻止する

    Hint
    Thwart the enemy's attack.

    While you could use 防ぐ (fusegu) for an attack, 阻止する (soshi suru) emphasizes the direct, active counter-action against it.

Guide de prononciation

UK /ˈfuːɡuː/
US /ˈfuɡu/
short
Rime avec
shugu tsugu kugu
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing the 'u' as a long vowel instead of a short one.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Common kanji, relatively easy to read.

Écriture 1/5

Standard kanji strokes, not overly complex.

Expression orale 1/5

Simple pronunciation.

Écoute 1/5

Clear sound, easy to distinguish.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

止める (tomeru): to stop 避ける (sakeru): to avoid

Apprends ensuite

予防 (yobou): prevention 防止 (boushi): prevention, check, hindrance

Avancé

抑える (osaeru): to suppress, to control 食い止める (kuitomeru): to check, to hold back

Exemples par niveau

1

病気を防ぐために、よく手を洗いましょう。

Wash your hands well to prevent illness.

2

事故を防ぐために、安全運転を心がけてください。

Please drive safely to prevent accidents.

3

災害を防ぐための準備が必要です。

Preparation is necessary to prevent disasters.

4

誤解を防ぐために、もっと詳しく説明します。

I will explain in more detail to prevent misunderstandings.

5

泥棒が家に入るのを防ぐために、鍵をかけました。

I locked the door to prevent burglars from entering the house.

6

インフルエンザを防ぐために、ワクチンを打ちました。

I got a vaccine to prevent influenza.

7

地球温暖化を防ぐために、できることをしましょう。

Let's do what we can to prevent global warming.

8

失敗を防ぐために、計画を立てるのが大切です。

It's important to make a plan to prevent failure.

1

自然災害を防ぐためには、早期警戒システムが不可欠です。

Early warning systems are indispensable to prevent natural disasters.

〜ためには (tame ni wa): in order to; for the purpose of

2

感染症を防ぐために、手洗いやうがいを徹底しましょう。

Let's thoroughly wash our hands and gargle to prevent infectious diseases.

〜ましょう (mashō): let's do something (polite suggestion)

3

誤解を防ぐため、事前に詳しく説明しておく必要があります。

To prevent misunderstandings, it's necessary to explain in detail beforehand.

〜必要がある (hitsuyō ga aru): it is necessary to

4

情報の漏洩を防ぐため、セキュリティ対策を強化しています。

We are strengthening security measures to prevent information leakage.

〜ため (tame): for the purpose of; in order to

5

この薬は、アレルギー症状がひどくなるのを防ぐ効果があります。

This medicine has the effect of preventing allergic symptoms from worsening.

〜効果がある (kōka ga aru): to have the effect of

6

事故を防ぐため、運転中は常に周囲に注意を払うべきです。

To prevent accidents, you should always pay attention to your surroundings while driving.

〜べきです (beki desu): should; ought to

7

食中毒を防ぐには、食品を適切に保存することが重要です。

To prevent food poisoning, it's important to store food properly.

〜には (ni wa): for the purpose of; in order to

8

再発を防ぐため、医師の指示に従って治療を続けることが大切です。

To prevent recurrence, it's important to continue treatment according to the doctor's instructions.

〜ことが大切です (koto ga taisetsu desu): it is important to

Collocations courantes

災害を防ぐ prevent disasters
事故を防ぐ prevent accidents
病気を防ぐ prevent illness
犯罪を防ぐ prevent crime
水害を防ぐ prevent flood damage
食い止める (くいとめる) hold back; prevent from advancing
対策を講じる (たいさくをこうじる) take countermeasures; implement measures (to prevent)
被害を防ぐ (ひがいをふせぐ) prevent damage
再発を防ぐ (さいはつをふせぐ) prevent recurrence
悪化を防ぐ (あっかをふせぐ) prevent deterioration

Phrases Courantes

これ以上被害が拡大するのを防ぐ必要がある。

It is necessary to prevent further spread of damage.

インフルエンザを防ぐために、手洗いをしましょう。

Let's wash our hands to prevent influenza.

警察は犯罪を防ぐためにパトロールを強化した。

The police strengthened patrols to prevent crime.

早期発見が病気を防ぐ鍵です。

Early detection is key to preventing illness.

火事を防ぐために、寝る前には火の元を確認してください。

To prevent fires, please check for fire hazards before sleeping.

情報漏洩を防ぐためのシステムを導入しました。

We introduced a system to prevent information leakage.

彼の行動が最悪の事態を防いだ。

His actions prevented the worst-case scenario.

誤解を防ぐため、詳しく説明します。

I will explain in detail to prevent misunderstandings.

不正アクセスを防ぐセキュリティ対策が必要です。

Security measures are needed to prevent unauthorized access.

これ以上、状況が悪化するのを防ぎたい。

I want to prevent the situation from deteriorating any further.

Modèles grammaticaux

を (object particle) の (nominalizer) が (subject particle) ように (in order to, so that) から (from) による (by, due to) こと (nominalizer) 受身形 (passive form)

Structures de phrases

A2

[Something] を 防ぐ

風邪を引くのを防ぐために、手洗いをしましょう。

B1

[Noun] の 発生を 防ぐ

災害の発生を防ぐための準備が必要です。

B1

[Verb-dictionary form] のを 防ぐ

誤解が生じるのを防ぐために、詳しく説明しました。

B2

[Noun] から [Something] を 防ぐ

この薬はウイルスから体を防ぐのに役立ちます。

B2

〜ないように 防ぐ

事故が起きないように、注意して運転しましょう。

C1

[Noun] が [Verb] のを 防ぐ

政府は経済がさらに悪化するのを防ぐために、新しい政策を発表しました。

C1

[Noun] による [Something] を 防ぐ

熱中症による健康被害を防ぐために、水分補給を心がけましょう。

C2

[Verb-passive] ことを 防ぐ

情報漏洩が起こることを防ぐため、セキュリティ対策を強化しました。

Comment l'utiliser

Usage Notes for 防ぐ (fusagu)

防ぐ (fusagu) is a versatile verb used to describe preventing or stopping a variety of things. Think of it as a direct equivalent to "prevent" or "ward off" in English. It often implies taking action to keep something undesirable from occurring or continuing.

Common contexts where you'll use 防ぐ:

  • Preventing damage or harm: You might use it to talk about preventing a fire, preventing an injury, or preventing the spread of a disease.
  • Stopping an undesirable event: This could include preventing a decline in sales, preventing a mistake, or preventing an attack.
  • Protecting against something: It can also have the nuance of protecting or guarding against something, like preventing intruders or preventing a cold.

Grammar:

It's commonly used with the particle を (o) to mark the direct object (the thing being prevented).

Example: 病気を防ぐ (byōki o fusagu) - to prevent illness.

Nuances:

While often translated as "to prevent," it can also carry a sense of "to defend against" or "to ward off," especially in contexts of physical threats or dangers.

Erreurs courantes

Common Mistakes with 防ぐ (fusagu)

1. Confusing with 止める (tomeru) or 中止する (chūshi suru):

While all can relate to stopping, their nuances are different. 防ぐ (fusagu) specifically means to prevent something from happening in the first place or from progressing further. 止める (tomeru) means to stop something that is already in motion (like stopping a car or stopping an action). 中止する (chūshi suru) means to cancel or call off an event.

  • Incorrect: 事故を止めた。(Jiko o tometa.) - This implies stopping an accident in progress, which is less common than preventing it.
  • Correct: 事故を防いだ。(Jiko o fusuida.) - I prevented an accident.

2. Overlooking the proactive nature:

Remember that 防ぐ implies taking action to avoid an outcome. If something has already happened and you're just stopping it, other verbs might be more appropriate.

3. Incorrect particle usage:

Always remember to use the particle を (o) with the thing you are preventing.

  • Incorrect: 病気に防ぐ。(Byōki ni fusagu.)
  • Correct: 病気を防ぐ。(Byōki o fusagu.) - To prevent illness.

4. Using it for emotional prevention:

While you can prevent a bad situation, it's generally not used for preventing abstract emotional states in the same way you might say "prevent sadness" in English. For emotional states, you might use phrases like 悲しませないようにする (kanashimasenai yō ni suru) - to try not to make someone sad.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a **ふせ** (fuse) that **ぐ** (guts) a problem, stopping it in its tracks.

Association visuelle

Picture a **fuse** (ふせ) being pulled, **stopping** (ぐ) an electrical surge, thus **preventing** damage. The image of something being pulled or stopped abruptly can help you remember '防ぐ'.

Word Web

災害を防ぐ (さいがいをふせぐ - to prevent a disaster) 事故を防ぐ (じこをふせぐ - to prevent an accident) 病気を防ぐ (びょうきをふせぐ - to prevent illness) 侵入を防ぐ (しんにゅうをふせぐ - to prevent an intrusion) 感染を防ぐ (かんせんをふせぐ - to prevent infection)

Défi

Think about situations in your daily life where you prevent something. For example, 'I prevent the spread of germs by washing my hands.' (私は手を洗って、菌の拡散を防ぐ。 - Watashi wa te o aratte, kin no kakusan o fusegu.) Try to create similar sentences about preventing things like mistakes, arguments, or waste.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

When talking about preventing illness:

  • 風邪をひかないように防ぐ (Kaze o hikanai yō ni fusegu) - Prevent catching a cold
  • 病気を防ぐ (Byōki o fusegu) - Prevent illness
  • 感染を防ぐ (Kansen o fusegu) - Prevent infection

When discussing measures to stop problems or damage:

  • 事故を防ぐ (Jiko o fusegu) - Prevent accidents
  • 災害を防ぐ (Saigai o fusegu) - Prevent disasters
  • 被害を防ぐ (Higai o fusegu) - Prevent damage

In the context of protecting against something:

  • 攻撃を防ぐ (Kōgeki o fusegu) - Defend against an attack
  • 侵入を防ぐ (Shinnyū o fusegu) - Prevent intrusion
  • 情報漏洩を防ぐ (Jōhō rōei o fusegu) - Prevent information leakage

When talking about stopping something from progressing:

  • 悪化を防ぐ (Akka o fusegu) - Prevent worsening
  • 拡大を防ぐ (Kakudai o fusegu) - Prevent spread/expansion
  • 再発を防ぐ (Saihatsu o fusegu) - Prevent recurrence

In general statements about taking precautions:

  • 未然に防ぐ (Mizen ni fusegu) - Prevent in advance
  • 対策を講じて防ぐ (Taisaku o kōjite fusegu) - Take measures to prevent
  • 〜を防ぐために (〜 o fusegu tame ni) - In order to prevent ~

Amorces de conversation

"最近、何か気を付けて防いでいることはありますか? (Saikin, nani ka ki o tsukete fuseide iru koto wa arimasu ka?) - Is there anything you've been careful to prevent recently?"

"災害を防ぐために、どんな準備をしていますか? (Saigai o fusegu tame ni, donna junbi o shite imasu ka?) - What preparations are you making to prevent disasters?"

"どうすれば、もっと効率的に問題を未然に防ぐことができると思いますか? (Dō sureba, motto kōritsuteki ni mondai o mizen ni fusegu koto ga dekiru to omoimasu ka?) - How do you think we can prevent problems more efficiently in advance?"

"健康を守るために、どんなことを防ぐようにしていますか? (Kenkō o mamoru tame ni, donna koto o fusegu yō ni shite imasu ka?) - What kinds of things do you try to prevent to protect your health?"

"あなたの国では、犯罪を防ぐためにどのような対策が取られていますか? (Anata no kuni de wa, hanzai o fusegu tame ni dono yō na taisaku ga torarete imasu ka?) - What measures are being taken in your country to prevent crime?"

Sujets d'écriture

今日、あなたが防ぎたいと思ったことは何ですか?具体的に書いてみましょう。(Kyō, anata ga fusgitai to omotta koto wa nan desu ka? Gutaiteki ni kaite mimashō.) - What did you want to prevent today? Write about it specifically.

将来、どんな災害や問題を未然に防ぎたいですか?そのために何ができるか考えてみましょう。(Shōrai, donna saigai ya mondai o mizen ni fusgitai desu ka? Sono tame ni nani ga dekiru ka kangaete mimashō.) - What kind of disasters or problems do you want to prevent in the future? Think about what you can do for that.

あなたが誰かや何かを助けるために、防ぐことができた経験について書いてください。(Anata ga dareka ya nanika o tasukeru tame ni, fusegu koto ga dekita keiken ni tsuite kaite kudasai.) - Write about an experience where you were able to prevent something to help someone or something.

ストレスや疲労を防ぐために、普段からどんな工夫をしていますか?(Sutoresu ya hirō o fusegu tame ni, fudan kara donna kufū o shite imasu ka?) - What efforts do you usually make to prevent stress and fatigue?

もしあなたがリーダーだったら、会社やコミュニティで起こりうる問題をどうやって防ぎますか?(Moshi anata ga rīdā dattara, kaisha ya komyuniti de okoriuru mondai o dō yatte fusegimasu ka?) - If you were a leader, how would you prevent potential problems in your company or community?

Teste-toi 84 questions

fill blank A1

風邪を___ために、手洗いをしましょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「風邪を防ぐ」は「to prevent a cold」という意味です。

fill blank A1

事故を___ために、注意して運転してください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「事故を防ぐ」は「to prevent an accident」という意味です。

fill blank A1

虫歯を___ために、毎日歯を磨きましょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「虫歯を防ぐ」は「to prevent tooth decay」という意味です。

fill blank A1

病気を___ために、野菜をたくさん食べましょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「病気を防ぐ」は「to prevent illness」という意味です。

fill blank A1

火事を___ために、火の元を確認してください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「火事を防ぐ」は「to prevent a fire」という意味です。

fill blank A1

間違いを___ために、よく確認しましょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「間違いを防ぐ」は「to prevent mistakes」という意味です。

multiple choice A1

Choose the best English translation for 「風邪を防ぐ」.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To prevent a cold

「風邪」means 'cold', and 「防ぐ」means 'to prevent'. So, 「風邪を防ぐ」means 'to prevent a cold'.

multiple choice A1

Which action helps to prevent getting sick? (病気を防ぐ)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eating lots of vegetables

「病気を防ぐ」means 'to prevent illness'. Eating vegetables is good for health.

multiple choice A1

Which Japanese phrase means 'to prevent danger'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 危険を防ぐ

「危険」means 'danger', and 「防ぐ」means 'to prevent'.

true false A1

Wearing a mask can help to prevent the spread of germs. (マスクは病気の広がりを防ぐのに役立ちます)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「病気の広がりを防ぐ」means 'to prevent the spread of illness'. Masks are effective for this.

true false A1

To prevent an accident (事故を防ぐ), it's okay to drive fast.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「事故を防ぐ」means 'to prevent an accident'. Driving fast does not prevent accidents; it can cause them.

true false A1

Washing your hands is a good way to prevent illness. (手を洗うことは病気を防ぐ良い方法です)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「病気を防ぐ」means 'to prevent illness'. Washing hands helps to prevent the spread of germs and illness.

writing A1

How would you tell someone to prevent catching a cold in simple Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風邪をひかないように、手洗いをしてください。(To not catch a cold, please wash your hands.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence telling someone to prevent an accident. Use simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

事故を防ぐために、気をつけてください。(Please be careful to prevent accidents.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are talking about preventing hunger. How would you express 'I prevent hunger by eating rice' in basic Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ご飯を食べて、空腹を防ぎます。(I eat rice to prevent hunger.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What is the reason for wearing a mask every day?

Read this passage:

毎日、マスクをします。これは病気を防ぐためです。

What is the reason for wearing a mask every day?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To prevent sickness.

The passage says 'これは病気を防ぐためです' (This is to prevent sickness).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To prevent sickness.

The passage says 'これは病気を防ぐためです' (This is to prevent sickness).

reading A1

Why do people use an umbrella on rainy days?

Read this passage:

雨の日は傘をさします。服が濡れるのを防ぐためです。

Why do people use an umbrella on rainy days?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To prevent clothes from getting wet.

The passage states '服が濡れるのを防ぐためです' (This is to prevent clothes from getting wet).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To prevent clothes from getting wet.

The passage states '服が濡れるのを防ぐためです' (This is to prevent clothes from getting wet).

reading A1

What does this medicine do?

Read this passage:

この薬は痛みを防ぎます。飲むと楽になります。

What does this medicine do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It prevents pain.

The passage says 'この薬は痛みを防ぎます' (This medicine prevents pain).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It prevents pain.

The passage says 'この薬は痛みを防ぎます' (This medicine prevents pain).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は 風邪を 防ぎたい。

This sentence means 'I want to prevent a cold.' The particles 'は' (wa) and 'を' (o) mark the subject and direct object respectively.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 早く 事故を 防ぐ。

This means 'Prevent accidents quickly.' '早く' (hayaku) is an adverb modifying '防ぐ' (fusegu - prevent).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 火事を 防ぐ ために、 準備する。

This translates to 'Prepare in order to prevent fires.' 'ために' (tame ni) indicates purpose.

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: 医者は病気の広がりを___とした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ (fusegu)

The sentence means 'The doctor tried to prevent the spread of the disease.' '防ぐ' (fusegu) means 'to prevent'.

multiple choice A2

Which of these situations would most likely use '防ぐ'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Preventing a cold.

'防ぐ' means to prevent, so preventing a cold is a suitable context.

multiple choice A2

Choose the correct Japanese word for 'to prevent':

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ (fusegu)

'防ぐ' (fusegu) directly translates to 'to prevent'.

true false A2

「事故を防ぐ」 (jiko o fusegu) means 'to cause an accident'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「事故を防ぐ」 (jiko o fusegu) means 'to prevent an accident', not 'to cause an accident'.

true false A2

「風邪を防ぐために、手洗いをしましょう」 (kaze o fusegu tame ni, te-arai o shimashou) means 'Let's wash our hands to prevent colds'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This sentence correctly uses '防ぐ' to mean 'to prevent' in the context of preventing colds by washing hands.

true false A2

「雨を防ぐために傘を持っていきます」 (ame o fusegu tame ni kasa o motte ikimasu) means 'I will bring an umbrella to make it rain'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「雨を防ぐ」 (ame o fusegu) means 'to prevent rain' or 'to protect from rain', not 'to make it rain'. The sentence means 'I will bring an umbrella to protect myself from the rain'.

listening A2

What should you do to prevent catching a cold?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 風邪をひかないように、うがいと手洗いをしてください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Why should you wear a seatbelt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事故を防ぐために、シートベルトを締めましょう。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

What was done to prevent theft?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 泥棒を防ぐために、鍵をかけましたか。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

病気を防ぐにはどうすればいいですか。

Focus: 病気 (byōki) を (o) 防ぐ (fusegu) には (niwa) どうすれば (dōsureba) いい (ii) ですか (desuka)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

火事を防ぐために、何ができますか。

Focus: 火事 (kaji) を (o) 防ぐ (fusegu) ために (tameni), 何 (nani) が (ga) できますか (dekimasuka)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

私は間違いを防ぎたいです。

Focus: 私 (watashi) は (wa) 間違い (machigai) を (o) 防ぎたい (fusegitai) です (desu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank B1

風邪を___ために、手洗いをしましょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'Let's wash our hands to prevent colds.' 「防ぐ」 (fusegu) means 'to prevent'.

fill blank B1

事故を___ために、運転中は携帯電話を使わないでください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'Please don't use your mobile phone while driving to prevent accidents.' 「防ぐ」 (fusegu) fits this context.

fill blank B1

犯罪を___には、地域全体で協力する必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'To prevent crime, the entire community needs to cooperate.' 「防ぐ」 (fusegu) is the correct verb here.

fill blank B1

火事を___ために、寝る前には必ず火の元を確認しましょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'To prevent fires, always check for fire sources before going to bed.' 「防ぐ」 (fusegu) is used for prevention.

fill blank B1

地球温暖化を___には、CO2の排出量を減らすことが重要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'To prevent global warming, it is important to reduce CO2 emissions.' 「防ぐ」 (fusegu) is appropriate for preventing an undesirable event.

fill blank B1

病気を___には、健康的な食生活と運動が大切です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'To prevent illness, a healthy diet and exercise are important.' 「防ぐ」 (fusegu) fits the context of preventing sickness.

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: 災害を___ために、準備が必要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'Preparation is necessary to prevent disasters.' '防ぐ' (fusegu) means 'to prevent'.

multiple choice B1

Which of these phrases uses '防ぐ' correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 病気を防ぐ (to prevent illness)

'防ぐ' is used for preventing negative events or situations, like illness.

multiple choice B1

Select the sentence where '防ぐ' is used appropriately:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事故を防ぐために、安全運転を心がけましょう。(Let's drive safely to prevent accidents.)

'防ぐ' means to prevent something undesirable. Preventing accidents is a correct usage.

true false B1

「風邪を防ぐために、マスクをする」 means 'I wear a mask to prevent a cold.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This statement is true. '防ぐ' (fusegu) means 'to prevent', and '風邪' (kaze) means 'cold'.

true false B1

「雨を防ぐ」 means 'to welcome the rain.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

This statement is false. '防ぐ' (fusegu) means 'to prevent' or 'to protect against', not 'to welcome'. So, '雨を防ぐ' means 'to protect against the rain' or 'to prevent the rain'.

true false B1

「火事を防ぐ」 means 'to put out a fire.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

This statement is false. While related, '防ぐ' means 'to prevent' (a fire from starting), not 'to extinguish' (a fire that has already started). The Japanese word for 'to extinguish' is 消す (kesu).

listening B1

Listen for ways to prevent a cold.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 風邪をひかないように、うがいと手洗いをしっかりしましょう。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen for actions to prevent accidents.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事故を防ぐために、シートベルトを着用してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen for what to do to prevent theft.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 泥棒を防ぐために、鍵をかけましょう。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

病気を防ぐために、健康的な食事を心がけています。

Focus: 防ぐ (fusegu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

災害を防ぐための準備が必要です。

Focus: 災害 (saigai), 準備 (junbi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

水を防ぐために、壁を高くしました。

Focus: 防ぐ (fusegu), 壁 (kabe)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : インフルエンザを防ぐために、予防接種を受けました。

This sentence means 'I got vaccinated to prevent the flu.' '防ぐ' (fusugu) means 'to prevent.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事故を防ぐには、安全運転が大切です。

This sentence means 'Safe driving is important to prevent accidents.' '防ぐ' (fusugu) is used to prevent negative events.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 災害を防ぐための準備をしています。

This sentence means 'We are preparing to prevent disasters.' '防ぐ' (fusugu) in this context means 'to guard against' or 'to avert.'

fill blank B2

風邪を___ために、手洗いうがいをしましょう。(To ___ a cold, let's wash our hands and gargle.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「防ぐ」は「〜が起こらないようにする」という意味です。ここでは風邪が起こらないようにする、つまり予防するという文脈に合います。('Fusegu' means 'to prevent something from happening.' Here, it fits the context of preventing a cold, i.e., prophylaxis.)

fill blank B2

情報漏洩を___ため、セキュリティ対策を強化する必要があります。(To ___ information leaks, we need to strengthen security measures.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

情報漏洩が起こらないようにする、つまり予防するという意味で「防ぐ」が適切です。('Fusegu' is appropriate here, meaning to prevent information leaks from happening, i.e., to take preventive measures.)

fill blank B2

災害を___ためには、日頃からの準備が重要です。(To ___ disasters, daily preparation is important.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

災害が起こらないようにする、つまり未然に防ぐという意味で「防ぐ」が合います。('Fusegu' fits here, meaning to prevent disasters from occurring, i.e., to avert them.)

fill blank B2

誤解を___ために、詳しく説明しました。(I explained in detail to ___ misunderstandings.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

誤解が生じないようにする、つまり誤解を避けるという意味で「防ぐ」が使われます。('Fusegu' is used here to mean preventing misunderstandings from arising, i.e., avoiding them.)

fill blank B2

彼の悪口が広まるのを___のは難しかった。(It was difficult to ___ his bad rumors from spreading.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

悪口が広まらないようにする、つまり広がるのを止めるという意味で「防ぐ」が適切です。('Fusegu' is appropriate here, meaning to prevent bad rumors from spreading, i.e., to stop them from spreading.)

fill blank B2

病気の感染を___ため、マスクを着用してください。(Please wear a mask to ___ the spread of disease.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

病気の感染が広まらないようにする、つまり食い止めるという意味で「防ぐ」が正しいです。('Fusegu' is correct here, meaning to prevent the spread of disease, i.e., to curb it.)

fill blank C2

この薬は病気の進行を___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「防ぐ」は、病気の進行を食い止める、という意味で使われます。

fill blank C2

災害を未然に___ためには、事前の準備が不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

「未然に防ぐ」は、まだ起こっていない事態を事前に食い止める、という意味の慣用表現です。

fill blank C2

セキュリティ対策を強化し、情報漏洩を___必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

情報漏洩が起こらないように食い止める、という意味で「防ぐ」が適切です。

fill blank C2

寒さを___ために、厚手のコートを着ました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

寒さが体に及ぶのを食い止める、という意味で「防ぐ」が使われます。

fill blank C2

事故を___ためには、安全運転を心がけるべきです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

事故が発生しないように食い止める、という意味で「防ぐ」が適切です。

fill blank C2

感染症の拡大を___ため、手洗いやうがいが推奨されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

感染症が広がらないように食い止める、という意味で「防ぐ」が使われます。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 災害を___ためには、事前の準備が不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 防ぐ

The sentence means 'To prevent disasters, prior preparation is indispensable.' '防ぐ' (fusegu) means 'to prevent'.

multiple choice C2

Which of the following sentences correctly uses '防ぐ'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は病気の感染を防ぐためにマスクをしました。

The correct sentence means 'He wore a mask to prevent the infection of the illness.' '防ぐ' is used to stop or prevent something undesirable.

multiple choice C2

Select the sentence where '防ぐ' is used incorrectly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私たちは新しいプロジェクトを防ぐことにした。

The incorrect sentence means 'We decided to prevent the new project.' '防ぐ' is typically used for negative outcomes, not for stopping a new project in this context.

true false C2

「防ぐ」は、悪いことが起こらないようにするための行動を表す動詞である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The statement means "'防ぐ' is a verb that represents an action to prevent bad things from happening." This is a correct understanding of '防ぐ'.

true false C2

雨を防ぐために傘をさすのは不自然な表現である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

The statement means "It is an unnatural expression to use an umbrella to prevent rain." This is false; '雨を防ぐ' (to prevent rain) is a natural way to describe using an umbrella.

true false C2

「防ぐ」は、すでに起こってしまったことを止める場合にも使える。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

The statement means "'防ぐ' can also be used to stop something that has already happened." This is false; '防ぐ' primarily refers to preventing something from happening in the first place, not stopping an ongoing event.

listening C2

The government is considering new laws to prevent cyber attacks.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 政府はサイバー攻撃を防ぐための新たな法律を検討している。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

To prevent the spread of influenza, hand washing and gargling are recommended.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : インフルエンザの流行を防ぐため、手洗いやうがいが推奨されています。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

To prevent misunderstandings, I felt a detailed explanation was necessary.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤解を防ぐために、詳細な説明が必要だと感じました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

災害を防ぐための事前対策は非常に重要です。

Focus: 災害 (さいがい), 防ぐ (ふせぐ), 事前対策 (じぜんたいさく), 重要 (じゅうよう)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

彼女は、子供たちが危険な場所に近づくのを防ぐために、常に目を光らせています。

Focus: 彼女 (かのじょ), 子供たち (こどもたち), 危険な場所 (きけんなばしょ), 近づく (ちかづく), 防ぐ (ふせぐ), 常に (つねに), 目を光らせています (めをひからせています)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

国際的な紛争を防ぐためには、外交努力が不可欠である。

Focus: 国際的な (こくさいてきな), 紛争 (ふんそう), 防ぐ (ふせぐ), 外交努力 (がいこうどりょく), 不可欠 (ふかけつ)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 84 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !