始める
When you're just starting out in Japanese, you'll often encounter the verb 始める (hajimeru). It means 'to begin' or 'to start.' This is a very practical verb that you can use in many everyday situations.
For example, you can use it when you 始める to study Japanese, or when a meeting is about to 始める. It's a regular verb, so its conjugations follow standard patterns, which makes it easier to remember and use.
When using the verb「始める」(hajimeru), it's important to understand its nuance. It means "to begin" or "to start" something. For instance, you might say「日本語の勉強を始めました。」(Nihongo no benkyou o hajimemashita.) which means, "I started studying Japanese."
You can also use it in a more active sense, like "to initiate." For example,「会議を始めましょう。」(Kaigi o hajimemashou.) means "Let's start the meeting." It implies the act of setting something in motion.
Remember that「始める」is a transitive verb, meaning it takes a direct object, often marked by the particle「を」(o). This distinguishes it from an intransitive verb meaning "to start" like「始まる」(hajimaru), which indicates something simply begins on its own.
So, when you are actively starting something, choose「始める」. If something is starting by itself, you would use「始まる」.
When you start learning Japanese, you'll definitely encounter the verb 始める (hajimeru), meaning "to begin" or "to start." It's a very common and practical word!
You can use it for all sorts of beginnings, like starting a new hobby, beginning a new project, or even just starting to eat. For instance, if you want to say "Let's start studying," you can say 「勉強を始めましょう。」
It's important to remember that 始める is a transitive verb, which means it usually takes a direct object that is being started, often marked by the particle を (o).
There's also a cool way to use it as a suffix: when attached to the ます-stem of another verb, it means "to begin doing (that verb)." So, 食べ始める (tabehajimeru) means "to start eating." Pretty neat, right?
始める en 30 secondes
- Use for starting actions: 勉強を始める (benkyou o hajimeru - to start studying).
- Use for events or processes: 会議が始まる (kaigi ga hajimaru - the meeting begins).
- Can be transitive (始める - to start something) or intransitive (始まる - something starts).
§ What does it mean and when do people use it?
- Japanese Word
- 始める (hajimeru)
- Definition
- to begin, to start
The Japanese verb 始める (hajimeru) is a versatile word that means "to begin" or "to start." It's an essential verb for expressing the initiation of actions, events, or processes. You'll encounter it frequently in everyday conversation and written Japanese.
Think of any time you would say "start" or "begin" in English, and there's a good chance 始める is the Japanese equivalent. It can be used for both intentional actions and things that begin on their own.
§ Basic Usage
You can use 始める with nouns to indicate starting something, or with the ます-stem of another verb to mean "to start doing [verb]."
勉強を始めます。
I will start studying.
映画は7時に始まります。
The movie starts at 7 o'clock.
§ Common Situations
Here are some common situations where 始める is used:
Starting a new activity or hobby:
来月から日本語を始めます。
I will start Japanese next month.Beginning a task or work:
仕事を始める時間です。
It's time to start work.Something beginning to happen naturally:
雨が降り始めました。
It started raining.Starting a new phase or period:
新しいプロジェクトが来週始まります。
The new project starts next week.
§ Related words and nuances
While 始める is the most common verb for "to start," you might also encounter 始まる (hajimaru). The difference is subtle but important:
始める (hajimeru): Transitive verb. This means it takes a direct object. Someone or something *starts* something.
私が会議を始めます。
I will start the meeting.始まる (hajimaru): Intransitive verb. This means it does not take a direct object. Something *starts* on its own, or by an unstated agent.
会議が始まります。
The meeting starts.
Practice using 始める in different contexts to get comfortable with its nuances. It's a fundamental verb that will significantly expand your ability to express yourself in Japanese.
How Formal Is It?
"会議を開始する前に、資料をご確認ください。(Please check the documents before we begin the meeting.)"
"新しいプロジェクトを始めます。(I will start a new project.)"
"そろそろ勉強始めようかな。(I guess I should start studying soon.)"
"ごはん、はーじーめーるーよー! (Let's start eating rice!)"
"さっさと始めろよ。(Just start it already.)"
Exemples par niveau
私は日本語の勉強を始めます。
I will start studying Japanese.
授業は9時に始まります。
Class starts at 9 o'clock.
新しい仕事が始まります。
A new job is starting.
雨が降り始めました。
It started to rain.
朝食を食べ始めました。
I started eating breakfast.
この本を読み始めました。
I started reading this book.
ゲームを始めましょう。
Let's start the game.
パーティーはいつ始まりますか?
When does the party start?
日本語の勉強を始めます。
I will start studying Japanese.
verb ます-form + 始める (hajimeru) = to start doing something
新しい仕事を始めました。
I started a new job.
会議は10時に始まります。
The meeting starts at 10 o'clock.
自動詞 (jidoushi - intransitive verb) - the meeting itself begins
朝ごはんを食べ始めています。
I am starting to eat breakfast.
verb て-form + 始める (hajimeru) = to begin doing something
雨が降り始めました。
It started raining.
来週からダイエットを始めます。
I will start a diet from next week.
彼はいつも急に話し始めます。
He always starts talking suddenly.
ゲームを始めましょう!
Let's start the game!
verb ましょう-form + 始める (hajimeru) = Let's start doing something
日本語の勉強を始めるのはいつがいいですか?
When is a good time to start studying Japanese?
新しい仕事を始めるのは少し緊張します。
Starting a new job makes me a little nervous.
会議は午前9時に始まります。
The meeting starts at 9 AM.
来週からダイエットを始めようと思っています。
I'm thinking of starting a diet from next week.
彼はいつも何か新しいことを始めるのが好きです。
He always likes to start something new.
この本を読み始めたら止まらなくなりました。
Once I started reading this book, I couldn't stop.
プロジェクトを始める前に計画を立てましょう。
Let's make a plan before we start the project.
夏休みが始まるのが待ち遠しいです。
I can't wait for summer vacation to start.
新しいプロジェクトを始めるのはいつもワクワクします。
Starting a new project is always exciting.
朝早くから勉強を始めることにしました。
I decided to start studying early in the morning.
この本を読み始めてから、もう何時間も経ちました。
Several hours have passed since I started reading this book.
来週から新しい仕事を始める予定です。
I plan to start a new job next week.
雨が降り始めたので、急いで家に帰りました。
It started raining, so I hurried home.
会議を始める前に、いくつか確認したいことがあります。
Before starting the meeting, there are a few things I'd like to confirm.
彼はいつも行動を始めるのが早いです。
He always starts taking action quickly.
料理を始める前に、材料を準備しましょう。
Let's prepare the ingredients before we start cooking.
Collocations courantes
Phrases Courantes
いつ始めますか? (Itsu hajime masuka?)
When will you start?
今日から始めます。(Kyō kara hajime masu.)
I'll start from today.
また始めましょう。(Mata hajime mashō.)
Let's start again.
始める前に確認してください。(Hajimeru mae ni kakunin shite kudasai.)
Please confirm before starting.
何を始めたいですか? (Nani o hajimetai desu ka?)
What do you want to start?
練習を始めます。(Renshū o hajime masu.)
I will start practice.
それはこれから始めることです。(Sore wa korekara hajimeru koto desu.)
That is something we will start now.
一緒に始めましょう。(Issho ni hajime mashō.)
Let's start together.
そろそろ始めましょうか。(Sorosoro hajime mashō ka?)
Shall we start soon?
新しい趣味を始めました。(Atarashii shumi o hajime mashita.)
I started a new hobby.
Souvent confondu avec
Remember, 始める (はじめる) is transitive ('to start something'), and 始まる (はじまる) is intransitive ('something starts').
Use 開始する for more formal or significant beginnings, like projects or events. 始める is general.
This one is for inaugurating or establishing organizations, committees, or systems.
Modèles grammaticaux
Facile à confondre
Often confused with 始める (はじめる) because both mean 'to start' or 'to begin'. The key difference is who or what is performing the action.
始まる is an intransitive verb, meaning the action happens on its own or the subject performs the action without a direct object. Think of it as 'something starts'.
会議が9時に始まる。 (かいぎが くじに はじまる。) - The meeting starts at 9 o'clock. (The meeting itself begins.)
Similar meaning to 始める ('to start'), leading to confusion about when to use it.
開始する is a more formal way to say 'to start' or 'to commence'. It's often used for official events, ceremonies, or large-scale projects. While 始める can be used for anything, 開始する implies a more formal or significant beginning.
プロジェクトが来週開始する。 (プロジェクトが らいしゅう かいしする。) - The project will start next week. (More formal than '始める')
Another verb meaning 'to start' or 'to establish', making it difficult to differentiate from 始める.
発足する specifically means 'to inaugurate', 'to launch', or 'to establish an organization, committee, or new system'. It's about setting something up for the first time.
新しい委員会が今月発足する。 (あたらしい いいんかいが こんげつ ほっそくする。) - A new committee will be inaugurated this month. (Focuses on establishing a new entity.)
Can be translated as 'to start' or 'to set about', similar to 始める.
着手する implies 'to set about', 'to embark on', or 'to begin work on something specific'. It often suggests the initial stage of a task or project, highlighting the act of putting one's hand to it.
彼は新しい小説の執筆に着手した。 (かれは あたらしい しょうせつの しっぴつに ちゃくしゅした。) - He began writing a new novel. (Focuses on starting the work itself.)
One of its meanings is 'to start' or 'to cause to happen', which can overlap with 始める.
While 起こす can mean 'to start (an engine)', it more broadly means 'to wake someone up', 'to cause (an incident)', or 'to raise/establish'. When it means 'to start', it often refers to starting a mechanism or initiating a process that then continues on its own.
エンジンを起こす。 (エンジンを おこす。) - To start the engine. (Focuses on initiating the function of something.)
Structures de phrases
〜を始めます (transitive verb)
新しい仕事を始めます。 (I will start a new job.)
〜が始まります (intransitive verb)
会議が9時に始まります。 (The meeting starts at 9 o'clock.)
〜始める (combining with another verb to mean 'begin to do')
日本語を勉強し始めました。 (I started studying Japanese.)
Famille de mots
Noms
Verbes
Comment l'utiliser
When using 始める (hajimeru), it often implies initiating an action or a process. It can be used for both animate and inanimate subjects. For example, you can say 「勉強を始める」 (benkyō o hajimeru) to mean “to start studying,” or 「会議が始める」 (kaigi ga hajimeru) to mean “the meeting begins.”
A common mistake is confusing 始める (hajimeru) with 始まる (hajimaru). While both mean 'to begin' or 'to start,' 始める (hajimeru) is a transitive verb, meaning it takes a direct object and requires an agent to perform the action. For instance, 「私は日本語の勉強を始めました」 (Watashi wa Nihongo no benkyō o hajimemashita - I started studying Japanese). In contrast, 始まる (hajimaru) is an intransitive verb, meaning the action happens on its own without a direct object. For example, 「日本語の授業が始まりました」 (Nihongo no jugyō ga hajimemashita - The Japanese class started). Pay attention to whether the subject is actively starting something (始める) or if something is starting by itself (始まる).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **HAJI** (a name sounding like 'Hajime') who **MASH**es the 'start' button to **RU**n the race. **HAJIME-RU** (始める) means to begin or to start.
Association visuelle
Picture a big red 'START' button. As you press it, a Japanese character '始' (the first kanji in 始める) pops out, and a small, energetic person named Hajime runs around it, indicating the beginning of something.
Word Web
Défi
Try to say 'Let's begin!' or 'I will start studying' using 始める. For example, 「始めましょう!」(Hajimemashou!) - 'Let's begin!' or 「日本語の勉強を始めます。」(Nihongo no benkyou o hajimemasu.) - 'I will start studying Japanese.'
Teste-toi 102 questions
日本語の勉強を今日から___。
「始める」は「開始する」という意味です。今日の日本語の勉強を開始するので「始めます」が正しいです。
会議は9時に___。
会議が9時から開始するという意味なので、「始める」が正しいです。
新しいプロジェクトを___。
新しいプロジェクトを開始したという意味なので、「始めました」が正しいです。
朝ごはんを___前に、運動をします。
運動を始める前に朝ごはんを食べる、という意味なので「始める」が正しいです。
この本は、どこから___らいいですか?
この本をどこから読み始めたらいいですか、という意味なので「始めた」が正しいです。
来週から新しいレッスンを___。
来週から新しいレッスンを開始するという意味なので、「始めます」が正しいです。
Choose the correct kanji for 'hajimeru' (to begin/start).
始める is the correct kanji for 'hajimeru' (to begin/start).
Which sentence correctly uses '始める'?
「私は日本語を始めます。」means 'I start Japanese.' This is a correct usage.
What is the plain form of '始めます'?
The plain form of the verb '始めます' is '始める'.
「勉強を始めました」means 'I started studying.'
「勉強を始めました」uses '始める' in the past tense, meaning 'I started studying.'
「会議は午後から始めます。」means 'The meeting will end in the afternoon.'
「会議は午後から始めます。」means 'The meeting will start from the afternoon.'
「新しい仕事を始めたいです。」means 'I want to start a new job.'
「新しい仕事を始めたいです。」correctly uses '始めたい' (want to start) for 'I want to start a new job.'
Write a short sentence saying 'Let's start the meeting.' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議を始めましょう。
You want to say 'I will start studying Japanese.' Write this in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語の勉強を始めます。
Write a simple sentence in Japanese that means 'The movie starts at 7 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
映画は7時に始まります。
What did Mr. Tanaka start?
Read this passage:
田中さんは新しい仕事を始めました。毎日、朝早く起きて会社に行きます。
What did Mr. Tanaka start?
The passage says '新しい仕事を始めました' which means 'started a new job'.
The passage says '新しい仕事を始めました' which means 'started a new job'.
What should they start doing in the park?
Read this passage:
公園で遊びを始めましょう。天気がいいですよ。
What should they start doing in the park?
「遊びを始めましょう」means 'Let's start playing'.
「遊びを始めましょう」means 'Let's start playing'.
When will they start their trip?
Read this passage:
私たちは来週から旅行を始めます。とても楽しみです。
When will they start their trip?
「来週から旅行を始めます」means 'We will start our trip from next week'.
「来週から旅行を始めます」means 'We will start our trip from next week'.
Choose the correct kanji for 'hajimeru' (to begin/start).
始める is the correct kanji for 'hajimeru' meaning to begin or to start.
Which sentence correctly uses '始める'?
All sentences correctly use 始める in different tenses and forms.
What is the plain form of '始めます'?
始める is the dictionary (plain) form of 始めます.
The verb '始める' can be used to say 'I started studying Japanese.'
Yes, '日本語の勉強を始めました' means 'I started studying Japanese.'
'始める' always refers to starting something for the very first time.
'始める' can mean to start something new or to restart something that was paused.
The verb '始める' is often followed by a noun indicating what is being started.
Yes, for example, '勉強を始める' (to start studying).
What time is it for homework?
What should we start?
When does work start in the morning?
Read this aloud:
日本語の勉強を始めます。
Focus: は
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会議を始めましょう。
Focus: かいぎ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
いつからこのプロジェクトを始めますか。
Focus: いつから
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using 「始める」 to say "I will start studying Japanese tomorrow."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日、日本語の勉強を始めます。
Write a sentence saying "The movie begins at 7 o'clock."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
映画は7時に始まります。
You want to say "Let's start the meeting." Write this in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議を始めましょう。
What did the friend start?
Read this passage:
友達が新しい仕事を始めました。毎日忙しいですが、楽しいと言っていました。私も何か新しいことを始めたいです。
What did the friend start?
The first sentence says 「友達が新しい仕事を始めました。」 which means 'My friend started a new job.'
The first sentence says 「友達が新しい仕事を始めました。」 which means 'My friend started a new job.'
When does the new project start?
Read this passage:
来月から新しいプロジェクトが始まります。準備がたくさんありますが、チームみんなで頑張ります。
When does the new project start?
The first sentence states 「来月から新しいプロジェクトが始まります。」, meaning 'A new project will start from next month.'
The first sentence states 「来月から新しいプロジェクトが始まります。」, meaning 'A new project will start from next month.'
Why does he finish work early?
Read this passage:
彼はいつも朝早くから仕事を始めます。だから、仕事が早く終わります。
Why does he finish work early?
The first sentence says 「彼はいつも朝早くから仕事を始めます。」 which means 'He always starts work early in the morning.' The second sentence explains that because of this, he finishes work early.
The first sentence says 「彼はいつも朝早くから仕事を始めます。」 which means 'He always starts work early in the morning.' The second sentence explains that because of this, he finishes work early.
会議は9時に___。
「始まります」 (hajimarimasu) means 'will begin' or 'starts'. It's the correct verb form for a scheduled event in the polite present/future tense.
新しいプロジェクトを来週から___。
「始めよう」 (hajimeyou) is the volitional form, meaning 'let's start' or 'I intend to start'. It fits the context of planning to start a new project.
雨が___から、傘を持っていった方がいい。
「降り始めた」 (furihajimeta) means 'it started to rain'. The verb 「降る」 (furu) 'to fall' is combined with 「始める」 (hajimeru) to indicate the beginning of an action.
宿題を___前に、まず計画を立てよう。
「始める前に」 (hajimeru mae ni) means 'before starting'. The dictionary form of the verb is used before 「前に」 (mae ni) to express 'before doing something'.
彼はいつも仕事が___のが遅い。
「始まる」 (hajimaru) is an intransitive verb meaning 'to start' (something starts). In this context, 'his work starts late'.
新しいことを___のは、いつも少し緊張する。
「始めること」 (hajimeru koto) nominalizes the verb, meaning 'the act of starting' or 'to start (something)'. This makes the phrase the subject of the sentence.
新しいプロジェクトを___前に、しっかりと計画を立てる必要があります。
「〜前に」の前には動詞の辞書形が来ます。「始める前に」で「始める前に」となります。
彼はいつも締め切りギリギリになってから仕事を___。
「〜になってから〜」という表現で、「〜になってから始める」という意味になります。
この本を読み___、止まらなくなってしまいました。
「〜始めると」で「〜し始めると」というニュアンスになります。この場合は「読み始めると」で「読み始めると止まらなくなってしまった」という意味になります。
来月から新しい語学学習を___予定です。
「〜予定です」の前には動詞の辞書形が来ます。「始める予定です」で「始める予定です」となります。
困難な状況でも、まずはできることから___ことが大切です。
「〜ことが大切です」の前には動詞の辞書形が来ます。「始めることが大切です」で「始めることが大切です」となります。
新しい習慣を___のは大変ですが、続けることがもっと大切です。
「〜のは大変ですが」の前には動詞の辞書形が来ます。「始めるのは大変ですが」で「始めるのは大変ですが」となります。
The speaker is talking about starting a new project.
The speaker is excited about starting Japanese lessons.
The speaker is talking about starting work early.
Read this aloud:
会議を始めましょう。
Focus: 始めましょう (hajimemashō)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
いつ新しい仕事を始めますか?
Focus: 始めますか (hajimemasu ka)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
明日からダイエットを始めるつもりです。
Focus: 始めるつもりです (hajimeru tsumori desu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are starting a new hobby. Describe what it is and why you decided to begin it. Use '始める' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は最近、陶芸を始めました。以前から手作りのものに興味があり、友人が楽しそうに作っているのを見て、私もやってみたいと思ったのがきっかけです。土をこねたり、形を作ったりする作業はとても集中できて楽しいです。まだ初心者ですが、いつか自分の作品で食卓を飾りたいと思っています。
You are about to begin a long journey. Write a short paragraph about your preparations and your feelings about starting this adventure. Use '始める' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
いよいよ来週から、ヨーロッパを巡る長期旅行が始まります。航空券の手配から宿泊先の予約、持ち物の準備まで、数ヶ月前から少しずつ進めてきました。不安がないわけではありませんが、新しい場所で様々な経験ができると思うと、期待で胸がいっぱいです。この旅が私の人生においてどんな意味を持つのか、今からとても楽しみです。
Describe a new project or task you recently started at work or school. What is it, and what do you hope to achieve? Use '始める' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先週から、新しいマーケティング戦略の立案プロジェクトを始めました。このプロジェクトの目的は、若年層の顧客を増やすことです。市場調査からターゲット層のニーズ分析まで、多くの課題がありますが、チーム一丸となって成功させたいと考えています。最終的には、新しい顧客層の開拓を通じて、会社の売上を大きく伸ばすことを目指しています。
Aさんが新しいビジネスを始めることに対して、家族や友人はどのような反応でしたか?
Read this passage:
Aさんは新しいビジネスを始めるために、長年勤めた会社を辞めることを決意しました。家族や友人からは心配の声もありましたが、彼は自分の夢を実現するために、一歩踏み出すことにしたのです。資金集めや事業計画の策定など、課題は山積していますが、彼は困難を乗り越える覚悟を持っています。
Aさんが新しいビジネスを始めることに対して、家族や友人はどのような反応でしたか?
本文に「家族や友人からは心配の声もありましたが」とあります。
本文に「家族や友人からは心配の声もありましたが」とあります。
公園でラジオ体操を始める人々の数に変化はありましたか?
Read this passage:
公園では、毎朝ラジオ体操を始める人々の姿が見られます。最初は数人でしたが、健康意識の高まりとともに参加者が増え、今では大勢の人が集まって体を動かしています。彼らは体操を通じて、地域コミュニティの交流も深めているようです。
公園でラジオ体操を始める人々の数に変化はありましたか?
本文に「最初は数人でしたが、健康意識の高まりとともに参加者が増え」とあります。
本文に「最初は数人でしたが、健康意識の高まりとともに参加者が増え」とあります。
筆者はなぜ新しい語学学校に通い始めることを決意しましたか?
Read this passage:
私は来月から新しい語学学校に通い始める予定です。以前から英語を学び直したいと思っていましたが、なかなか時間が取れませんでした。しかし、この機会を逃すと後悔すると思い、思い切って申し込むことにしました。新しい環境で学ぶことにワクワクしています。
筆者はなぜ新しい語学学校に通い始めることを決意しましたか?
本文に「この機会を逃すと後悔すると思い、思い切って申し込むことにしました」とあります。
本文に「この機会を逃すと後悔すると思い、思い切って申し込むことにしました」とあります。
This sentence means 'Before starting a new project, you need to make a plan.' The word order follows the typical Japanese sentence structure: Subject-Object-Verb, with subordinate clauses preceding the main clause.
This sentence translates to 'He is scheduled to start a new job from tomorrow.' The particle 'から' indicates the starting point of an action.
This sentence means 'Starting something new always requires courage.' The phrase '〜のは' nominalizes the preceding clause, making it the subject of the sentence.
新しいプロジェクトを成功させるためには、計画的に___ことが重要です。
文脈は「新しいプロジェクトを成功させるためには、計画的に始めることが重要です。」となっており、「始める」が最も適切です。
この課題は非常に複雑なので、まずは簡単な部分から___のが賢明でしょう。
「まずは簡単な部分から___のが賢明でしょう」という文脈から、行動の最初を指す「始める」が適切です。
彼は困難な状況でも、常に前向きな姿勢で物事を___。
「物事を___」という文脈で、困難な状況においても前向きな姿勢で行動を「始める」ことが自然です。
会議は定刻通りに___予定でしたが、技術的な問題で遅延しています。
「会議は定刻通りに___予定でしたが」という文脈から、会議が開始されることを指す「始まる」が適切です。
新しい事業を___にあたっては、十分な市場調査が必要です。
「新しい事業を___にあたっては」という文脈から、事業の立ち上げを意味する「始める」が適切です。
彼女はいつも困難なタスクを___ことをためらいません。
「困難なタスクを___ことをためらいません」という文脈で、困難なことにも積極的に「始める」ことが適切です。
What should you do before starting a new project?
What happened after starting to read the book?
When is the speaker planning to start a new language study?
Read this aloud:
仕事が始まる前にコーヒーを飲むのが日課です。
Focus: しごとがはじまるまえにコーヒーをのむのがにっかです
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
何か新しいことを始めるのは勇気がいりますが、それが成長の第一歩です。
Focus: なにかあたらしいことをはじめるのはゆうきがいりますが、それがせいちょうのだいいっぽです
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
試験が始まるまであと5分しかありません。
Focus: しけんがはじまるまであとごふんしかありません
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a new business venture. Describe what steps you will take to begin, using formal Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい事業を始めるにあたり、まず市場調査を行い、詳細な事業計画を立てることから始めます。次に、必要な資金調達を進め、チーム編成に取り掛かる予定です。最終的に、プロモーション戦略を策定し、事業開始に向けての最終準備を整えます。
You are advising a friend who wants to start learning a new skill. Suggest how they should begin, emphasizing a gradual and consistent approach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいスキルを学ぶ際は、無理なく始められる小さな目標から設定することが大切です。例えば、毎日15分だけ学習する、というように段階的に始めるのが良いでしょう。そして、それを習慣として継続することが上達への鍵となります。焦らず、楽しみながら取り組んでみてください。
Describe a personal project you are about to begin. What motivated you to start it, and what do you hope to achieve?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は最近、自宅の庭で野菜を育て始めることにしました。きっかけは、新鮮な野菜を自分で育ててみたいという単純な好奇心と、日々の生活に自然を取り入れたいという願望です。このプロジェクトを通して、自給自足の喜びを感じ、また、植物の成長過程を観察することで新たな発見ができればと思っています。
このプロジェクトは何を目的としていますか?
Read this passage:
先日、新しいプロジェクトが始まりました。チームメンバーは皆、意欲的で、初日から活発な議論が交わされています。このプロジェクトは、これまでの課題を解決し、新たな価値を創造することを目的としています。成功に向けて、一丸となって取り組んでいきます。
このプロジェクトは何を目的としていますか?
本文に「このプロジェクトは、これまでの課題を解決し、新たな価値を創造することを目的としています。」と明記されています。
本文に「このプロジェクトは、これまでの課題を解決し、新たな価値を創造することを目的としています。」と明記されています。
作家が執筆を始めた時、どのような状況でしたか?
Read this passage:
ある作家が新しい長編小説を書き始めた。彼は毎日決まった時間に机に向かい、集中して執筆を続ける。最初の数ページはなかなか進まなかったが、登場人物の性格や物語の展開が明確になるにつれて、筆は滑らかになり、作品の世界観が構築されていった。
作家が執筆を始めた時、どのような状況でしたか?
本文に「彼は毎日決まった時間に机に向かい、集中して執筆を続ける。最初の数ページはなかなか進まなかったが」とあります。
本文に「彼は毎日決まった時間に机に向かい、集中して執筆を続ける。最初の数ページはなかなか進まなかったが」とあります。
「彼」が宇宙飛行士の訓練を始めた理由は何ですか?
Read this passage:
子供の頃から夢だった宇宙飛行士になるための訓練が、ついに始まった。体力、精神力ともに限界まで追い込まれる厳しい日々だが、彼は諦めない。宇宙への憧れと、多くの人々の期待を背負って、彼は今日も訓練に励む。
「彼」が宇宙飛行士の訓練を始めた理由は何ですか?
本文に「子供の頃から夢だった宇宙飛行士になるための訓練が、ついに始まった。」とあり、これが主な理由です。
本文に「子供の頃から夢だった宇宙飛行士になるための訓練が、ついに始まった。」とあり、これが主な理由です。
This sentence means 'The meeting is scheduled to start at 3 PM.' The particles は (wa), に (ni), and です (desu) connect the elements logically.
This means 'The new project has been decided to start from next week.' The structure 'ことになりました' indicates a decision has been made.
This translates to 'She is preparing to start working in Japan.' The particle で indicates the location, and ために indicates purpose.
会社の新しいプロジェクトを___のは、とても大変な仕事です。
文脈から、新しいプロジェクトを『始める』が適切です。
この映画は一体どこから物語が___のだろうか。
物語の開始について言及しているので、『始まる』が正しい選択です。
彼の突然の引退宣言によって、チームは新たな方向性を___ことを余儀なくされた。
引退によって新しい方向性を『始める』必要が生じたため、これが適切です。
大雪のため、イベントを始めることが困難になった。
大雪がイベントの開始を妨げている状況を示しており、文脈上正しいです。
彼は新しい研究を始めることに対して、何の熱意も感じていない。
研究の開始に対する彼の感情を述べており、文法的に正しいです。
新しいビジネスを始める際には、慎重な計画が不要である。
新しいビジネスを始める際には、通常、慎重な計画が必要です。この文は事実と反します。
What should you do before starting a new project?
What happened after starting to read the book?
When is the new language study scheduled to begin?
Read this aloud:
試験勉強はいつから始めますか?
Focus: いつから始めますか (itsu kara hajimemasu ka)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも何か新しいことを始めるのが好きだ。
Focus: 新しいことを始めるのが好きだ (atarashii koto o hajimeru no ga suki da)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この仕事は来週から本格的に始める。
Focus: 本格的に始める (honkaku-teki ni hajimeru)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
始める is a fundamental verb for expressing the beginning of actions, events, or states, crucial for basic communication.
- Use for starting actions: 勉強を始める (benkyou o hajimeru - to start studying).
- Use for events or processes: 会議が始まる (kaigi ga hajimaru - the meeting begins).
- Can be transitive (始める - to start something) or intransitive (始まる - something starts).
Exemple
授業は9時に始まります。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.