育ち
育ち en 30 secondes
- 育ち (sodachi) means 'upbringing' or 'growth.'
- It often describes a person's manners and social background.
- It is used for the physical development of plants and animals.
- A common pattern is [Place] + 育ち to mean 'raised in [Place].'
The Japanese word 育ち (sodachi) is a versatile noun derived from the verb 育つ (sodatsu), which means 'to grow up' or 'to be raised.' While its primary translation is 'upbringing' or 'growth,' its usage spans from describing a person's social refinement to the physical development of plants and animals. Understanding 育ち is essential for navigating Japanese social nuances, as it often carries a weight of judgment regarding one's manners, background, and character.
- Core Concept
- The process of being nurtured and the resulting state of one's character or physical form.
- Social Context
- Often used to compliment someone's manners (育ちがいい) or describe their geographic origin (東京育ち).
彼はとても育ちが良さそうだ。
(He looks like he had a very good upbringing.)
In everyday conversation, you will encounter 育ち most frequently when people discuss their hometowns. A common construction is [Place] + 育ち. For example, 'born and raised in Osaka' would be 大阪生まれの大阪育ち (Osaka umare no Osaka sodachi). This provides a quick snapshot of a person's cultural identity. However, the word takes on a deeper, more evaluative meaning when paired with the adjectives いい (ii - good) or 悪い (warui - bad). In Japan, having a 'good upbringing' implies that one was taught proper etiquette, speaks refined Japanese, and behaves with consideration for others.
今年のトマトは育ちが早い。
(The tomatoes are growing fast this year.)
Beyond people, 育ち applies to biology. Farmers might discuss the 稲の育ち (ine no sodachi - growth of rice). If the weather is favorable, the 'growth' is good. This dual nature of the word—referring to both moral cultivation and biological development—highlights the Japanese view of 'nurture' as a holistic process. Whether you are talking about a child's manners or the height of a sunflower, 育ち captures the essence of that development over time.
Using 育ち correctly requires understanding its grammatical role as a noun. It often functions as the subject of a sentence or as part of a compound noun. Because it is derived from a verb, it inherently carries the action of 'growing,' but as a noun, it freezes that action into a state or a quality.
- As a Subject
- [Noun] + の + 育ち + が + [Adjective]. Example: 苗の育ちがいい (The seedlings are growing well).
- Describing Origin
- [Place] + 育ち. Example: 都会育ち (City-bred/raised in the city).
私は田舎育ちなので、人混みが苦手です。
(Since I was raised in the countryside, I'm not good with crowds.)
When describing a person's character, 育ち is almost always paired with いい (good) or 悪い (bad). However, in polite Japanese, instead of saying someone has a 'bad upbringing,' people often use more indirect or descriptive language to avoid being overly harsh. Conversely, praising someone's 育ち is a high compliment. It suggests that their parents did an excellent job and that the person is 'well-bred.'
言葉遣いに育ちが出る。
(One's upbringing shows in one's choice of words.)
Another important usage is in the phrase 育ち盛り (sodachizakari), which refers to a child's growth spurt or the period when they are growing rapidly. You might hear a parent say, 'He eats so much because he's at his sodachizakari.' This highlights the physical aspect of the word. In business contexts, 育ち might be used metaphorically for a developing market or a new employee's progress, though 成長 (seichou) is more common for 'growth' in a professional sense.
You will hear 育ち in a variety of settings, ranging from casual family dinners to formal interviews. In Japanese media, such as dramas or anime, 育ち is a frequent plot device used to establish a character's social class. A 'rich girl' character is often described as お嬢様育ち (ojousama-sodachi), implying she was raised with wealth and strict manners.
「東京のどちらですか?」「生まれは新宿ですが、育ちは世田谷です。」
("Where in Tokyo are you from?" "I was born in Shinjuku, but raised in Setagaya.")
In the workplace, colleagues might use it when getting to know each other during nomikai (drinking parties). Sharing one's 育ち is a way to build rapport. For example, someone might say, 'I'm a 九州育ち (Kyushu-sodachi), so I love spicy food.' This helps establish a geographical identity. It's also common in gardening and farming communities. A gardener might look at a stunted plant and say, '育ちが悪いね (Sodachi ga warui ne),' meaning it's not growing well.
In more formal literature or documentaries, you might hear 育ち used in discussions about nature vs. nurture. The phrase 氏より育ち (Uji yori sodachi) is a famous proverb that translates to 'Nurture over nature' or 'Birth is much, but breeding is more.' It emphasizes that how one is raised is more important than their lineage or family name. This reflects a deeply held cultural belief in the power of environment and effort over innate talent or status.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 育ち (sodachi) with 育て (sodate). While they look similar, 育ち is the noun form of the intransitive verb 育つ (sodatsu - to grow), whereas 育て is related to the transitive verb 育てる (sodateru - to raise/bring up). 育ち focuses on the person or thing that is growing, while 育て (often used in 子育て - kosodate) focuses on the person doing the raising.
- Mistake 1: Incorrect Verb Association
- Using '育ち' when you mean the act of parenting. Incorrect: 育ちが大変だ. Correct: 子育てが大変だ (Parenting is hard).
- Mistake 2: Overusing with Professional Growth
- Using '育ち' for business expansion. Instead, use '成長' (seichou) for economic or professional growth.
✕ 会社の育ちが速い。
○ 会社の成長が速い。
(The company's growth is fast.)
Another nuance to be careful with is the potential for offense. While 育ちがいい is a compliment, 育ちが悪い is a very strong insult in Japan. It implies that a person's parents failed to teach them basic human decency. Using this phrase directly to or about someone can cause significant social friction. It is better to describe specific behaviors (e.g., 'their manners are a bit casual') rather than making a blanket statement about their 育ち.
Several words in Japanese overlap with 育ち, but they each carry distinct nuances. Choosing the right one depends on whether you are talking about biological growth, personal background, or formal education.
- 成長 (Seichou)
- Used for physical growth, economic growth, or personal development. It is more clinical and objective than '育ち'.
- 生い立ち (Oitachi)
- Refers to one's life story or background, including family history and major life events. It is more narrative than '育ち'.
- 教育 (Kyouiku)
- Means 'education.' While '育ち' is about home life and manners, '教育' is about schooling and formal instruction.
彼の生い立ちについて本を書く。
(I will write a book about his personal history/background.)
When comparing 育ち and 生い立ち, think of 育ち as the *quality* of the upbringing and 生い立ち as the *chronology* of it. If someone has a 'complicated background' (rough childhood, moving around), you use 複雑な生い立ち (fukuzatsu na oitachi). If you want to say someone is well-mannered because of their home life, you use 育ちがいい. Understanding these distinctions will make your Japanese sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'sodachi' is often used in the fish market to describe whether a fish was 'farm-raised' (養殖育ち) or 'wild-caught' (天然).
Guide de prononciation
- Pronouncing 'chi' as 'shi'.
- Stress on the first syllable (SO-dachi) like an English word.
- Making the 'o' sound like 'ou' (soudachi).
- Confusing with 'sodate' (raising).
- Lengthening the final 'i' too much.
Niveau de difficulté
Kanji is simple (JLPT N3 level), but the noun vs verb usage can be tricky.
The kanji 育 is common and easy to write.
Using it naturally in social contexts requires cultural understanding.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Noun derivation from verbs (Masu-stem)
育つ -> 育ち, 踊る -> 踊り
Compound Nouns with [Place]
日本育ち, 海外育ち
Adjective + Noun (Subject)
育ちがいい (Noun + Particle + Adjective)
Transitive vs Intransitive nouns
育ち (Intransitive) vs 育て (Transitive)
Using ~node for background reasons
田舎育ちなので...
Exemples par niveau
私は東京育ちです。
I was raised in Tokyo.
Place + 育ち + です (Standard introduction).
この花は育ちが速いです。
This flower grows fast.
育ち as the subject followed by an adjective.
アメリカ育ちの友達がいます。
I have a friend who was raised in America.
[Place]育ち + の + [Noun].
野菜の育ちはどうですか?
How is the growth of the vegetables?
Asking about the state of growth.
彼は大阪育ちです。
He was raised in Osaka.
Describing someone else's origin.
育ちがいいですね。
You have a good upbringing / You are well-mannered.
A common compliment.
猫の育ちを記録します。
I will record the cat's growth.
育ち used for animal development.
都会育ちは大変ですか?
Is being city-bred difficult?
Using 'sodachi' as a noun for a type of person.
彼はとても育ちが良さそうです。
He looks like he had a very good upbringing.
Using ~sou (looks like) with 育ちがいい.
私は田舎育ちなので、静かな場所が好きです。
Since I was raised in the countryside, I like quiet places.
Using ~node to explain a preference based on upbringing.
今年の稲は育ちが悪い。
The rice is not growing well this year.
育ちが悪い (poor growth/development).
彼女はイギリス生まれ、日本育ちです。
She was born in the UK and raised in Japan.
Combining umare (birth) and sodachi (upbringing).
育ち盛りの子供はよく食べます。
Children in their growth spurt eat a lot.
育ち盛り (sodachizakari) - growth period.
言葉遣いに育ちが出ますよ。
Your upbringing shows in your language.
育ちが出る (upbringing reveals itself).
苗の育ちを観察しましょう。
Let's observe the growth of the seedlings.
Observation of biological growth.
彼は厳しい家庭の育ちです。
He comes from a strict upbringing.
育ち used to describe family environment.
「氏より育ち」ということわざを知っていますか?
Do you know the proverb 'Nurture over nature'?
Introducing a famous idiom.
お嬢様育ちの彼女には、この生活は厳しいかもしれない。
This life might be hard for her, having been raised as a sheltered young lady.
お嬢様育ち (ojousama-sodachi) - sheltered/refined upbringing.
最近の若者は育ちがいい人が多い気がする。
I feel like many young people these days have a good upbringing.
Subjective observation of social trends.
天候のせいで、トマトの育ちが遅れている。
Due to the weather, the growth of the tomatoes is delayed.
育ちが遅れる (growth is delayed).
彼のマナーの良さは、育ちの良さを物語っている。
His good manners speak volumes about his good upbringing.
物語っている (monogatatte-iru) - to tell a story/speak volumes.
都会育ちの私にとって、虫は怖い存在だ。
For me, being city-bred, insects are scary.
Using 'sodachi' to define personal identity.
この犬は保護された時より、育ちが良くなった。
Since being rescued, this dog's condition/growth has improved.
Using 'sodachi' for animal health/growth.
育ちの違いで喧嘩をすることもある。
Sometimes we fight because of differences in our upbringings.
育ちの違い (differences in upbringing).
育ちの良さが、彼女の立ち居振る舞いに表れている。
Her good upbringing is evident in her every movement/bearing.
立ち居振る舞い (tachi-i-furumai) - bearing/conduct.
彼は苦労人の育ちだが、今は大成功を収めている。
He was raised in hardship, but now he has achieved great success.
苦労人の育ち (raised through hardship).
環境が子供の育ちに与える影響は大きい。
The influence of the environment on a child's development is significant.
育ちに与える影響 (influence on upbringing).
育ち盛りの中学生には、栄養バランスが重要だ。
Nutritional balance is important for middle schoolers in their growth spurt.
Specific application of 'sodachizakari'.
彼女の話し方には、どこか育ちの良さが感じられる。
One can sense a certain refinement in her way of speaking.
育ちの良さが感じられる (can feel/sense the good upbringing).
同じ兄弟でも、育ち方が違うと性格も変わる。
Even among siblings, if the way they are raised differs, their personalities change.
育ち方 (way of growing/being raised).
この地域は教育熱心な家庭が多く、子供たちの育ちも良い。
There are many education-conscious families in this area, and the children are well-raised.
Describing a community's standards.
都会育ちの彼が田舎暮らしに馴染めるか心配だ。
I'm worried whether he, being city-bred, can adjust to country life.
Using 'sodachi' to indicate potential conflict in lifestyle.
育ちの背景を探ることで、その人物の本質が見えてくる。
By exploring the background of one's upbringing, the essence of the person becomes visible.
Analytical use of 'sodachi'.
彼は恵まれた育ちを鼻にかけるようなことはしない。
He doesn't boast about his privileged upbringing.
鼻にかける (hana ni kakeru) - to boast/be proud.
社会階層による育ちの格差が問題となっている。
The disparity in upbringing due to social class is becoming a problem.
Sociological context.
育ちがその人の価値観を形成する土台となる。
Upbringing serves as the foundation that forms a person's values.
Metaphorical foundation.
自由奔放な育ちが、彼の芸術的感性を育んだ。
A free-spirited upbringing nurtured his artistic sensibility.
自由奔放な育ち (free-spirited upbringing).
伝統芸能の世界では、家柄と育ちが重視される。
In the world of traditional performing arts, lineage and upbringing are emphasized.
Cultural emphasis on 'sodachi'.
育ちの良し悪しを議論すること自体、ナンセンスかもしれない。
The very act of debating whether an upbringing is 'good' or 'bad' might be nonsense.
良し悪し (yoshi-ashi) - good and bad/merits and demerits.
幼少期の育ちが、成人後のメンタルヘルスに直結している。
Upbringing during childhood is directly linked to mental health in adulthood.
Psychological link.
育ちという不可視の資本が、個人の社会的成功を左右する。
The invisible capital of upbringing influences an individual's social success.
Advanced sociological term 'invisible capital'.
彼の立ち居振る舞いには、一朝一夕には身につかない育ちの深さがある。
In his bearing, there is a depth of upbringing that cannot be acquired overnight.
一朝一夕 (itchou isseki) - overnight/in a short time.
「育ち」という概念は、しばしば特権を正当化するために利用される。
The concept of 'upbringing' is often utilized to justify privilege.
Critical analysis of the term.
その作家は、自身の複雑な育ちを昇華させて傑作を生み出した。
The author sublimated his complex upbringing to create a masterpiece.
昇華させて (shouka sasete) - sublimating.
言語に宿る「育ち」の痕跡を、言語学的に分析する。
Linguistically analyze the traces of 'upbringing' that reside in language.
Linguistic analysis.
育ちがもたらす無意識のバイアスについて考察する。
Consider the unconscious biases brought about by one's upbringing.
Psychological contemplation.
良家の子女としての育ちが、皮肉にも彼女を束縛していた。
Ironically, her upbringing as a daughter of a good family had bound her.
Literary irony.
育ちの差異を超越した人間関係の構築を目指す。
Aim for the construction of human relationships that transcend differences in upbringing.
Transcendence (chouetsu).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Born and raised in Tokyo. Used to emphasize a pure city background.
私は東京生まれ東京育ちです。
— One's upbringing shows. Often used regarding manners.
箸の使い方に育ちが出る。
— The quality of having a good upbringing.
育ちの良さがにじみ出ている。
— To question someone's upbringing. Very serious/accusatory.
彼の育ちを問いたくなるような行動。
— To go on growing. Poetic/literary.
育ちゆく子供たち。
— Raised spoiled.
彼はわがまま育ちだ。
— Raised with little supervision.
放任育ちで自由だ。
— Raised through hardship.
苦労育ちだから強い。
— Raised in a greenhouse (metaphorically: shielded/spoiled).
彼は温室育ちのお坊ちゃんだ。
— The background of one's upbringing.
育ちの背景を理解する。
Souvent confondu avec
Sodate refers to the act of raising/parenting (transitive), while sodachi refers to the state of growing/being raised (intransitive).
Kyouiku is formal schooling; sodachi is home environment and manners.
Seichou is general growth (including business); sodachi is specifically about upbringing or biological development.
Expressions idiomatiques
— Birth is much, but breeding is more. Nurture is more important than lineage.
氏より育ちというから、教育は大切だ。
Proverb— A good upbringing is a lifelong treasure.
育ちがいいのは一生の宝ですよ。
Common Saying— Even the way you move your chopsticks reveals your upbringing.
箸の上げ下げに育ちが出るから気をつけなさい。
Traditional— An apprentice near a temple will chant sutras without being taught (Environment matters).
育ちの重要性を示す例だ。
Proverb— The soul of a three-year-old remains until a hundred (Early upbringing is key).
育ちの影響は大きい。
Proverb— Literally 'greenhouse raised,' meaning a sheltered person who lacks grit.
世間知らずの温室育ちだ。
Metaphor— You should even buy hardship (meaning a hard upbringing builds character).
苦労育ちのほうが大成する。
Saying— To pretend to have a good upbringing.
彼は育ちがいいふりをしているが、すぐバレる。
Casual— To hide one's (usually poor) upbringing.
彼は自分の育ちを隠そうとしている。
Neutral— One's (poor) upbringing becomes known.
あんな態度では育ちが知れる。
DerogatoryFacile à confondre
Both mean growth.
Seiku is technical/biological (plants/animals). Sodachi is more general and used for people too.
植物の生育状況を調べる。
Both refer to the past.
Oitachi is a life story/chronology. Sodachi is the quality/manner of upbringing.
彼の悲しい生い立ち。
Both involve development.
Yousei is professional training/cultivation of skills.
プロの歌手を養成する。
Both mean growth.
Hatsuiku is specifically about physical development of a body.
子供の発育が良い。
Both involve moving forward.
Shinpo is progress in a skill or technology, not biological growth.
技術が進歩する。
Structures de phrases
[Place]育ちです。
ニューヨーク育ちです。
育ちが[Adjective]です。
育ちがいいです。
[Noun]の育ちがいい/悪い。
野菜の育ちがいい。
育ち盛りなので[Result]。
育ち盛りなので、たくさん食べます。
育ちの良さが[Verb]。
育ちの良さが顔に出ている。
育ちというものは[Definition]。
育ちというものは、一生ついて回る。
育ちの差異を[Verb]。
育ちの差異を克服する。
育ちに起因する[Noun]。
育ちに起因する価値観の相違。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High (Common in daily conversation and media)
-
Using '育ち' for business growth.
→
成長 (seichou)
育ち is for biological growth or human upbringing, not economic or professional sectors.
-
Confusing '育ち' and '育て'.
→
子育て (kosodate)
Sodate (transitive) is the act of raising; Sodachi (intransitive) is the state of being raised.
-
Saying '育ちが悪い' to a friend.
→
マナーがちょっと...
It is way too strong and insults their parents. Use softer language for minor rudeness.
-
Using 'sodachi' as a verb.
→
育つ (sodatsu)
Sodachi is a noun. You cannot say 'I sodachi in Tokyo.' Use 'sodachi desu' or 'sodachimashita'.
-
Thinking 'sodachi' only means 'raised'.
→
Growth of plants/animals.
It also refers to the physical development of non-human living things.
Astuces
The Importance of Manners
In Japan, how you hold your chopsticks or bow is seen as a direct reflection of your 'sodachi'. Good manners are highly valued.
Place + Sodachi
This is the easiest way to use the word. Just add your hometown before 'sodachi' to tell people where you grew up.
Noun vs Verb
Remember that 'sodachi' is a noun. If you want to use a verb, use 'sodatsu' (to grow) or 'sodateru' (to raise).
Complimenting Others
Saying 'sodachi ga ii desu ne' is a very high compliment to someone's character and family.
Plants and Animals
Don't forget you can use this for your garden! 'Sodachi ga ii' means your plants are thriving.
Avoid 'Sodachi ga Warui'
This phrase is very hurtful. Even if someone is rude, using this phrase makes *you* look like you have a bad upbringing.
Soda Growth
Think of Soda helping things grow (even if it's not healthy!) to remember 'sodachi'.
Nurture over Nature
Memorize 'Uji yori sodachi' to impress Japanese speakers with your knowledge of proverbs.
City vs Country
Japanese people love to discuss the differences between 'Tokai-sodachi' (city) and 'Inaka-sodachi' (country).
Step by Step
Start with 'Tokyo sodachi' and work your way up to more abstract social uses.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Soda' + 'Cheese'. A child drinking soda and eating cheese will have a big growth (sodachi) spurt!
Association visuelle
Imagine a seedling growing out of a pot that is labeled with a city name like 'TOKYO'.
Word Web
Défi
Try to introduce yourself using '[Place] sodachi desu' to three different people today.
Origine du mot
Derived from the Old Japanese verb 'sodatsu'. The root 'soda' is related to 'so' (outside/surface) and 'tatsu' (to stand), suggesting 'standing up' or 'becoming visible' in the world.
Sens originel : To grow, to develop, to reach maturity.
JaponicContexte culturel
Be extremely careful using 'sodachi ga warui.' It is a deep insult to a person's parents.
In English, we say 'born and raised.' In Japanese, 'sodachi' covers the 'raised' part perfectly.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Self-introduction
- [Place]育ちです
- 生まれは[Place]です
- 子供の頃は[Place]にいました
Complimenting manners
- 育ちがいいですね
- マナーが素晴らしいですね
- 言葉遣いが綺麗ですね
Gardening/Farming
- 育ちがいい
- 育ちが遅い
- 肥料をあげる
Parenting talk
- 育ち盛りですね
- よく食べますね
- 大きくなりましたね
Social criticism (Caution)
- 育ちが悪い
- 常識がない
- しつけがなっていない
Amorces de conversation
"どちらの育ちですか? (Where were you raised?)"
"都会育ちと田舎育ち、どちらがいいと思いますか? (Which do you think is better, being city-bred or country-bred?)"
"育ち盛りの頃、何を食べるのが好きでしたか? (What did you like to eat when you were in your growth spurt?)"
"言葉遣いに育ちが出ると思いますか? (Do you think upbringing shows in one's language?)"
"「氏より育ち」ということわざについてどう思いますか? (What do you think about the proverb 'Nurture over nature'?)"
Sujets d'écriture
あなたの育ちについて詳しく書いてください。 (Write in detail about your upbringing.)
自分の育ちが今の性格にどう影響していると思いますか? (How do you think your upbringing influences your current personality?)
「育ちがいい」とは、具体的にどのようなことだと思いますか? (What specifically do you think it means to have a 'good upbringing'?)
都会育ちのメリットとデメリットについて述べてください。 (Discuss the pros and cons of being city-bred.)
子供の育ちにとって、最も大切な環境は何だと思いますか? (What do you think is the most important environment for a child's growth?)
Questions fréquentes
10 questionsNot necessarily, though it is often associated with wealth. It primarily means they have excellent manners, speak politely, and were raised with good values. A person from a modest background can still have a 'good upbringing' if they are well-mannered.
No, '育ち' is for biological growth or upbringing. For career or business growth, use '成長' (seichou) or 'キャリアアップ' (career up).
It is a very strong and offensive insult. It implies the person's parents failed to raise them correctly. Avoid using it unless you intend to be extremely rude.
You can say 'Rondon sodachi desu' (London-bred) or 'Rondon de sodachimashita' (I was raised in London).
It refers to a child's growth spurt, usually during the teenage years, when they grow rapidly and eat a lot.
Yes, it is very common to use '育ち' for the growth of puppies, kittens, and other animals.
No. 'Umare' is birth (where you were born), and 'sodachi' is upbringing (where you spent your childhood).
It implies someone is used to city life, perhaps a bit sophisticated, but maybe disconnected from nature or 'soft' compared to those from the country.
'Shitsuke' is the specific discipline/training parents give. 'Sodachi' is the overall result of that environment.
It is written as '育ち'. The kanji '育' means nurture or raise.
Teste-toi 180 questions
Write 'I was raised in London' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a good upbringing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Country-bred' in Kanji.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The vegetables are growing fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One's upbringing shows in their manners.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'growth spurt' using 'sodachi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nurture over nature' (the proverb).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am city-bred, so I like crowds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sheltered upbringing' (metaphorical).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Differences in upbringing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Born in Osaka, raised in Tokyo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His good upbringing is visible in his behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am worried about the growth of the rice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He grew up in a strict home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Raised overseas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to know your background.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child is in a growth period.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Compliment someone's upbringing politely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Raised through hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't boast about your upbringing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Introduce yourself using 'umare' and 'sodachi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment a friend's manners using 'sodachi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone where they were raised.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a child who eats a lot.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your garden's growth.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like/dislike the city based on your upbringing.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Uji yori sodachi' in a sentence.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the influence of environment on children.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Politely decline a compliment about your manners.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a character in a drama as 'ojousama-sodachi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'sodachi no chigai' in marriage.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'sodachi ga deru' to comment on someone's speech.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone was raised abroad.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is 'onshitsu-sodachi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'sodachi' to a beginner.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if you think upbringing can be changed later in life.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on the growth of a pet.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about being 'kurou-sodachi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate 'Nature vs Nurture'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce a famous person's background.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the place in 'Hokkaido sodachi'.
Is the speaker complimenting or criticizing in 'Sodachi ga ii desu ne'?
What is the speaker worried about in 'Ine no sodachi ga warui'?
In 'Sodachizakari da kara', why is the person eating so much?
What does 'Tokai sodachi' imply about the speaker?
Does 'Sodachi ga deru' mean someone is leaving?
Is 'Ojousama-sodachi' usually a positive or negative label?
What region is 'Kyushu sodachi'?
What is the main point of 'Uji yori sodachi'?
In 'Onshitsu sodachi', is the person considered 'tough'?
Does 'Sodachi ga hayai' refer to a car?
What does 'Kaigai sodachi' mean?
Identify the tone of 'Sodachi ga warui na'.
What is 'umare-sodachi'?
What is being observed in 'Nae no sodachi'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
育ち (sodachi) is a noun that describes the quality and location of one's upbringing. Example: 彼は都会育ちで、育ちが良い (He was raised in the city and has a good upbringing).
- 育ち (sodachi) means 'upbringing' or 'growth.'
- It often describes a person's manners and social background.
- It is used for the physical development of plants and animals.
- A common pattern is [Place] + 育ち to mean 'raised in [Place].'
The Importance of Manners
In Japan, how you hold your chopsticks or bow is seen as a direct reflection of your 'sodachi'. Good manners are highly valued.
Place + Sodachi
This is the easiest way to use the word. Just add your hometown before 'sodachi' to tell people where you grew up.
Noun vs Verb
Remember that 'sodachi' is a noun. If you want to use a verb, use 'sodatsu' (to grow) or 'sodateru' (to raise).
Complimenting Others
Saying 'sodachi ga ii desu ne' is a very high compliment to someone's character and family.
Exemple
彼は都会育ちなので、自然に詳しくない。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur family
還暦
B1Le Kanreki est la célébration traditionnelle japonaise du 60e anniversaire.
〜くらい
B1Ce mot signifie 'environ' ou 'à tel point que'. Il est utilisé pour exprimer une approximation ou un degré.
認め合う
B1Se reconnaître mutuellement; admettre la valeur de l'autre.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Quelqu'un que vous connaissez de vue mais pas personnellement. Une personne dont le visage est familier sans relation étroite.
甘える
B1Se comporter comme un enfant gâté, faire des cajoleries; compter sur la gentillesse et l'indulgence des autres, souvent dans des relations étroites.
活発な
B1Actif; vif; vigoureux. 'Les enfants sont très actifs.' (活発な子供たち) 'Une discussion vive.' (活発な議論)
思春期
B1L'adolescence; la période de transition de l'enfance à l'âge adulte.
養子
B1Un enfant adopté qui devient légalement membre d'une nouvelle famille.
養親
B2Parent adoptif. Une personne qui devient légalement le parent d'un enfant qui n'est pas le sien biologiquement.