A1 Expression Formel

눈이 와요

nuni wayo

It's snowing

Phrase in 30 Seconds

Use '눈이 와요' to announce that it's currently snowing or to describe snowy weather in a polite way.

  • Means: 'Snow is coming' or simply 'It is snowing.'
  • Used in: Casual weather updates, texting friends, or making small talk.
  • Don't confuse: Using '하다' (to do) instead of '오다' (to come) for weather.
❄️ (Snow) + 🚶‍♂️ (Coming) = 🌨️ (It's snowing!)

Explanation at your level:

This is a basic way to talk about the weather. You use the word for snow (눈) and the verb for 'to come' (오다). It is very simple and used every day in winter. You just need to remember that snow 'comes' in Korean.
At this level, you can use '눈이 와요' to describe current weather and seasonal patterns. You should also be able to use the past tense '눈이 왔어요' and the future tense '눈이 올 거예요' to talk about yesterday or tomorrow's forecast.
Intermediate learners use this phrase within complex sentences, such as '눈이 와서 차가 막혀요' (Because it's snowing, traffic is heavy). You start to distinguish between '오다' and '내리다' and can use adverbs like '많이' (a lot) or '펑펑' (heavily/sound of snow falling).
You understand the nuance between '눈이 오다' and more specific terms like '함박눈' or '진눈깨비.' You can discuss the cultural implications of the first snow and use the phrase in various speech levels (formal/informal) fluently depending on the social context.
Advanced learners recognize the phrase in literature and media where it might be used metaphorically to represent purity, coldness, or the passage of time. You can analyze the grammatical structure of the subject-verb relationship and how it differs from Indo-European languages.
Mastery involves understanding the deep etymological roots of '눈' and the cognitive linguistics behind why Korean uses '오다' (to come). You can engage in sophisticated discussions about how weather-related idioms reflect the historical agricultural values of the Korean peninsula.

Signification

Indicates that snow is falling.

🌍

Contexte culturel

The 'First Snow' (첫눈) is a major event. Couples often make plans to meet, and it's a popular time for romantic confessions. For soldiers, snow is 'beautiful garbage.' Mandatory snow removal (제설 작업) is a grueling part of winter service. Snowy or rainy days often lead people to eat Pajeon and drink Makgeolli, as the atmosphere suits these traditional items. In Seoul, snow causes immediate traffic chaos. People often switch to subways as '눈이 오면 차가 막혀요' (traffic jams when it snows).

💡

Drop the particle

In casual conversation, you can just say '눈 와요' instead of '눈이 와요.' It sounds very natural.

⚠️

Eye vs Snow

Don't worry about the homonym. Context almost always makes it clear whether you mean 'eye' or 'snow.'

Signification

Indicates that snow is falling.

💡

Drop the particle

In casual conversation, you can just say '눈 와요' instead of '눈이 와요.' It sounds very natural.

⚠️

Eye vs Snow

Don't worry about the homonym. Context almost always makes it clear whether you mean 'eye' or 'snow.'

🎯

Use '펑펑'

To sound like a native, use the word '펑펑' (pung-pung) to describe heavy, beautiful snow: '눈이 펑펑 와요!'

💬

First Snow Text

If it's the first snow of the year, text your Korean friends '첫눈 와요!' They will appreciate the gesture.

Teste-toi

Fill in the correct particle and verb form for 'It is snowing.'

눈__ __요.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The subject marker '이' is used after the consonant-ending '눈', and the verb is '와요'.

How do you say 'It snowed yesterday'?

어제...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

'왔어요' is the past tense of '와요'.

Complete the dialogue.

A: 밖에 날씨가 어때요? B: ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

When asked about the weather, '눈이 와요' is a logical response.

Match the phrase to the situation: '눈이 펑펑 와요!'

When would you say this?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

'펑펑' is an onomatopoeia for heavy snowfall.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Snow Types

Term
함박눈 Fluffy snow
싸락눈 Powdery snow
진눈깨비 Sleet

Questions fréquentes

12 questions

Yes, '내려요' (falls) is perfectly correct and sounds a bit more descriptive or poetic.

No, it also means 'eye.' Context will tell you which is which.

You say '눈이 안 와요.'

The formal version is '눈이 옵니다.'

It's a linguistic perspective where weather is seen as an active visitor arriving at our location.

For rain, you say '비가 와요' (Bi-ga wayo).

Add '많이' (man-i): '눈이 많이 와요.'

It means 'first snow,' which is culturally significant for romance in Korea.

In texting, people often just write '눈 온다' or even just '눈!!'

No, '해요' (do) is never used for weather in this way.

You say '눈이 올 거예요.'

It's a specific word for large, fluffy snowflakes.

Expressions liées

🔗

눈이 내리다

similar

Snow falls

🔗

첫눈

specialized form

First snow

🔗

함박눈

specialized form

Large snowflakes

🔗

눈사람을 만들다

builds on

To make a snowman

🔗

비가 오다

similar

It is raining

🔗

눈이 쌓이다

builds on

Snow piles up

Où l'utiliser

🪟

Looking out the window

민수: 와, 밖에 봐! 눈이 와!

지수: 진짜? 너무 예쁘다!

informal
📱

Texting a friend

Friend A: 지금 거기 눈 와요?

Friend B: 네, 여기 눈 많이 와요!

informal
🏘️

Small talk with a neighbor

Learner: 안녕하세요. 오늘 눈이 많이 오네요.

Neighbor: 네, 그러게요. 길이 미끄러우니 조심하세요.

formal
📺

Weather Forecast

Reporter: 내일은 전국적으로 눈이 오겠습니다.

Viewer: 내일 눈이 온대. 우산 챙겨.

very_formal
👩‍❤️‍👨

Romantic Date

Boyfriend: 우리 같이 있을 때 눈이 와서 좋다.

Girlfriend: 응, 이게 올해 첫눈이야.

informal
🚗

Complaining about commute

Colleague A: 눈이 와서 차가 너무 막혀요.

Colleague B: 저도 오늘 30분 늦었어요.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Noon' (눈). At 'Noon', the snow 'comes' (오다 -> 와요).

Visual Association

Imagine a giant eye (눈) in the sky crying white snowflakes that 'come' down to visit you.

Rhyme

눈이 와요, 기분 좋아요! (Nun-i wayo, gibun joayo! - It's snowing, I feel good!)

Story

You are waiting for a friend. You look up and see a white flake. You say 'Nun' (like the eye). Then you see it 'coming' towards you. You shout 'Wayo!' (like 'Way to go!'). Together: 'Nun-i wayo!'

Word Web

눈 (snow)오다 (to come)내리다 (to fall)춥다 (to be cold)겨울 (winter)첫눈 (first snow)눈사람 (snowman)눈싸움 (snowball fight)

Défi

Next time you see any white particles (even dust!), whisper '눈이 와요' to yourself three times.

In Other Languages

English low

It is snowing

Subjectivity: 'It' vs 'Snow'.

Japanese high

雪が降る (Yuki ga furu)

Verb choice: 'Fall' vs 'Come'.

Spanish low

Nieva

Single verb vs Noun+Verb.

French low

Il neige

Use of dummy subject 'Il'.

German low

Es schneit

Use of dummy subject 'Es'.

Chinese moderate

下雪 (Xià xuě)

Word order and verb 'down' vs 'come'.

Arabic low

تثلج (Tuthlij)

Root-based verb system.

Portuguese low

Está nevando

Progressive tense construction.

Easily Confused

눈이 와요 vs 눈이 아파요

Both use the word '눈' (nun).

Context is key. '아파요' (hurts) only applies to the 'eye,' while '와요' (comes) usually applies to 'snow.'

눈이 와요 vs 눈이 커요

Again, the homonym '눈'.

'커요' (is big) refers to eye size. You wouldn't say 'the snow is big' this way; you'd use '많이 와요' (comes a lot).

FAQ (12)

Yes, '내려요' (falls) is perfectly correct and sounds a bit more descriptive or poetic.

No, it also means 'eye.' Context will tell you which is which.

You say '눈이 안 와요.'

The formal version is '눈이 옵니다.'

It's a linguistic perspective where weather is seen as an active visitor arriving at our location.

For rain, you say '비가 와요' (Bi-ga wayo).

Add '많이' (man-i): '눈이 많이 와요.'

It means 'first snow,' which is culturally significant for romance in Korea.

In texting, people often just write '눈 온다' or even just '눈!!'

No, '해요' (do) is never used for weather in this way.

You say '눈이 올 거예요.'

It's a specific word for large, fluffy snowflakes.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !