에도 불구하고
You'll often hear "에도 불구하고" in Korean, and it's a useful phrase to know. It means "despite" or "in spite of." Think of it like saying something happened even though there was an obstacle.
For example, if it rained a lot, but you still went for a walk, you could use this phrase. It connects two contrasting ideas or situations.
You'll usually see it after a noun or a verb stem followed by -았/었음에도 불구하고.
It's a great way to express that something occurred regardless of a particular circumstance. Keep an ear out for it when you're listening to Korean!
When you want to express that something happened or is true even when there was an obstacle or a contrasting situation, you can use 에도 불구하고. It connects two clauses, showing that the second clause occurs or is valid despite what is stated in the first clause. Think of it as a way to say 'even though' or 'regardless of'.
For example, if it rained a lot, but you still went for a walk, you would use this phrase. It highlights the contrast between an expected outcome and the actual outcome. This is a very useful phrase for adding nuance to your sentences and expressing complex ideas in Korean.
You'll often encounter 에도 불구하고 when you want to express a contrast or a situation that happened contrary to expectations. It's a common and very useful phrase in Korean, similar to 'despite' or 'in spite of' in English. It emphasizes that a certain action or state occurred even when there was a reason for it not to. You can attach it directly to a noun, or to a verb stem followed by ~았/었음에도.
When you want to express a contrast or a situation that goes against expectations, you can use -에도 불구하고. It attaches to a noun or a verb stem to indicate that something happens or is true despite a certain condition or circumstance. Think of it as a way to show that even with a particular obstacle or fact, the main action still takes place. This phrase is commonly used in both written and spoken Korean to add nuance to your sentences.
When discussing advanced Korean, the phrase "-에도 불구하고" is a versatile and common expression used to convey the idea of "despite" or "in spite of." It is attached to nouns or noun phrases, often indicating that a certain action or state occurs contrary to an expectation or a given circumstance.
It functions similarly to "even though" or "although" when followed by a clause, highlighting a contrast between two statements. Mastering its usage allows for more nuanced and sophisticated expression, enabling you to convey complex relationships between ideas.
Understanding this phrase is crucial for comprehending advanced texts and engaging in more elaborate conversations. It's a key element in expressing concession and contrast in a polished manner.
에도 불구하고 en 30 secondes
- b1
- despite
- in spite of
§ What does it mean and when do people use it?
Hello! Today we're going to break down the Korean phrase "에도 불구하고" (edo bulguhago). This phrase is super useful for expressing a situation where something happens or is true, even when you might expect the opposite. Think of it as saying "despite" or "in spite of" in English.
- DEFINITION
- 에도 불구하고 (edo bulguhago) means 'despite' or 'in spite of'. It's used to indicate a contrast or concession, showing that an action or situation occurs regardless of a preceding condition or circumstance.
Let's look at some examples to get a better feel for it. Imagine it's raining heavily, but your friend still goes out for a walk. You'd use 에도 불구하고 to describe this situation. Or, perhaps someone studied very hard, but didn't get a good grade. Again, this phrase comes in handy.
The structure is quite straightforward. You attach 에도 불구하고 to a noun or a verb/adjective stem. When it's attached to a noun, it's usually in the form of "[noun]에도 불구하고". When it's attached to a verb or adjective, you typically add "-ㅁ/음" or "-았/었음" to the stem before adding 에도 불구하고. Don't worry too much about the grammatical nuances right now; focus on understanding the core meaning and when to apply it.
비가 많이 옴에도 불구하고, 우리는 산책을 갔다. (Despite it raining a lot, we went for a walk.)
열심히 공부했음에도 불구하고, 시험에 떨어졌다. (Despite studying hard, [I/he/she] failed the exam.)
You'll hear and see 에도 불구하고 used in a variety of contexts, from everyday conversations to news reports and formal writing. It's a versatile phrase that adds a layer of sophistication to your Korean, allowing you to express more complex relationships between ideas. It's particularly useful when you want to highlight a situation where a result is contrary to what might be expected given the circumstances.
It can also be used to express a strong determination or perseverance. For example, if someone continues to pursue a goal despite facing many difficulties, 에도 불구하고 is the perfect phrase to use. It really highlights the effort and the contrast between the challenges and the ongoing action.
많은 어려움에도 불구하고, 그는 꿈을 포기하지 않았다. (Despite many difficulties, he did not give up on his dream.)
Understanding 에도 불구하고 will significantly boost your comprehension of Korean and help you express yourself more naturally. Keep practicing with different scenarios, and you'll master it in no time!
- When to use it:
- To show a contrast or concession.
- When an action happens despite an opposing condition.
- To highlight unexpected outcomes.
- To express perseverance against challenges.
Remember, the key is recognizing that something is happening in spite of something else. This phrase is a cornerstone for building more nuanced sentences in Korean, so pay close attention to how it's used in different contexts. Don't be afraid to try using it in your own sentences!
§ What it means
- Korean Word
- 에도 불구하고 (phrase)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Despite; in spite of.
§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions
The phrase 에도 불구하고 is super useful in Korean. It helps you talk about situations where something happens even when there's an obstacle or a reason it shouldn't. Think of it as 'despite' or 'in spite of' in English.
You can attach 에도 불구하고 to different parts of a sentence. Let's break it down.
§ Attaching to Nouns
When you want to say 'despite [noun]', you simply add 에도 불구하고 directly after the noun. There's no space in between.
비에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
- Translation Hint
- Despite the rain, we went on a picnic.
어려움에도 불구하고 그는 성공했다.
- Translation Hint
- Despite the difficulties, he succeeded.
§ Attaching to Verbs/Adjectives
This is where it gets a little more involved. When you want to say 'despite the fact that [verb/adjective]', you need to add a nominalizer to the verb or adjective stem before adding 에도 불구하고.
The most common way to do this is by using -는데도 불구하고 or -은/ㄴ데도 불구하고. Let's look at the patterns:
- For action verbs: Verb stem + -는데도 불구하고
- For descriptive verbs (adjectives) ending in a vowel: Adjective stem + -ㄴ데도 불구하고
- For descriptive verbs (adjectives) ending in a consonant: Adjective stem + -은데도 불구하고
- For 이다 (to be): -인데도 불구하고 (for nouns ending in a consonant) or -ㄴ데도 불구하고 (for nouns ending in a vowel, making it Noun+인데도 불구하고)
Let's see some examples:
피곤한데도 불구하고 그는 공부를 계속했다.
- Translation Hint
- Despite being tired, he continued to study.
Here, '피곤하다' (to be tired) is an adjective, and it ends in a vowel, so we use -ㄴ데도 불구하고.
돈이 없는데도 불구하고 그는 여행을 갔다.
- Translation Hint
- Despite not having money, he went on a trip.
'없다' (to not exist, to not have) is a descriptive verb ending in a consonant, so we use -은데도 불구하고.
바쁜데도 불구하고 그녀는 나를 도왔다.
- Translation Hint
- Despite being busy, she helped me.
'바쁘다' (to be busy) is an adjective ending in a vowel, so we use -ㄴ데도 불구하고.
학생인데도 불구하고 그는 영어를 잘한다.
- Translation Hint
- Despite being a student, he is good at English.
Here, '학생' (student) is a noun ending in a consonant, so we use -인데도 불구하고.
§ Key takeaways for using 에도 불구하고
- It always expresses a contrast or something happening contrary to expectation.
- For nouns, attach it directly: Noun + 에도 불구하고.
- For verbs/adjectives, use the -는데도 or -은/ㄴ데도 form before adding 불구하고.
- It’s a formal and polite expression, suitable for many situations.
Keep practicing with these structures, and you'll be using 에도 불구하고 like a pro in no time!
§ What '에도 불구하고' means
You're learning Korean, and you've probably noticed that sometimes things don't go as planned, but you still achieve your goal or something unexpected happens. That's where '에도 불구하고' comes in handy. It's a phrase that means 'despite' or 'in spite of'. It highlights a contrast between an expectation and what actually happens. Think of it as saying, 'Even with this situation, that happened.'
- KOREAN PHRASE
- 에도 불구하고
- MEANING
- Despite; in spite of
- LEVEL
- CEFR B1 (Intermediate)
This phrase is super useful for expressing situations where something happens contrary to what might be expected. It adds a nuanced layer to your sentences, showing that you understand the conditions but are also acknowledging the outcome.
§ How to use '에도 불구하고'
You attach '에도 불구하고' directly after a noun or a verb stem. When used with a verb, the verb needs to be in its descriptive form (e.g., -는, -은/ㄴ). It's quite flexible, making it a powerful tool for connecting ideas.
§ Real-world examples of '에도 불구하고'
Let's look at some examples you'll hear in everyday Korean conversations, from work to school to the news. This will help you get a feel for how native speakers use it.
At Work: Imagine a project that was difficult, but the team still succeeded.
많은 어려움이 있었음에도 불구하고, 우리는 프로젝트를 성공적으로 마쳤습니다.
Despite many difficulties, we successfully finished the project. (많은 어려움이 있었음: there were many difficulties)
At School: A student studies hard, but the exam is still tough.
열심히 공부했음에도 불구하고, 시험은 정말 어려웠어요.
Despite studying hard, the exam was really difficult. (열심히 공부했음: studied hard)
In the News: A company's profits go up despite economic challenges.
경제적인 어려움에도 불구하고, 그 회사는 이익을 기록했습니다.
Despite economic difficulties, the company recorded a profit. (경제적인 어려움: economic difficulties)
Daily Life: Someone goes out even though it's raining.
비가 옴에도 불구하고, 그는 산책을 나갔습니다.
Despite it raining, he went out for a walk. (비가 옴: it's raining)
Social situations: Someone is quiet despite being in a lively atmosphere.
시끄러운 분위기에도 불구하고, 그녀는 조용히 책을 읽고 있었다.
Despite the noisy atmosphere, she was quietly reading a book. (시끄러운 분위기: noisy atmosphere)
As you can see, '에도 불구하고' is used in various contexts to express a contrast. It's a great phrase to master as it adds depth to your Korean communication.
Hello learners! Today, we're diving into a very useful Korean phrase: 에도 불구하고. This phrase means 'despite' or 'in spite of'. It's perfect for when you want to express a situation where something happened or is true, even though there was an obstacle or a contrasting fact.
Let's break it down and see how to use it effectively. You'll find this phrase incredibly helpful in making your Korean sound more natural and nuanced.
§ Basic Meaning and Usage
에도 불구하고 is used to connect two clauses where the second clause expresses an outcome that is contrary to what might be expected from the first clause. Think of it like saying 'even though' or 'regardless of'.
- Korean Phrase
- 에도 불구하고
- Meaning
- Despite; in spite of.
You attach it directly to a noun or a verb stem. When attaching to a verb, you usually use the ~음/ㅁ form before 에도 불구하고. For nouns, you just attach 에도 불구하고 directly.
§ Examples in Context
Here are some examples to help you see how 에도 불구하고 is used in real sentences:
비가 옴에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다. (Despite the rain, we went on a picnic.)
그녀는 피곤함에도 불구하고, 밤새 일했다. (Despite being tired, she worked all night.)
어려운 상황에도 불구하고, 그는 성공했다. (Despite the difficult situation, he succeeded.)
많은 노력에도 불구하고, 시험에 떨어졌다. (Despite a lot of effort, I failed the exam.)
§ Similar Words and When to Use This One vs. Alternatives
Korean has several ways to express contrast or concession. While 에도 불구하고 is widely used, it's good to know some alternatives and when to choose each one. Here are a few similar expressions:
- ~는데도/~(으)면서도: These also express 'despite' or 'even though'. They are often used when the reason for the unexpected outcome is a fact or circumstance. The nuance is often a bit softer than 에도 불구하고.
- ~지만: This is a more general 'but' or 'although'. It simply connects two contrasting ideas without necessarily implying an unexpected outcome.
- ~어도/아서도: This means 'even if' or 'even though'. It's similar to 에도 불구하고, but often implies a hypothetical or a condition.
So, when should you pick 에도 불구하고 over the others?
Use 에도 불구하고 when you want to strongly emphasize that something happened in spite of a clear obstacle or contradictory fact. It conveys a sense of overcoming or persisting against odds. It's often used in more formal or written contexts, but you'll hear it in spoken Korean too, especially when the speaker wants to highlight the contrast.
Let's look at some comparisons:
Example with ~는데도:
비가 오는데도, 우리는 소풍을 갔다. (Even though it was raining, we went on a picnic.)
Here, '는데도' is a little more descriptive of the situation (it was raining). 에도 불구하고 feels stronger, like 'the rain was there, but we ignored it and went anyway'.
Example with ~지만:
비가 왔지만, 우리는 소풍을 갔다. (It rained, but we went on a picnic.)
This is a simple contrast. 에도 불구하고 adds that extra layer of 'despite the rain being an obstacle'.
Think of it this way:
- ~지만: A vs. B (simple contrast)
- ~는데도/~(으)면서도: A happens, and B also happens, which might be a bit unexpected.
- 에도 불구하고: A is a clear obstacle/negative, yet B still happened or is true.
§ Practice Time!
Try to form your own sentences using 에도 불구하고. Think about situations where you overcame something or something happened against expectations. This will help solidify your understanding and make the phrase feel more natural to you.
Keep practicing, and you'll be using 에도 불구하고 like a pro in no time! Happy learning!
How Formal Is It?
"많은 노력에도 불구하고, 결과는 기대에 미치지 못했습니다."
"날씨가 추움에도 불구하고, 야외 활동을 즐겼습니다."
"바쁜데도 불구하고, 도와줘서 고마워."
"피곤해도, 놀이터에서 놀았어."
"일이 빡세도 돈 벌어야지."
Le savais-tu ?
While '에도 불구하고' can often be replaced by '하지만' (but) or '그렇지만' (however) for a simpler sentence structure, '에도 불구하고' emphasizes the contrast between an expected outcome and the actual outcome, often highlighting perseverance or an unexpected result.
Niveau de difficulté
Relatively straightforward to read as it's a common phrase.
Can be easily incorporated into sentences once the pattern is understood.
Requires practice for natural flow in spoken Korean, especially with various preceding grammatical forms.
Recognizable in context, but understanding the nuance of what is being despite can require attention.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Can be attached to nouns. Use 에도 불구하고.
날씨에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다. (Despite the weather, we went on a picnic.)
Can be attached to verbs or adjectives. Use -(으)ㅁ에도 불구하고.
피곤함에도 불구하고 그는 일을 계속했다. (Despite being tired, he continued to work.)
Can be attached to the verb 이다 (to be). Use 임에도 불구하고.
학생임에도 불구하고 그는 아주 지혜롭다. (Despite being a student, he is very wise.)
Can be attached to past tense forms of verbs/adjectives. Use -았/었음에도 불구하고.
어려웠음에도 불구하고 우리는 성공했다. (Despite it having been difficult, we succeeded.)
It expresses a contrast where something happens regardless of an obstacle or an opposing situation.
비가 옴에도 불구하고 경기는 계속되었다. (Despite the rain, the game continued.)
Exemples par niveau
비에도 불구하고 우리는 밖에 나갔어요.
Despite the rain, we went outside.
피곤함에도 불구하고 그는 공부했어요.
Even though he was tired, he studied.
어려움에도 불구하고 그녀는 포기하지 않았어요.
Despite the difficulties, she didn't give up.
늦은 시간임에도 불구하고 상점은 문을 열었어요.
Even though it was late, the store was open.
추운 날씨에도 불구하고 아이들은 놀았어요.
Despite the cold weather, the children played.
바쁨에도 불구하고 그는 저를 도와줬어요.
Even though he was busy, he helped me.
작은 실수에도 불구하고 결과는 좋았어요.
Despite a small mistake, the result was good.
걱정에도 불구하고 여행은 즐거웠어요.
Despite the worries, the trip was enjoyable.
비 에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다.
Despite the rain, we went on a picnic.
피곤함에도 불구하고, 그녀는 계속 일했다.
Despite being tired, she continued to work.
어려움에도 불구하고, 그는 성공했다.
Despite the difficulties, he succeeded.
늦은 시간임에도 불구하고, 사람들이 많았다.
Despite it being late, there were many people.
경고에도 불구하고, 그는 다시 같은 실수를 했다.
Despite the warning, he made the same mistake again.
추운 날씨에도 불구하고, 아이들은 밖에서 놀았다.
Despite the cold weather, the children played outside.
바빴음에도 불구하고, 그는 나를 도와주었다.
Despite being busy, he helped me.
좋은 성적에도 불구하고, 그는 겸손했다.
Despite his good grades, he was humble.
비가 옴에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다.
Despite the rain, we went on a picnic.
피곤함에도 불구하고, 그녀는 밤늦게까지 일했다.
In spite of being tired, she worked until late at night.
많은 어려움에도 불구하고, 그들은 프로젝트를 성공적으로 마쳤다.
Despite many difficulties, they successfully finished the project.
늦은 시간임에도 불구하고, 도서관은 사람들로 가득 찼다.
Even though it was late, the library was full of people.
반대에도 불구하고, 그는 자신의 계획을 추진했다.
Despite the opposition, he pushed forward with his plan.
경고에도 불구하고, 아이는 뜨거운 것을 만졌다.
In spite of the warning, the child touched the hot object.
부상에도 불구하고, 그는 경기를 계속 뛰었다.
Despite his injury, he continued to play the game.
복잡함에도 불구하고, 그 설명은 이해하기 쉬웠다.
Even though it was complex, the explanation was easy to understand.
비에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다.
Despite the rain, we went on a picnic.
어려움에도 불구하고 그녀는 목표를 달성했다.
Despite difficulties, she achieved her goal.
피곤함에도 불구하고 그는 밤늦게까지 일했다.
Despite being tired, he worked late into the night.
경고에도 불구하고 아이들은 연못에 들어갔다.
Despite the warning, the children entered the pond.
나이에도 불구하고 그는 젊은이처럼 활기차다.
Despite his age, he is as energetic as a young person.
추운 날씨에도 불구하고 많은 사람들이 밖에 있었다.
Despite the cold weather, many people were outside.
경험 부족에도 불구하고 그는 그 일을 훌륭하게 해냈다.
Despite his lack of experience, he did the job excellently.
늦은 시간에도 불구하고 상점은 여전히 열려 있었다.
Despite the late hour, the store was still open.
많은 어려움에도 불구하고, 우리는 프로젝트를 성공적으로 완료했습니다.
Despite many difficulties, we successfully completed the project.
늦은 시간임에도 불구하고, 그는 연구에 몰두했습니다.
Despite the late hour, he was engrossed in his research.
비싼 가격에도 불구하고, 그 제품은 인기가 많습니다.
Despite the high price, the product is very popular.
그녀는 피곤함에도 불구하고, 아이들과 놀아주었습니다.
Despite her fatigue, she played with the children.
경고에도 불구하고, 그는 위험한 행동을 계속했습니다.
Despite the warnings, he continued with his dangerous behavior.
부족한 경험에도 불구하고, 그는 중요한 역할을 맡았습니다.
Despite his lack of experience, he took on an important role.
날씨가 좋지 않았음에도 불구하고, 우리는 등산을 강행했습니다.
Despite the bad weather, we pushed ahead with the hike.
많은 반대에도 불구하고, 그 계획은 결국 실행되었습니다.
Despite much opposition, the plan was eventually carried out.
Collocations courantes
Phrases Courantes
비가 옴에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다.
Despite the rain, we went on a picnic.
그는 나이가 많음에도 불구하고, 아주 건강하다.
Despite his old age, he is very healthy.
피곤함에도 불구하고, 저는 밤늦게까지 공부했어요.
Despite being tired, I studied until late at night.
어려움에도 불구하고, 우리는 목표를 달성했다.
Despite the difficulties, we achieved our goal.
많은 사람들에도 불구하고, 그곳은 조용했다.
Despite many people, it was quiet there.
그는 반대에도 불구하고, 계획을 실행했다.
Despite the opposition, he carried out the plan.
실수에도 불구하고, 그녀는 포기하지 않았다.
Despite the mistake, she didn't give up.
경고에도 불구하고, 그는 계속 앞으로 나아갔다.
Despite the warning, he kept moving forward.
바쁨에도 불구하고, 그는 항상 시간을 내준다.
Despite being busy, he always makes time.
추운 날씨에도 불구하고, 아이들은 밖에서 놀았다.
Despite the cold weather, the children played outside.
Souvent confondu avec
While 'regardless of' can sometimes overlap, '에도 불구하고' implies a specific obstacle or situation that is overcome or present, whereas 'regardless of' suggests a broader disregard for factors.
'Even though' is very close in meaning and often interchangeable, especially when followed by a clause. However, '에도 불구하고' feels slightly more formal and often emphasizes the 'in spite of' aspect more strongly.
'However' is a conjunctive adverb that introduces a contrast, but it doesn't carry the same sense of 'despite' or 'in spite of' a specific preceding condition. It simply signals a change in direction or a counter-argument.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"엎질러진 물"
Spilled water (meaning: what's done is done, no use crying over spilled milk)
이미 엎질러진 물이야, 이제 와서 후회해도 소용없어.
neutral"발 없는 말이 천 리 간다"
A footless word travels a thousand li (meaning: rumors spread fast)
발 없는 말이 천 리 간다고, 말 조심해야 해.
neutral"가는 말이 고와야 오는 말이 곱다"
If the outgoing words are beautiful, the incoming words will be beautiful (meaning: treat others as you want to be treated)
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다고, 항상 친절하게 말해.
neutral"등잔 밑이 어둡다"
It's dark under the lamp (meaning: it's hard to see what's right in front of you, or to recognize something obvious)
범인이 등잔 밑이 어둡다고, 가까운 곳에 있었어.
neutral"티끌 모아 태산"
Dust gathered makes a mountain (meaning: little by little makes a lot, every little bit counts)
티끌 모아 태산이라고, 저축을 꾸준히 해야 해.
neutral"식은 죽 먹기"
Eating cold porridge (meaning: very easy, a piece of cake)
이 시험은 나에게 식은 죽 먹기야.
informal"눈 깜짝할 새"
In the blink of an eye (meaning: very quickly)
눈 깜짝할 새에 시간이 흘러버렸어.
neutral"하늘의 별 따기"
Picking stars from the sky (meaning: extremely difficult, almost impossible)
그 회사에 취직하는 건 하늘의 별 따기만큼 어려워.
neutral"귀가 얇다"
To have thin ears (meaning: to be easily swayed by others' opinions, gullible)
그는 귀가 얇아서 남의 말을 너무 잘 믿어.
neutral"배보다 배꼽이 더 크다"
The belly button is bigger than the belly (meaning: the subsidiary thing is bigger than the main thing, the cost outweighs the benefit)
수리비가 배보다 배꼽이 더 커서 그냥 새 것을 사는 게 낫겠어.
neutralFacile à confondre
This expression also translates to 'no matter how' or 'even if,' creating confusion with 'despite' or 'in spite of.'
'아무리 ~어도/더라도' emphasizes a concession or condition that doesn't change the outcome, focusing on the degree or extent. '에도 불구하고' states a direct contrast between an expectation and a reality.
아무리 어려워도 포기하지 마세요. (No matter how difficult it is, don't give up.)
This ending also expresses a contrasting situation, similar to 'despite,' making it easy to mix up.
'~인데도' (short for ~인데도 불구하고) literally means 'even though it is [condition],' and it's often used when the contrasting situation is a fact or a state. '에도 불구하고' is more general and can follow various grammatical forms (nouns, verbs, adjectives).
비가 오는데도 야외에서 놀았어요. (Even though it was raining, we played outside.)
It's the target phrase itself, but its usage can be confusing when trying to decide if it's the most natural fit compared to other similar expressions.
It's a straightforward way to express 'despite' or 'in spite of.' It often follows nouns or verb/adjective stems with -음/ㅁ. The key is understanding when a direct contrast is intended.
날씨에도 불구하고 우리는 소풍을 갔어요. (Despite the weather, we went on a picnic.)
This is a slightly more formal or literary variant of '~에도 불구하고' when following verbs or adjectives, which can cause confusion.
It is essentially a shortened and sometimes more formal version of '~음/ㅁ에도 불구하고.' The meaning is largely the same, but the choice between them can depend on desired tone or context.
노력했음에도 불구하고 실패했어요. (Despite having tried, I failed.)
The conjunction '~지만' (but) can sometimes imply a 'despite' relationship, especially in a sentence with two contrasting clauses.
'~지만' simply connects two contrasting clauses. '에도 불구하고' explicitly highlights that the second clause occurs *in spite of* the first clause, showing a stronger sense of unexpectedness or resistance.
저는 한국어를 공부하지만 아직 어려워요. (I study Korean, but it's still difficult.)
Structures de phrases
[명사]에도 불구하고...
날씨가 추웠음에도 불구하고 우리는 밖에 나갔어요. (Despite the cold weather, we went outside.)
[동사]-음에도 불구하고...
열심히 공부했음에도 불구하고 시험에 떨어졌어요. (Despite studying hard, I failed the exam.)
[형용사]-았/었음에도 불구하고...
피곤했음에도 불구하고 일을 끝냈어요. (Despite being tired, I finished the work.)
[명사]인 데에도 불구하고...
그는 학생인 데에도 불구하고 아주 똑똑해요. (Despite being a student, he is very smart.)
[동사]-는 데에도 불구하고...
친구가 바쁜 데에도 불구하고 저를 도와줬어요. (Despite my friend being busy, they helped me.)
[형용사]-은/는 데에도 불구하고...
그 책이 비싼 데에도 불구하고 인기가 많아요. (Despite that book being expensive, it's popular.)
[명사] 임에도 불구하고...
그녀는 전문가임에도 불구하고 겸손해요. (Despite being an expert, she is humble.)
[동사/형용사] -았/었음에도 불구하고...
그는 부유했음에도 불구하고 검소하게 살았어요. (Despite being wealthy, he lived frugally.)
Astuces
Basic Usage
You can use '에도 불구하고' to express a contrast where something happens despite a certain condition. Think of it like 'even though' or 'regardless of'.
Grammar Structure
It usually attaches to a noun or a verb stem. For nouns, it's [Noun]에도 불구하고. For verbs, it's [Verb stem]음/ㅁ에도 불구하고.
Common Contexts
This phrase is often used in more formal or written contexts. In casual spoken Korean, you might hear other expressions like '~는데도' (neundedo) or '아/어도' (a/eodo).
Example: Noun
바쁜 일정에도 불구하고, 그는 숙제를 끝냈다. (Despite his busy schedule, he finished his homework.)
Example: Verb
비가 옴에도 불구하고, 우리는 소풍을 갔다. (Despite it raining, we went on a picnic.)
Synonyms
Similar phrases include '~에도 불구하고' (edo bulguhago), which is the exact phrase, and '~에도 불구하고' (edo bulguhago) can often be replaced by '비록 ~지만' (birok ~jiman) meaning 'although'.
Connect to Sentences
It acts as a connector, linking two clauses. The first clause presents the hindering condition, and the second clause shows what happened despite it.
Formal Tone
Remember that '에도 불구하고' conveys a slightly more formal tone than some other 'despite' expressions. Use it when you want to sound more official or serious.
Practice with Opposites
Think of scenarios where something unexpected happens. For example, despite being tired, I studied. (피곤함에도 불구하고, 나는 공부했다.)
Real-world Use
You'll often see this phrase in news articles, formal speeches, or academic writing where a clear contrast needs to be emphasized succinctly.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '에도' (e-do) sounding a bit like 'even though' or 'at all'. Then '불구하고' (bul-gu-ha-go) sounds a little like 'bullying go' - so 'Even though [something], bullying goes on' or 'Even though [something], don't let it 'bully' you, go forward!' This is a bit of a stretch, but it might stick!
Association visuelle
Imagine a stubborn person pushing through a strong wind or rain. The wind and rain are trying to stop them, but '에도 불구하고' (despite) the weather, they keep going forward.
Word Web
Défi
Try to make three new sentences using '에도 불구하고'. Think about things you've done despite obstacles, like '운동하기 싫음에도 불구하고, 저는 운동했어요.' (Despite not wanting to exercise, I exercised.)
Origine du mot
The phrase '에도 불구하고' is formed by combining '에' (a particle indicating a state or condition), '도' (a particle meaning 'even' or 'also'), and '불구하고' (the adverbial form of '불구하다', meaning 'to be unhindered' or 'to not care about').
Sens originel : The literal combination suggests 'even with [something] not hindering'.
Korean (isolate)Contexte culturel
In Korean communication, using '에도 불구하고' can convey a sense of determination or resilience, acknowledging a challenge while emphasizing that it didn't stop an action or outcome. It's often used in formal writing or when discussing achievements against odds, adding a nuanced layer of meaning beyond a simple 'but'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
When something happens or is true, even though there's a reason it might not be.
- 비가 옴에도 불구하고 (Even though it rained...)
- 어려움에도 불구하고 (Despite the difficulty...)
- 바쁨에도 불구하고 (Even though [someone] is busy...)
To express persistence or a contrary outcome.
- 노력했음에도 불구하고 (Despite having tried...)
- 경고했음에도 불구하고 (Despite having warned...)
- 피곤함에도 불구하고 (Even though [I/he/she] was tired...)
Comparing expectations with reality.
- 예상과 다름에도 불구하고 (Despite being different from expectations...)
- 기대와 달리에도 불구하고 (Despite being contrary to expectations...)
- 작음에도 불구하고 (Even though it's small...)
Explaining why someone did something even if there was a reason not to.
- 반대에도 불구하고 (Despite opposition...)
- 위험함에도 불구하고 (Despite it being dangerous...)
- 늦었음에도 불구하고 (Even though it was late...)
Describing something that continues or succeeds against odds.
- 부족함에도 불구하고 (Despite lacking...)
- 약점에도 불구하고 (Despite the weakness...)
- 오래되었음에도 불구하고 (Even though it's old...)
Amorces de conversation
"어려움에도 불구하고 해내었던 경험이 있어요? (Have you ever had an experience where you succeeded despite difficulties?)"
"피곤함에도 불구하고 당신을 움직이게 하는 것은 무엇인가요? (What moves you even when you're tired?)"
"주변의 반대에도 불구하고 추진했던 일이 있나요? (Is there something you pushed forward with despite opposition from those around you?)"
"예상과 다름에도 불구하고 좋았던 기억이 있나요? (Do you have any good memories despite things being different from what you expected?)"
"시간이 부족함에도 불구하고 잘 마무리했던 프로젝트나 과제가 있어요? (Have you ever had a project or assignment that you finished well despite a lack of time?)"
Sujets d'écriture
오늘은 피곤함에도 불구하고 어떤 일을 잘 해냈나요? (What did you do well today despite being tired?)
과거에 어려움에도 불구하고 끝까지 노력해서 성공했던 경험에 대해 써보세요. (Write about an experience in the past where you tried until the end despite difficulties and succeeded.)
주변의 만류에도 불구하고 당신이 하고 싶은 일이 있다면 무엇인가요? 그 이유는 무엇인가요? (If there's something you want to do despite others' dissuasion, what is it? What's the reason?)
예상과 다름에도 불구하고 긍정적인 결과를 가져왔던 상황을 설명해 보세요. (Describe a situation that brought positive results despite being different from what you expected.)
지금 당신이 겪고 있는 어려움에도 불구하고, 당신을 계속 나아가게 하는 동력은 무엇인가요? (Despite the difficulties you are currently experiencing, what is the driving force that keeps you going?)
Questions fréquentes
10 questionsYou attach '에도 불구하고' to the end of a noun or a verb stem. For example, you can say '날씨가 안 좋았음에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다' (Despite the bad weather, we went on a picnic) or '열심히 공부했음에도 불구하고 시험에 떨어졌어요' (Despite studying hard, I failed the exam).
Not necessarily. While it can be followed by a comma, it's not a strict rule. It often depends on the flow and length of the sentence. For example, '피곤함에도 불구하고 그녀는 계속 일했다' (Despite being tired, she kept working) is perfectly natural without a comma.
'에도 불구하고' expresses a stronger contrast or unexpected outcome despite a certain situation. '-지만' is a more general 'but' or 'although'. Think of '에도 불구하고' as 'in spite of' and '-지만' as 'even though'. For example, '비가 오지만 우리는 갈 거야' (Even though it's raining, we'll go) vs. '비가 옴에도 불구하고 우리는 갈 거야' (Despite the rain, we'll go).
Yes, you can. You would attach it to the adjective stem after conjugating it to its noun form (e.g., 예쁘다 becomes 예쁨). For instance, '그녀의 예쁨에도 불구하고 그는 다른 사람을 선택했다' (Despite her beauty, he chose someone else).
While '에도 불구하고' is quite common, in very informal spoken Korean, you might hear simpler constructions like '-는데도' or '-(으)면서도' which carry a similar 'despite' meaning but are less formal. For instance, '바쁜데도 도와줬어요' (Even though he was busy, he helped me).
'불구하다' means to disregard or ignore something. When combined with '에도', it forms the phrase '에도 불구하고', meaning 'despite' or 'in spite of' something being disregarded or not affecting the outcome.
It's less common to use '에도 불구하고' directly in a question asking for information, but you could use it in rhetorical questions or to express surprise. For example, '그렇게 열심히 공부했음에도 불구하고 왜 시험에 떨어졌어요?' (Despite studying so hard, why did you fail the exam? - implying surprise or disappointment).
Yes, it does. You attach '에도 불구하고' to the appropriate conjugated form of the verb. If it's a past event, you'd use the past tense form (e.g., 했음에도 불구하고). If it's present, you'd use the present tense form (e.g., 함에도 불구하고).
A common mistake is forgetting to properly conjugate the preceding word before attaching '에도 불구하고'. Remember to use the noun form for adjectives and the correct tense for verbs. Also, some learners might overuse it in situations where a simpler '-지만' would suffice, making their sentences sound a bit overly formal.
It's primarily used for present or past situations where something happened or is happening despite a condition. While you could technically construct a sentence, it's less natural for directly talking about a future event. You'd usually use other future-oriented expressions of contrast.
Teste-toi 162 questions
저는 비가 ___ 학교에 갔어요. (I went to school despite the rain.)
To express 'despite the rain', we use '-아/어도'. The question provides the context of '비가 와도' to match 'despite the rain'.
피곤해서 ___ 잠을 못 잤어요. (I couldn't sleep despite being tired.)
To express 'despite being tired', we use '-아/어도'. The question provides the context of '피곤해도' to match 'despite being tired'.
돈이 ___ 행복해요. (I am happy despite not having money.)
To express 'despite not having money', we use '-아/어도'. The question provides the context of '돈이 없어도' to match 'despite not having money'.
음식이 ___ 맛있게 먹었어요. (I ate deliciously despite the food being spicy.)
To express 'despite the food being spicy', we use '-아/어도'. The question provides the context of '음식이 매워도' to match 'despite the food being spicy'.
아침에 일찍 ___ 학교에 늦었어요. (I was late for school despite waking up early in the morning.)
To express 'despite waking up early', we use '-아/어도'. The question provides the context of '일어나도' to match 'despite waking up early'.
친구가 ___ 혼자 영화를 봤어요. (I watched a movie alone despite my friend being busy.)
To express 'despite my friend being busy', we use '-아/어도'. The question provides the context of '바빠도' to match 'despite my friend being busy'.
Choose the best Korean phrase for 'Despite being busy'.
'바빴음에도 불구하고' correctly uses the structure to mean 'despite being busy'.
Which sentence means 'Despite the rain, I went to school.'?
This sentence correctly uses '에도 불구하고' to express 'despite the rain'.
Complete the sentence: '아팠음에도 불구하고, 저는 ____.' (Despite being sick, I ____.)
The most logical completion, given 'despite being sick', is that the person still worked, showing a contrast.
The sentence '배고팠음에도 불구하고, 저는 밥을 안 먹었어요.' means 'Despite being hungry, I didn't eat rice.'
'배고팠음에도 불구하고' means 'despite being hungry', and '저는 밥을 안 먹었어요' means 'I didn't eat rice'.
You can use '에도 불구하고' to mean 'because of'.
'에도 불구하고' means 'despite' or 'in spite of', which indicates a contrast, not a reason.
The phrase '피곤했음에도 불구하고' means 'I was tired'.
'피곤했음에도 불구하고' means 'Despite being tired', not just 'I was tired'.
Write a short sentence in Korean saying 'Despite the rain, I went to school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
비에도 불구하고 학교에 갔어요.
Write a sentence in Korean using '에도 불구하고' to say 'Despite being tired, I studied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피곤함에도 불구하고 공부했어요.
Imagine your friend is busy. Write a Korean sentence saying 'Despite being busy, I will meet my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
바쁨에도 불구하고 친구를 만날 거예요.
What does the person do despite the difficulty of Korean?
Read this passage:
저는 한국어를 공부해요. 한국어는 어려워요. 어려움에도 불구하고 저는 매일 한국어를 공부해요.
What does the person do despite the difficulty of Korean?
The passage states '어려움에도 불구하고 저는 매일 한국어를 공부해요.' which means 'Despite the difficulty, I study Korean every day.'
The passage states '어려움에도 불구하고 저는 매일 한국어를 공부해요.' which means 'Despite the difficulty, I study Korean every day.'
What will the person do despite the cold weather?
Read this passage:
오늘 날씨가 추워요. 춥지만, 저는 밖에 나갈 거예요. 추위에도 불구하고 산책할 거예요.
What will the person do despite the cold weather?
The passage says '추위에도 불구하고 산책할 거예요.' which means 'Despite the cold, I will take a walk.'
The passage says '추위에도 불구하고 산책할 거예요.' which means 'Despite the cold, I will take a walk.'
What did the person do even though they had no money?
Read this passage:
저는 돈이 없어요. 돈이 없음에도 불구하고 새 옷을 샀어요. 조금 무리했어요.
What did the person do even though they had no money?
The passage states '돈이 없음에도 불구하고 새 옷을 샀어요.' meaning 'Despite not having money, I bought new clothes.'
The passage states '돈이 없음에도 불구하고 새 옷을 샀어요.' meaning 'Despite not having money, I bought new clothes.'
This sentence means 'Despite being tired, I studied.' The phrase '에도 불구하고' connects the reason for studying (being tired) with the action (studying).
This sentence means 'Despite it raining, we took a walk.' '에도 불구하고' shows that the action (walking) happened even with the rain.
This sentence means 'Despite the food being bad, I ate it all.' The phrase links the negative quality of the food with the action of eating it.
저는 비가 ___ 학교에 갔어요. (I went to school despite the rain.)
To express 'despite the rain,' we use '비가 왔음에도 불구하고' which translates to 'despite the rain coming.'
그는 피곤함___ 열심히 공부했어요. (He studied hard despite being tired.)
The phrase '피곤함에도 불구하고' means 'despite being tired.'
음식이 맛이 없___ 저는 다 먹었어요. (I ate all the food despite it not tasting good.)
To say 'despite the food not tasting good,' we use '맛이 없음에도 불구하고.'
돈이 없___ 여행을 갔어요. (I went on a trip despite not having money.)
'돈이 없음에도 불구하고' means 'despite not having money.'
날씨가 ___ 우리는 소풍을 갔어요. (We went on a picnic despite the bad weather.)
To express 'despite the bad weather,' we use '날씨가 나빴음에도 불구하고.'
저는 그가 거짓말을 한___ 그를 믿었어요. (I believed him despite him lying.)
'거짓말을 한 것에도 불구하고' means 'despite him lying.'
Which word best completes the sentence: '나는 졸림___ 불구하고, 공부했어요.'?
'에도 불구하고' is a fixed phrase meaning 'despite' or 'in spite of'.
Choose the correct phrase: '그는 바빴습니다. ___ 그는 파티에 왔습니다.'
'에도 불구하고' (despite/in spite of) shows that he came to the party even though he was busy.
What is the meaning of '추움에도 불구하고'?
'에도 불구하고' means 'despite' or 'in spite of', so '추움에도 불구하고' means 'despite being cold'.
The phrase '에도 불구하고' is used to express a cause and effect relationship.
'에도 불구하고' expresses a contrast or concession, not a cause and effect.
'비가 옴에도 불구하고' means 'because it rained'.
'비가 옴에도 불구하고' means 'despite the rain', not 'because it rained'.
You can use '에도 불구하고' to say 'in spite of difficulties'.
Yes, '어려움에도 불구하고' translates to 'in spite of difficulties'.
The weather might not be great, but should we still go?
Even though I was tired, I finished my homework.
Despite the rain, the game will continue.
Read this aloud:
어려움에도 불구하고 저는 포기하지 않을 거예요.
Focus: 어려움에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
늦은 시간에도 불구하고 그는 공부하고 있어요.
Focus: 늦은 시간에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
작은 실수에도 불구하고 그는 잘 해냈어요.
Focus: 작은 실수에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate this sentence into Korean: 'Despite the rain, we went to the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
비에도 불구하고 우리는 공원에 갔어요.
Fill in the blank to complete the sentence in Korean: '______ 저는 숙제를 끝냈어요.' (Despite being tired, I finished my homework.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피곤했지만 저는 숙제를 끝냈어요.
Write a short Korean sentence using '에도 불구하고' to express 'despite being busy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
바빴음에도 불구하고 친구를 만났어요. (Despite being busy, I met a friend.)
Why did the person go to school despite being sick?
Read this passage:
저는 어제 많이 아팠어요. 에도 불구하고 학교에 갔어요. 시험이 있었기 때문이에요.
Why did the person go to school despite being sick?
The passage states '시험이 있었기 때문이에요' which means 'because there was a test'.
The passage states '시험이 있었기 때문이에요' which means 'because there was a test'.
What were many people doing despite the cold weather?
Read this passage:
날씨가 추웠어요. 에도 불구하고 많은 사람들이 밖에 있었어요. 모두 축제를 즐기고 있었어요.
What were many people doing despite the cold weather?
The passage says '모두 축제를 즐기고 있었어요' which means 'everyone was enjoying the festival'.
The passage says '모두 축제를 즐기고 있었어요' which means 'everyone was enjoying the festival'.
What is surprising about her Korean speaking ability?
Read this passage:
그녀는 한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요. 에도 불구하고 한국어로 유창하게 말해요.
What is surprising about her Korean speaking ability?
The passage indicates '한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요' (hasn't been long since she started learning Korean) and '한국어로 유창하게 말해요' (speaks Korean fluently).
The passage indicates '한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요' (hasn't been long since she started learning Korean) and '한국어로 유창하게 말해요' (speaks Korean fluently).
This sentence means 'Despite the rain, we went out to play.'
This sentence means 'Despite the cold, he exercised.'
This sentence means 'Despite the late hour, she worked.'
날씨가 좋지 ___ 우리는 소풍을 갔다. (The weather wasn't good, ___ we went on a picnic.)
The sentence implies a contradiction between the bad weather and going on a picnic, so '에도 불구하고' (despite) is the most suitable connector.
시험이 어려웠음___, 그는 좋은 점수를 받았다. (The exam was difficult, ___ he got a good score.)
The good score is despite the exam being difficult, making '에도 불구하고' the correct choice.
돈이 없음___, 그녀는 여행을 계획하고 있다. (___ not having money, she is planning a trip.)
The trip planning is happening despite the lack of money, so '에도 불구하고' fits best.
늦게 잠들었음___, 그는 일찍 일어났다. (___ falling asleep late, he woke up early.)
Waking up early happened despite going to bed late, indicating '에도 불구하고' as the right answer.
경험이 부족___, 그녀는 그 일을 성공적으로 해냈다. (___ lack of experience, she successfully completed the task.)
Successfully completing the task despite a lack of experience means '에도 불구하고' is the appropriate conjunction.
몸이 안 좋았___, 그는 회의에 참석했다. (___ feeling unwell, he attended the meeting.)
Attending the meeting happened despite feeling unwell, so '음에도 불구하고' is the correct choice. The '음' connects the adjective to the grammar.
Listen for 'despite the rain'.
Listen for 'despite being tired'.
Listen for 'despite the difficulties'.
Read this aloud:
날씨가 추움에도 불구하고 밖에 나갈 거예요.
Focus: 에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 바쁨에도 불구하고 나를 도와주었어요.
Focus: 에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
실패에도 불구하고 다시 도전할 것입니다.
Focus: 에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Despite the cold weather, we went on a picnic.' The structure 'Noun + 에도 불구하고' is used to express 'despite the noun.'
This sentence translates to 'Despite her tiredness, she continued to work.' '피곤함' is the noun form of 'tiredness,' and '에도 불구하고' follows it.
This sentence means 'Despite many difficulties, he achieved his goal.' '어려움' means 'difficulty,' and '에도 불구하고' expresses 'despite.'
비가 많이 _____ 우리는 야외 활동을 강행했다.
The phrase '에도 불구하고' indicates a contrast between two situations. '왔음에도 불구하고' means 'despite the heavy rain'.
그는 모든 반대 _____ 자신의 의견을 고수했다.
'모든 반대에도 불구하고' means 'despite all opposition'.
피곤했음 _____ 그는 밤새도록 공부했다.
'피곤했음에도 불구하고' means 'despite being tired'.
계획에 없던 일 _____ 우리는 최선을 다했다.
'계획에 없던 일에도 불구하고' means 'despite something not being in the plan'.
나이가 많음 _____ 그녀는 여전히 활발하게 활동한다.
'나이가 많음에도 불구하고' means 'despite her old age'.
많은 어려움 _____ 그들은 결국 성공했다.
'많은 어려움에도 불구하고' means 'despite many difficulties'.
다음 문장에서 빈칸에 알맞은 표현을 고르세요. '날씨가 안 좋았음에도 불구하고, 우리는 등산을 갔다.'
The sentence means 'Despite the bad weather, we went hiking.' '에도 불구하고' fits best to express 'despite'.
다음 중 '그는 피곤함에도 불구하고 계속 일했다.'와 같은 의미를 가진 문장은?
The original sentence means 'Despite his tiredness, he kept working.' The correct option expresses a similar meaning of 'even though' or 'but'.
다음 대화에서 빈칸에 가장 적절한 표현은? 'A: 비가 오는데도 불구하고 약속에 왔네요. B: 네, ____ 왔어요.'
The conversation means 'A: You came to the appointment despite the rain. B: Yes, I came despite the rain.' '비에도 불구하고' is the correct fit.
'어려움에도 불구하고 성공했다.'는 '어려웠지만 성공했다.'와 같은 의미이다.
Both phrases express that success was achieved despite difficulties. '에도 불구하고' implies a contrasting situation.
'에도 불구하고'는 긍정적인 상황에만 사용된다.
'에도 불구하고' can be used with both positive and negative situations, as long as there is a contrasting outcome.
'시험이 어려웠음에도 불구하고 좋은 점수를 받았다.'는 틀린 문장이다.
This is a grammatically correct sentence meaning 'Despite the exam being difficult, I got a good score.'
The speaker went on a picnic.
The speaker continued working.
The speaker achieved a goal.
Read this aloud:
날씨가 추움에도 불구하고 밖에 나갈 거예요.
Focus: 추움에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
바쁨에도 불구하고 저를 도와줘서 고마워요.
Focus: 바쁨에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
늦었음에도 불구하고 그는 수업에 참석했다.
Focus: 늦었음에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using '에도 불구하고' to express that someone succeeded despite facing difficulties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 많은 어려움에도 불구하고 마침내 성공할 수 있었습니다.
Create a sentence using '에도 불구하고' to describe a situation where the weather is bad, but an event still takes place.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
궂은 날씨에도 불구하고 야외 행사는 예정대로 진행되었습니다.
Write a sentence using '에도 불구하고' to indicate that someone continued to work hard despite being tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 많이 피곤했음에도 불구하고 밤늦게까지 열심히 일했습니다.
무엇에도 불구하고 그녀는 유학을 떠났나요?
Read this passage:
그녀는 가족의 반대에도 불구하고 꿈을 쫓아 유학을 떠났습니다. 처음에는 많은 어려움이 있었지만, 포기하지 않고 노력한 결과, 원하는 목표를 이룰 수 있었습니다. 그녀의 이야기는 많은 사람들에게 영감을 주었습니다.
무엇에도 불구하고 그녀는 유학을 떠났나요?
지문에서 '그녀는 가족의 반대에도 불구하고'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '그녀는 가족의 반대에도 불구하고'라고 명시되어 있습니다.
이 프로젝트가 성공적으로 완료된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
이 프로젝트는 예산 부족에도 불구하고 성공적으로 완료되었습니다. 팀원들의 헌신적인 노력과 창의적인 아이디어가 큰 역할을 했습니다. 우리는 다음 프로젝트에서도 이러한 정신을 이어갈 것입니다.
이 프로젝트가 성공적으로 완료된 이유는 무엇인가요?
지문에서 '팀원들의 헌신적인 노력과 창의적인 아이디어가 큰 역할을 했습니다'라고 언급하고 있습니다.
지문에서 '팀원들의 헌신적인 노력과 창의적인 아이디어가 큰 역할을 했습니다'라고 언급하고 있습니다.
콘서트가 예정대로 진행된 이유로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
갑작스러운 비에도 불구하고 콘서트는 예정대로 진행되었습니다. 관객들은 우비를 입고 공연을 즐겼고, 아티스트들도 열정적인 무대를 선보였습니다. 비가 오는 날씨가 오히려 특별한 분위기를 만들었습니다.
콘서트가 예정대로 진행된 이유로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
지문에서 '갑작스러운 비에도 불구하고 콘서트는 예정대로 진행되었습니다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. 다른 선택지들은 부수적인 정보이거나 틀린 정보입니다.
지문에서 '갑작스러운 비에도 불구하고 콘서트는 예정대로 진행되었습니다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. 다른 선택지들은 부수적인 정보이거나 틀린 정보입니다.
This sentence means 'Despite my efforts, I failed the exam.' The phrase '노력했음에도 불구하고' (despite having made efforts) introduces the contrasting outcome.
This sentence means 'Despite the cold weather, there were many people.' '추운 날씨에도 불구하고' (despite the cold weather) sets up the unexpected presence of many people.
This sentence means 'Despite his busy schedule, he helped his friend.' '바쁜 일정에도 불구하고' (despite a busy schedule) highlights his willingness to help regardless of his commitments.
그는 많은 어려움이 ___ 성공적인 결과를 얻었다.
문맥상 '많은 어려움이 있었지만 성공적인 결과를 얻었다'는 의미이므로 'despite, in spite of'를 뜻하는 '에도 불구하고'가 적절합니다.
비가 많이 내리는 ___ 우리는 야외 활동을 강행했다.
'비가 많이 내렸지만' 야외 활동을 강행했다는 의미이므로, 역접 관계를 나타내는 '에도 불구하고'가 옳습니다.
그녀는 피곤한 기색이 ___ 끝까지 미소를 잃지 않았다.
'피곤한 기색이 있었지만' 미소를 잃지 않았다는 뜻이므로 '에도 불구하고'를 사용해야 합니다.
시간이 부족한 ___ 그는 과제를 완벽하게 제출했다.
'시간이 부족했지만' 과제를 완벽하게 제출했다는 의미로, 예상과 다른 결과를 나타낼 때 '에도 불구하고'를 씁니다.
많은 반대 의견이 ___ 그 계획은 실행되었다.
'많은 반대 의견이 있었지만' 계획이 실행되었다는 내용이므로, '에도 불구하고'가 적절합니다.
어려운 상황에 처한 ___ 그는 용기를 잃지 않았다.
'어려운 상황에 처했지만' 용기를 잃지 않았다는 의미로, 역접의 관계를 표현하는 '에도 불구하고'를 사용합니다.
다음 중 '에도 불구하고'를 사용하여 문장을 올바르게 완성한 것은 무엇입니까?
'에도 불구하고'는 앞의 내용이 뒤의 내용과 상반되거나 대조될 때 사용합니다. 차가 막혔는데도 늦지 않았다는 것은 상반되는 상황입니다.
다음 문장 중 '에도 불구하고'의 의미를 가장 잘 나타내는 것은 무엇입니까?
'피곤했음에도 불구하고'는 피곤하다는 사실에도 불구하고 밤새도록 일했다는 상반된 상황을 나타냅니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현을 고르시오: 비가 많이 옴___, 경기는 계속되었다.
비가 많이 왔지만 경기가 계속되었다는 상반된 상황을 연결하는 데 '에도 불구하고'가 가장 적절합니다.
그녀는 몸이 안 좋음에도 불구하고, 학교에 가지 않았다. 이 문장은 올바른가?
'에도 불구하고'는 앞의 내용과 상반되는 결과가 나올 때 사용합니다. 몸이 안 좋으면 학교에 가지 않는 것이 일반적이므로 상반되는 상황이 아닙니다. '몸이 안 좋았음에도 불구하고, 학교에 갔다'가 더 자연스럽습니다.
많은 노력에도 불구하고, 그는 실패했다. 이 문장은 올바른가?
많은 노력을 했음에도 불구하고 실패했다는 것은 일반적인 기대와 상반되는 결과이므로 '에도 불구하고'를 올바르게 사용한 문장입니다.
날씨가 맑았음에도 불구하고, 우리는 집에 있었다. 이 문장은 올바른가?
날씨가 맑으면 보통 밖에 나가 활동하지만 집에 있었다는 것은 예상과 상반되는 상황이므로 '에도 불구하고'를 올바르게 사용한 문장입니다.
She didn't waver in her beliefs despite the criticism.
Despite many difficulties, we successfully finished the project.
Despite the bad weather, the trip was enjoyable.
Read this aloud:
논쟁에도 불구하고, 그들은 합의에 도달했다.
Focus: 논쟁에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
시간이 부족했음에도 불구하고, 그는 모든 과제를 완료했다.
Focus: 부족했음에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
나쁜 소식에도 불구하고, 그는 긍정적인 태도를 유지했다.
Focus: 나쁜 소식에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you achieved something difficult despite various obstacles. Use '에도 불구하고' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
많은 어려움에도 불구하고, 저는 마침내 프로젝트를 성공적으로 마칠 수 있었습니다. 밤늦게까지 일하고 주말에도 쉬지 않았지만, 제 노력 덕분에 좋은 결과를 얻었습니다. 힘든 시간이었지만, 포기하지 않고 끝까지 해냈다는 것이 자랑스럽습니다.
Describe a situation where someone made a surprising decision despite common expectations. Use '에도 불구하고' to highlight the contrast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
모두의 반대에도 불구하고, 그는 안정적인 직장을 그만두고 새로운 사업을 시작했습니다. 처음에는 걱정이 많았지만, 그의 열정과 노력이 결국 성공으로 이어지는 것을 보면서 많은 것을 느꼈습니다. 주변의 우려에도 불구하고 자신의 길을 택한 그의 용기가 정말 대단하다고 생각합니다.
Imagine you are explaining to a friend why you decided to pursue a challenging hobby despite your busy schedule. Use '에도 불구하고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 정말 바쁜 일정에도 불구하고, 새로운 취미인 그림 그리기를 시작했어요. 처음에는 시간이 없을까 봐 망설였지만, 그림을 그리는 동안 스트레스가 풀리고 집중할 수 있어서 너무 좋더라고요. 피곤함에도 불구하고 매일 조금씩 연습하는 것이 저에게 큰 활력소가 되고 있습니다.
위 글의 내용으로 보아, 금연에 성공하는 사람들에게 가장 중요한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
많은 사람들이 건강상의 이유로 금연을 시도하지만, 흡연의 유혹은 강합니다. 오랜 습관임에도 불구하고 금연에 성공하는 사람들은 자신만의 확고한 의지와 주변의 도움이 중요하다고 말합니다. 금연 후에는 건강이 회복되고 삶의 질이 향상되는 것을 경험할 수 있습니다.
위 글의 내용으로 보아, 금연에 성공하는 사람들에게 가장 중요한 것은 무엇입니까?
지문에서 '오랜 습관임에도 불구하고 금연에 성공하는 사람들은 자신만의 확고한 의지와 주변의 도움이 중요하다고 말합니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 '오랜 습관임에도 불구하고 금연에 성공하는 사람들은 자신만의 확고한 의지와 주변의 도움이 중요하다고 말합니다'라고 언급되어 있습니다.
이 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 스마트폰 사용 시간이 길어질수록 수면의 질이 저하된다고 합니다. 하지만 많은 사람들은 이러한 연구 결과에도 불구하고 잠들기 전까지 스마트폰을 사용하는 경향이 있습니다. 전문가들은 건강한 수면을 위해 잠자리에 들기 최소 1시간 전에는 스마트폰 사용을 중단할 것을 권고합니다.
이 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
지문에서 '이러한 연구 결과에도 불구하고 잠들기 전까지 스마트폰을 사용하는 경향이 있습니다'라고 했으므로, 연구 결과에 따라 사용을 줄인다는 내용은 일치하지 않습니다.
지문에서 '이러한 연구 결과에도 불구하고 잠들기 전까지 스마트폰을 사용하는 경향이 있습니다'라고 했으므로, 연구 결과에 따라 사용을 줄인다는 내용은 일치하지 않습니다.
이 회사가 경제 위기 속에서도 성장할 수 있었던 주요 요인은 무엇입니까?
Read this passage:
예상치 못한 경제 위기에도 불구하고, 이 회사는 혁신적인 기술 개발과 적극적인 시장 개척을 통해 꾸준히 성장했습니다. 많은 어려움 속에서도 직원들은 서로 협력하며 위기를 극복했고, 이는 회사의 성공에 큰 기여를 했습니다. 현재 이 회사는 업계 선두 주자로서의 입지를 굳건히 하고 있습니다.
이 회사가 경제 위기 속에서도 성장할 수 있었던 주요 요인은 무엇입니까?
지문에서 '예상치 못한 경제 위기에도 불구하고, 이 회사는 혁신적인 기술 개발과 적극적인 시장 개척을 통해 꾸준히 성장했습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '예상치 못한 경제 위기에도 불구하고, 이 회사는 혁신적인 기술 개발과 적극적인 시장 개척을 통해 꾸준히 성장했습니다'라고 명시되어 있습니다.
'에도 불구하고'는 앞의 내용에도 영향을 받지 않고 뒤의 내용이 일어남을 나타냅니다.
'에도 불구하고'는 예상과 다른 결과가 나왔을 때 사용합니다.
'에도 불구하고'는 어떤 상황이나 조건에도 영향을 받지 않고 행동이나 결과가 나타날 때 쓰입니다.
그는 많은 어려움이 있었음에도 ___ 성공적인 사업가가 되었다. (He became a successful businessman despite many difficulties.)
'에도 불구하고'는 'despite' 또는 'in spite of'를 의미하며, 문맥상 어려움에도 불구하고 성공했다는 의미가 적절합니다.
날씨가 좋지 않았음에도 ___ 우리는 등산을 강행했다. (We pushed ahead with the hike despite the bad weather.)
날씨가 좋지 않은 상황에도 불구하고 등산을 강행했다는 의미이므로 '에도 불구하고'가 가장 자연스럽습니다.
그는 피곤했음에도 ___ 밤늦게까지 일을 계속했다. (He continued to work late into the night despite being tired.)
피곤한 상태였지만 일을 계속했다는 역접의 의미를 나타내므로 '에도 불구하고'가 적합합니다.
많은 반대 의견이 있었음에도 ___ 그 계획은 실행되었다. (Despite many opposing opinions, the plan was put into action.)
반대 의견이 있었음에도 불구하고 계획이 실행되었다는 내용이므로 '에도 불구하고'가 올바른 선택입니다.
시간이 부족했음에도 ___ 그는 완벽하게 보고서를 제출했다. (He submitted the report perfectly despite the lack of time.)
시간이 부족한 상황이었지만 보고서를 완벽하게 제출했다는 역접의 의미를 표현할 때 '에도 불구하고'를 사용합니다.
어려운 상황이었음에도 ___ 그녀는 웃음을 잃지 않았다. (She didn't lose her smile despite the difficult situation.)
어려운 상황이었지만 웃음을 잃지 않았다는 의미를 나타내므로 '에도 불구하고'가 문맥에 맞습니다.
다음 문장 중 '에도 불구하고'의 사용이 적절한 것을 고르시오.
'에도 불구하고'는 앞 내용과 상반되는 결과가 나왔을 때 사용합니다. 바빴지만 참석했다는 상반된 내용을 나타내므로 적절합니다.
다음 중 '에도 불구하고'와 가장 유사한 의미를 가진 표현은 무엇입니까?
'~음에도 불구하고'는 '에도 불구하고'와 의미가 동일하며, 보통 명사 뒤에 붙여 사용합니다. 예를 들어 '노력에도 불구하고'와 같이 쓰입니다.
차가 막혔음에도 불구하고, 우리는 제시간에 도착했습니다. 이 문장에서 '에도 불구하고'는 어떤 의미를 전달합니까?
'에도 불구하고'는 앞의 내용이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나, 오히려 반대되는 결과가 나타날 때 사용합니다. 차가 막혔음에도 제시간에 도착했다는 것은 예상과 다른 결과입니다.
'날씨가 좋음에도 불구하고'는 '날씨가 좋아서'와 같은 의미로 사용될 수 있다.
'날씨가 좋음에도 불구하고'는 날씨가 좋지만 어떤 반대되는 상황이 발생했음을 의미하고, '날씨가 좋아서'는 날씨가 좋기 때문에 어떤 결과가 나왔음을 의미합니다. 두 표현은 정반대의 의미를 가집니다.
'그의 노력에도 불구하고, 결과는 좋지 않았다.'라는 문장은 그의 노력이 결과를 좋지 않게 만들었다는 의미이다.
'에도 불구하고'는 앞의 내용(노력)이 있었음에도 불구하고 뒤의 내용(결과가 좋지 않았다)이 발생했음을 나타냅니다. 노력 때문에 결과가 좋지 않았다는 의미가 아닙니다.
'건강이 좋지 않음에도 불구하고, 그는 열심히 일했다.'는 문장은 그가 건강이 좋지 않았기 때문에 열심히 일했다는 의미이다.
'에도 불구하고'는 건강이 좋지 않은 상황이었지만, 그럼에도 불구하고 열심히 일했다는 상반된 상황을 나타냅니다. 건강이 좋지 않았기 때문에 일했다는 원인과 결과를 나타내지 않습니다.
He kept his promise despite not feeling well.
Despite the difficulties, we were able to achieve our goal.
Many people went on a picnic despite the bad weather.
Read this aloud:
비가 옴에도 불구하고 경기는 계속되었다.
Focus: 옴에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 피곤함에도 불구하고 밤늦게까지 일했어요.
Focus: 피곤함에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
많은 반대에도 불구하고 그는 자신의 계획을 추진했다.
Focus: 반대에도 불구하고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you achieved something difficult despite many obstacles. Use '에도 불구하고' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
시험을 준비하는 동안 많은 어려움에도 불구하고, 저는 매일 밤늦게까지 공부했습니다. 친구들과 시간을 보내고 싶은 유혹에도 불구하고, 목표에 집중했습니다. 결국, 시험에 합격하여 제가 해낼 수 있다는 것을 증명했습니다. (Despite many difficulties while preparing for the exam, I studied late every night. Despite the temptation to spend time with friends, I focused on my goal. In the end, I passed the exam and proved that I could do it.)
Describe a situation where someone maintained their principles despite external pressure. Incorporate '에도 불구하고' into your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회사의 재정적 어려움에도 불구하고, 그 사장은 직원들을 해고하지 않기로 결정했습니다. 그는 단기적인 이익보다 장기적인 관계를 더 중요하게 생각하는 원칙을 고수했습니다. 그의 결정은 많은 사람들에게 영감을 주었습니다. (Despite the company's financial difficulties, the CEO decided not to lay off employees. He adhered to his principle of valuing long-term relationships over short-term profits. His decision inspired many.)
Write a short reflection on a goal you are pursuing despite potential challenges. Use '에도 불구하고' to express your determination.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 사업을 시작하는 것은 많은 위험에도 불구하고, 저의 오랜 꿈이었습니다. 실패할 수도 있다는 두려움에도 불구하고, 저는 이 도전을 받아들이기로 결심했습니다. 저는 성공하기 위해 최선을 다할 것입니다. (Starting a new business has been my long-standing dream, despite many risks. Despite the fear of failure, I am determined to take on this challenge. I will do my best to succeed.)
위 글에서 '에도 불구하고'가 나타내는 의미는 무엇인가요?
Read this passage:
많은 사람들이 그의 제안에 반대했음에도 불구하고, 그는 자신의 신념을 굽히지 않고 프로젝트를 강행했다. 결국, 그의 선견지명은 옳았고 프로젝트는 엄청난 성공을 거두었다. 그의 리더십은 위기 상황에서 더욱 빛을 발했다.
위 글에서 '에도 불구하고'가 나타내는 의미는 무엇인가요?
'에도 불구하고'는 앞선 내용(반대)에도 불구하고 뒷내용(프로젝트 강행)이 일어났음을 나타냅니다.
'에도 불구하고'는 앞선 내용(반대)에도 불구하고 뒷내용(프로젝트 강행)이 일어났음을 나타냅니다.
등산객들이 산행을 시작한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
날씨가 매우 좋지 않았음에도 불구하고, 등산객들은 예정대로 산행을 시작했다. 그들은 안전 장비를 철저히 확인하고 숙련된 가이드와 동행했다. 모두가 조심스럽게 한 걸음씩 내디뎠고, 결국 정상에 도달할 수 있었다.
등산객들이 산행을 시작한 이유는 무엇입니까?
첫 문장에서 '날씨가 매우 좋지 않았음에도 불구하고' 산행을 시작했다고 명시되어 있습니다.
첫 문장에서 '날씨가 매우 좋지 않았음에도 불구하고' 산행을 시작했다고 명시되어 있습니다.
이 글의 주인공이 명문대에 합격할 수 있었던 주요 원동력은 무엇이었습니까?
Read this passage:
그녀는 어린 시절부터 경제적으로 어려운 환경에서 자랐다. 하지만 그러한 역경에도 불구하고, 그녀는 학업에 대한 열정을 잃지 않았다. 밤낮으로 공부해 결국 명문대에 합격했고, 현재는 사회에 기여하는 훌륭한 과학자가 되었다.
이 글의 주인공이 명문대에 합격할 수 있었던 주요 원동력은 무엇이었습니까?
'그러한 역경에도 불구하고, 그녀는 학업에 대한 열정을 잃지 않았다'는 문장을 통해 학업에 대한 열정이 주요 원동력이었음을 알 수 있습니다.
'그러한 역경에도 불구하고, 그녀는 학업에 대한 열정을 잃지 않았다'는 문장을 통해 학업에 대한 열정이 주요 원동력이었음을 알 수 있습니다.
This sentence demonstrates the common use of '에도 불구하고' to mean 'despite' or 'in spite of' a challenge.
Here, '에도 불구하고' is used to express that an action was taken despite unfavorable weather conditions.
This sentence shows '에도 불구하고' indicating an action was performed despite feeling tired.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
에도 불구하고 expresses 'despite' or 'in spite of' a situation.
- b1
- despite
- in spite of
Basic Usage
You can use '에도 불구하고' to express a contrast where something happens despite a certain condition. Think of it like 'even though' or 'regardless of'.
Grammar Structure
It usually attaches to a noun or a verb stem. For nouns, it's [Noun]에도 불구하고. For verbs, it's [Verb stem]음/ㅁ에도 불구하고.
Common Contexts
This phrase is often used in more formal or written contexts. In casual spoken Korean, you might hear other expressions like '~는데도' (neundedo) or '아/어도' (a/eodo).
Example: Noun
바쁜 일정에도 불구하고, 그는 숙제를 끝냈다. (Despite his busy schedule, he finished his homework.)
Exemple
비가 옴에도 불구하고 경기는 계속되었다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur business
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.