Use 'ni mo kakawarazu' to express that something happens in spite of, or regardless of, a preceding condition or situation.
Word in 30 Seconds
- Despite the preceding situation, something else happens.
- Used for unexpected outcomes or actions.
- More formal than 'noni' or 'keredomo'.
Overview
「〜にもかかわらず」は、逆接の接続助詞として機能し、先行する事柄(原因、理由、条件など)があるにもかかわらず、後続する事柄が起こることを示します。これは、当然予想される結果とは異なる、あるいは予想外の結果や状況を強調する際に非常に役立つ表現です。文法的には、名詞や形容詞、動詞などに接続助詞「に」や「かかわらず」が組み合わさった形ですが、慣用的な表現として一つの機能を持っています。
反対意見や状況に反して行動する様子を示す場面 (例: 多くの反対があったにもかかわらず、その計画は実行された)
「〜のに」も逆接を表しますが、「〜にもかかわらず」よりも口語的で、感情的なニュアンス(不満、意外さなど)を含むことが多いです。「〜にもかかわらず」はより客観的でフォーマルな響きがあります。
「〜けれども」は最も一般的な逆接の接続詞です。「〜にもかかわらず」が示すような、ある事柄が原因や理由となりながらも、それに反する結果が生じるという強い対比を強調するニュアンスは「〜けれども」にはありません。より広い範囲の逆接に使われます。
「〜であっても」は、ある条件や状況が成立するとしても、それとは関係なく後続の事柄が成立することを示します。「〜にもかかわらず」が「予想外の結果」を強調するのに対し、「〜であっても」は「例外なく」や「たとえ〜でも」というニュアンスが強いです。
Examples
悪天候にもかかわらず、多くの観光客が訪れた。
everydayDespite the bad weather, many tourists visited.
彼は経験不足であるにもかかわらず、その重要なプロジェクトを任された。
formalRegardless of his lack of experience, he was entrusted with the important project.
宿題がたくさんあったにもかかわらず、友達と遊びに行ったよ。
informalEven though I had a lot of homework, I went out to play with my friends.
提示された証拠が不十分であるにもかかわらず、被告人は有罪と判断された。
academicDespite the insufficient evidence presented, the defendant was found guilty.
Common Collocations
Common Phrases
努力したにもかかわらず
despite having made an effort
反対したにもかかわらず
despite opposing
時間がないにもかかわらず
despite not having time
Often Confused With
'Noni' often carries a stronger sense of personal disappointment or complaint about the unexpected outcome, whereas 'ni mo kakawarazu' is more objective and factual.
'Keredomo' is a general conjunction for contrast and doesn't specifically emphasize the 'despite' aspect as strongly as 'ni mo kakawarazu'.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This phrase is commonly used in both spoken and written Japanese. It adds a layer of complexity to sentences by highlighting contrast. While it can be used in casual conversation, it often lends a more formal or objective tone compared to similar expressions.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse 'ni mo kakawarazu' with simpler contrast conjunctions like 'keredomo' or 'ga', failing to capture the specific nuance of overcoming or ignoring a preceding condition. Ensure the context clearly implies 'in spite of' or 'regardless of'.
Tips
Emphasize Unexpected Outcomes
Use 'ni mo kakawarazu' to highlight situations where the result is contrary to expectations or the preceding circumstances.
Avoid Overuse in Casual Speech
While grammatically correct, 'ni mo kakawarazu' can sound a bit formal or stiff in very casual conversations with close friends.
Resilience and Perseverance
This expression often appears when describing the Japanese spirit of overcoming difficulties and continuing efforts despite obstacles, reflecting cultural values of perseverance.
Word Origin
The phrase originates from the verb 'kakawaru' (関わる), meaning 'to concern' or 'to be related to'. 'Ni mo' acts as a particle, and 'kakawarazu' means 'without regard to' or 'not concerning'. Thus, it literally means 'without concerning [the preceding situation]'.
Cultural Context
The usage of 'ni mo kakawarazu' often reflects a cultural appreciation for perseverance and resilience in the face of adversity, a common theme in Japanese narratives and societal values.
Memory Tip
Imagine someone walking confidently through a storm ('ame ni mo kakawarazu') towards their goal, showing determination despite the adverse weather.
Frequently Asked Questions
4 questions「〜にもかかわらず」は、先行する事実や状況を客観的に示し、それに反する事柄が起こることを表します。一方、「〜のに」は、期待や当然の成り行きに反する状況に対して、不満や意外さといった話し手の感情を伴うことが多いです。フォーマルな場面では「〜にもかかわらず」が好まれます。
「〜にもかかわらず」は、名詞(「の」を伴う)、形容詞(連用形「く」に接続)、動詞(タ形)などに接続して使われます。例えば、「雨(名詞)にもかかわらず」、「暑い(形容詞)にもかかわらず」、「勉強した(動詞タ形)にもかかわらず」のように使います。
予期せぬ結果や、困難な状況下での出来事を説明する際によく使われます。例えば、悪天候でもイベントが開催されたり、努力が実らなかったりするような状況を描写するのに適しています。
文脈によりますが、「〜のに」、「〜けれども」、「〜であっても」などが近い意味で使われることがあります。ただし、それぞれニュアンスやフォーマルさが異なりますので、状況に応じて使い分けることが重要です。
Test Yourself
彼は病気だった______、会議に出席した。
病気であるという状況に反して、会議に出席したという結果を表すため、「にもかかわらず」が最も適切です。
大雨にもかかわらず、多くの人が集まった。
「〜にもかかわらず」は、先行する状況(大雨)とは反対の結果(多くの人が集まった)が生じたことを示しており、この選択肢が最も意味を正確に捉えています。
子供たち / 疲れていた / にもかかわらず / 遊んでいた / が
「〜にもかかわらず」は、疲れているという状況に反して、遊んでいたという行動を示す場合に適切に使われます。
Score: /3
Summary
Use 'ni mo kakawarazu' to express that something happens in spite of, or regardless of, a preceding condition or situation.
- Despite the preceding situation, something else happens.
- Used for unexpected outcomes or actions.
- More formal than 'noni' or 'keredomo'.
Emphasize Unexpected Outcomes
Use 'ni mo kakawarazu' to highlight situations where the result is contrary to expectations or the preceding circumstances.
Avoid Overuse in Casual Speech
While grammatically correct, 'ni mo kakawarazu' can sound a bit formal or stiff in very casual conversations with close friends.
Resilience and Perseverance
This expression often appears when describing the Japanese spirit of overcoming difficulties and continuing efforts despite obstacles, reflecting cultural values of perseverance.
Examples
4 of 4悪天候にもかかわらず、多くの観光客が訪れた。
Despite the bad weather, many tourists visited.
彼は経験不足であるにもかかわらず、その重要なプロジェクトを任された。
Regardless of his lack of experience, he was entrusted with the important project.
宿題がたくさんあったにもかかわらず、友達と遊びに行ったよ。
Even though I had a lot of homework, I went out to play with my friends.
提示された証拠が不十分であるにもかかわらず、被告人は有罪と判断された。
Despite the insufficient evidence presented, the defendant was found guilty.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More health words
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute
急性の
B1Acute; sudden and severe.