B1 noun 5 دقيقة للقراءة

〜にもかかわらず

ni mo kakawarazu

When you want to say "despite" or "regardless of" in Japanese, you can use the phrase "~にもかかわらず" (ni mo kakawarazu). You can attach this phrase to a noun, a verb, or an adjective.

For example, if you want to say, "Despite the rain, I went to the park," you would use "雨にもかかわらず、公園に行きました。"

Another example: "高価にもかかわらず、その本を買った。" (Despite being expensive, I bought that book.)

You can also use this with verbs, like in "勉強したにもかかわらず、試験に落ちてしまった。" (Despite studying, I failed the exam.)

When you want to express that something happens despite a certain condition or circumstance, you can use 「〜にもかかわらず」. This phrase is used when the outcome is contrary to what might be expected from the preceding statement. It emphasizes that a situation occurred regardless of or in spite of something else. This can be used for both positive and negative unexpected outcomes.

When you want to say “despite” or “regardless of” in Japanese, you can use the phrase 〜にもかかわらず (ni mo kakawarazu). This phrase connects two clauses, indicating that the second clause happens or is true in spite of what’s stated in the first clause. It's often used when there's an unexpected outcome or a contradiction between two situations. You can attach it to a noun, a verb in its plain form, or an い-adjective. For な-adjectives, you'll add である before にもかかわらず. For example, you might say 「雨にもかかわらず、ピクニックに行きました」 (Ame ni mo kakawarazu, pikunikku ni ikimashita), which means “Despite the rain, we went on a picnic.”

When you want to express that something happens or is true despite a certain condition or circumstance, you can use 〜にもかかわらず. It indicates that the outcome is contrary to what might be expected given the situation. This phrase emphasizes the unexpected nature of the result.

You can attach 〜にもかかわらず to nouns, verbs, and i-adjectives in their plain form, and to na-adjectives by adding な before にもかかわらず. For example, you might use it to say, 「雨にもかかわらず、彼女は出かけた。」(She went out despite the rain.)

〜にもかかわらず في 30 ثانية

  • expresses contradiction
  • despite something
  • regardless of

§ What it Means and When to Use It

The Japanese phrase 〜にもかかわらず (nimo kakawarazu) directly translates to “despite” or “regardless of” in English. It's a useful expression for indicating that something happened or is true, even though there was a factor that might have prevented it or suggested the opposite outcome. Think of it as expressing a contradiction or a surprising result given certain circumstances.

You'll often hear and see 〜にもかかわらず used in situations where there's an unexpected outcome. For instance, if someone is sick but still goes to work, you could use 〜にもかかわらず to highlight this unexpected action. Or, if the weather is terrible but a plan still goes ahead, 〜にもかかわらず would fit perfectly. It emphasizes a contrast between an expected situation and the actual situation.

This phrase is versatile and can connect different types of clauses. It can follow nouns, verbs (in various forms), and adjectives. The key is that the first part of the sentence (before 〜にもかかわらず) presents a condition or circumstance, and the second part presents an outcome that seems to defy or occur independently of that condition.

DEFINITION
〜にもかかわらず (nimo kakawarazu) means 'despite' or 'regardless of'. It highlights an unexpected outcome in contrast to a given condition or circumstance.

Let's look at some examples to make this clearer. Imagine a situation where it's raining heavily, but a soccer game still proceeds.

大雨にもかかわらず、試合は続行された。
Despite the heavy rain, the game continued.

Here, 'heavy rain' is the condition, and 'the game continued' is the unexpected outcome. Without 〜にもかかわらず, you might expect the game to be canceled. This phrase draws attention to that defiance of expectation.

You can also use it with verbs. For instance, if someone studied very hard but still didn't pass the exam:

彼は一生懸命勉強したにもかかわらず、試験に合格できなかった。
Despite studying very hard, he couldn't pass the exam.

In this case, 'studying very hard' would normally lead to passing, but the outcome was the opposite. 〜にもかかわらず highlights this contradiction.

It's important to remember that 〜にもかかわらず is generally used when the unexpected situation is a fact, something that actually happened or is true. It's not typically used for hypothetical situations or things that might happen.

Here's another example, this time with a noun phrase:

彼の病気にもかかわらず、彼は仕事に行った。
Despite his illness, he went to work.

Here, 'his illness' is the noun, and it directly precedes 〜にもかかわらず. The meaning remains consistent: against expectations, he still went to work.

Consider the situations where you might use 'despite' or 'regardless of' in English. Those are the prime candidates for using 〜にもかかわらず in Japanese. It's a fairly formal expression, so you'll encounter it more in written Japanese, news reports, speeches, or formal conversations rather than casual chat with friends.

  • Connecting clauses: It links a condition or circumstance with an outcome that goes against it.
  • Expressing contradiction: It highlights a surprising or unexpected result.
  • Formal usage: More common in formal contexts than casual conversation.

Mastering 〜にもかかわらず will significantly enhance your ability to express complex ideas and nuances in Japanese. It allows you to acknowledge a given situation while simultaneously pointing out a contrasting reality, making your communication much more sophisticated.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

~にもかかわらず is a useful phrase for expressing "despite" or "regardless of." However, Japanese has several ways to convey similar meanings. Let's look at some alternatives and when it's best to use each one.

Alternative 1
~のに (“despite” or “although”)

This is perhaps the most common and versatile way to express a contrasting situation. It's often used in more casual contexts but is perfectly acceptable in many formal situations as well. The nuance is generally that something happened or is true, even though you might expect the opposite.

雨が降っているのに 彼は外に出かけた。
(Despite the rain, he went outside.)

Alternative 2
~けれども (“although” or “even though”)

~けれども is another common way to show contrast. It's similar to ~のに but can sometimes carry a slightly stronger sense of concession or acknowledgement. It often implies that something is true, but there's a counterpoint or a surprising element.

忙しいけれども 彼はいつも優しい。
(Even though he is busy, he is always kind.)

Alternative 3
~でも (“even if” or “even though”)

~でも implies a hypothetical or a general situation where something is still true despite a certain condition. It can express a wider range of meanings, from “even if” to “although.”

危険でも 彼はその仕事をした。
(Even though it was dangerous, he did that job.)

When to use ~にもかかわらず
~にもかかわらず is generally more formal and emphasizes that something is true or happens “despite” or “regardless of” a specific, often notable, obstacle or condition. It carries a strong sense of non-compliance or perseverance against expectations.

It's frequently used when the speaker wants to highlight that the outcome is surprising or goes against what would logically follow from the given circumstance. Think of it as saying, “Even with X, Y still happened/is true.” It's also suitable for written reports, presentations, or more formal conversations.

大変な困難にもかかわらず 彼は目標を達成した。
(Despite great difficulties, he achieved his goal.)

أمثلة حسب المستوى

1

彼は疲れていたにもかかわらず、仕事を続けた。

He continued working despite being tired.

「〜にもかかわらず」は、通常、動詞のた形、形容詞の普通形、または名詞・な形容詞の語幹に接続します。

2

雨が降っていたにもかかわらず、多くの人が集まった。

Many people gathered despite the rain.

接続する言葉によって「〜にもかかわらず」の形が変わることはありません。

3

彼女は病気だったにもかかわらず、試験を受けた。

She took the exam despite being sick.

期待される結果と異なる状況を表現する際に使われます。

4

危険であるにもかかわらず、彼らは山に登り続けた。

They continued climbing the mountain despite the danger.

名詞に接続する場合は「名詞+にもかかわらず」となります。

5

何度も失敗したにもかかわらず、彼は諦めなかった。

He didn't give up despite failing many times.

後には、逆説的な状況を表す文が続きます。

6

忙しいにもかかわらず、彼はボランティア活動に参加した。

He participated in volunteer activities despite being busy.

「〜にもかかわらず」は、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使われます。

7

この製品は高価であるにもかかわらず、人気がある。

This product is popular despite being expensive.

期待される結果と反対の状況を強調したいときに特に有効です。

8

彼は経験が浅いにもかかわらず、難しいプロジェクトを任された。

He was entrusted with a difficult project despite his lack of experience.

文の途中で使用されることが多く、接続助詞のような役割を果たします。

أنماط نحوية

Used to express a contrast or unexpected outcome. Connects two clauses, where the second clause presents something contrary to what would be expected from the first clause. Can follow nouns, adjectives (i-adjectives and na-adjectives, often with である for na-adjectives), and verbs in various forms (dictionary, た-form, ている-form). It emphasizes the surprising or unexpected nature of the second clause given the first. More formal than 〜のに (noni). Often used in written Japanese or formal speech.

تعبيرات اصطلاحية

"にもかかわらず"

Despite; regardless of (often used to express something unexpected or contrary to what might be expected).

雨にもかかわらず、多くの人が集まった。 (Despite the rain, many people gathered.)

neutral

"それにもかかわらず"

Nevertheless; however; in spite of that.

彼は体調が悪かった。それにもかかわらず、仕事に行った。 (He was not feeling well. Nevertheless, he went to work.)

neutral

"〜にも関わらず"

Despite (used similarly to 「〜にもかかわらず」, but 「〜にも関わらず」 is often seen in written Japanese).

努力にも関わらず、失敗してしまった。 (Despite my efforts, I failed.)

neutral

"〜であるにもかかわらず"

Even though it is ~; despite being ~.

学生であるにもかかわらず、彼女はとてもプロ意識が高い。 (Even though she is a student, she is very professional.)

neutral

"〜というにもかかわらず"

Despite the fact that ~; even though it is said that ~.

難しいというにもかかわらず、彼は挑戦した。 (Despite the fact that it was difficult, he took on the challenge.)

neutral

"〜だったにもかかわらず"

Even though it was ~; despite it being ~ (past tense).

病気だったにもかかわらず、彼は笑顔だった。 (Even though he was sick, he was smiling.)

neutral

"〜ないにもかかわらず"

Even though not ~; despite not ~ing.

経験がないにもかかわらず、彼女はリーダーに選ばれた。 (Despite not having experience, she was chosen as the leader.)

neutral

"にもかかわらず〜てしまう"

Despite ~, (something undesirable) happens or is done.

注意したにもかかわらず、また同じ間違いをしてしまった。 (Despite being careful, I made the same mistake again.)

neutral

"にもかかわらず〜た"

Despite ~, (something happened or was done).

反対にもかかわらず、彼はその計画を実行した。 (Despite the opposition, he carried out the plan.)

neutral

"〜にもかかわらず、やはり〜"

Despite ~, as expected ~.

練習したにもかかわらず、やはり緊張した。 (Despite practicing, I was nervous as expected.)

neutral

أنماط الجُمل

B1

Noun + にもかかわらず

雨にもかかわらず、サッカーの試合は行われた。 (Ame nimo kakawarazu, sakkaa no shiai wa okonawareta.)

B1

な-adjective (stem) + である + にもかかわらず

彼は医者であるにもかかわらず、健康に気をつけない。 (Kare wa isha de aru nimo kakawarazu, kenkō ni ki o tsukenai.)

B1

い-adjective + にもかかわらず

高いにもかかわらず、このレストランはいつも満席だ。 (Takai nimo kakawarazu, kono resutoran wa itsumo manseki da.)

B1

Verb (dictionary form) + にもかかわらず

忙しいにもかかわらず、彼は手伝ってくれた。 (Isogashii nimo kakawarazu, kare wa tetsudatte kureta.)

B1

Verb (た-form) + にもかかわらず

約束したにもかかわらず、彼女は来なかった。 (Yakusoku shita nimo kakawarazu, kanojo wa konakatta.)

B2

Sentence + にもかかわらず

彼は日本語を勉強しているにもかかわらず、まだあまり話せない。 (Kare wa Nihongo o benkyō shite iru nimo kakawarazu, mada amari hanasenai.)

B2

Verb (ている-form) + にもかかわらず

雨が降っているにもかかわらず、彼は傘を持っていなかった。 (Ame ga futte iru nimo kakawarazu, kare wa kasa o motte inakatta.)

B2

Noun + であった + にもかかわらず

学生であったにもかかわらず、彼はすでに会社を設立した。 (Gakusei de atta nimo kakawarazu, kare wa sudeni kaisha o setsuritsu shita.)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

When something happens contrary to expectations or in spite of a certain condition.

  • 雨にもかかわらず、多くの人が集まりました。
  • Despite the rain, many people gathered.
  • 彼は忙しいにもかかわらず、手伝ってくれました。
  • He helped me despite being busy.
  • 難しい試験にもかかわらず、彼女は合格しました。
  • Despite the difficult exam, she passed.

To express surprise or emphasis that something occurred even though there was a reason it might not have.

  • 警告にもかかわらず、彼はそこへ行った。
  • Despite the warning, he went there.
  • 不便にもかかわらず、その店は人気があります。
  • Despite the inconvenience, that store is popular.
  • 体調が悪いにもかかわらず、彼女は仕事を続けた。
  • Despite not feeling well, she continued to work.

When highlighting a contrast between two situations or facts.

  • 努力したにもかかわらず、結果は出なかった。
  • Despite my efforts, I didn't get results.
  • 経験がないにもかかわらず、彼はそのプロジェクトを任された。
  • Despite having no experience, he was entrusted with that project.
  • 高価にもかかわらず、その製品はよく売れています。
  • Despite being expensive, that product sells well.

In more formal or written contexts to convey a strong sense of concession.

  • 事実にもかかわらず、彼は意見を変えなかった。
  • Despite the facts, he didn't change his opinion.
  • 彼の主張にもかかわらず、私たちは計画を進めた。
  • Despite his insistence, we proceeded with the plan.
  • 前回の失敗にもかかわらず、再挑戦する決意をした。
  • Despite the previous failure, I decided to try again.

When describing a situation where a condition exists but doesn't prevent an outcome.

  • 反対にもかかわらず、その改革は実行された。
  • Despite the opposition, the reform was carried out.
  • 彼の病気にもかかわらず、彼は旅行に行った。
  • Despite his illness, he went on a trip.
  • 雨が降ったにもかかわらず、試合は続行された。
  • Despite the rain, the game continued.

بدايات محادثة

"昨日、雨にもかかわらず、花見に行ったんですよ。何か「〜にもかかわらず」な経験ありますか?"

"忙しいにもかかわらず、いつも勉強を続けている秘訣は何ですか?"

"失敗にもかかわらず、挑戦し続けるのは本当にすごいですよね。どうしてそうできるんですか?"

"難しいにもかかわらず、日本語の勉強を続けている理由を教えてください。"

"色々な困難にもかかわらず、あなたが成し遂げたことは何ですか?"

مواضيع للكتابة اليومية

最近、「〜にもかかわらず」何かをやり遂げた経験について書いてみましょう。その時の気持ちや状況も詳しく。

もしあなたがどんな困難にもかかわらず、何か一つだけ達成できるとしたら、それは何ですか?その理由も。

あなたの人生で「〜にもかかわらず」乗り越えた大きな壁について振り返り、何があなたを支えたか書きましょう。

世の中には「〜にもかかわらず」素晴らしいことをしている人がたくさんいます。あなたが尊敬するそのような人について書いてみましょう。

今日一日、「〜にもかかわらず」何かを頑張ったこと、あるいは頑張らなかったことについて反省してみましょう。

اختبر نفسك 108 أسئلة

fill blank A1

___ は とても おいしい です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: パン

「パン」は「bread」を意味します。文脈から食べ物が適切です。

fill blank A1

わたし は まいにち ___ を たべます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ごはん

「ごはん」は「meal/cooked rice」を意味し、食べ物として適切です。

fill blank A1

これは ___ です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ペン

「ペン」は「pen」を意味します。日常的な物として適切です。

fill blank A1

あさ に ___ を のみます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: コーヒー

「コーヒー」は「coffee」を意味し、朝に飲むものとして適切です。

fill blank A1

わたし の ___ は せんせい です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: おかあさん

「おかあさん」は「mother」を意味し、先生という職業に繋がる人として適切です。

fill blank A1

きょう は ___ です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: いい てんき

「いい てんき」は「good weather」を意味し、今日の状況を表すのに適切です。

writing A1

Write a sentence using 'にもかかわらず' to say 'Despite the rain, I went out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

雨にもかかわらず、私は出かけました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Write a sentence using 'にもかかわらず' to say 'Despite being busy, he helped me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

忙しいにもかかわらず、彼が手伝ってくれました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Write a sentence using 'にもかかわらず' to say 'Despite being tired, I studied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

疲れているにもかかわらず、私は勉強しました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A1

なぜ彼は日本に行きましたか?

Read this passage:

彼は日本語が話せないにもかかわらず、日本に行きました。とても楽しかったです。

なぜ彼は日本に行きましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 日本語が話せないにもかかわらず

文章から、日本語が話せないのに日本に行ったことが分かります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 日本語が話せないにもかかわらず

文章から、日本語が話せないのに日本に行ったことが分かります。

reading A1

彼女はなぜ学校に行きましたか?

Read this passage:

彼女は病気にもかかわらず、学校に行きました。とてもがんばりましたね。

彼女はなぜ学校に行きましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 病気にもかかわらず

文章から、病気なのに学校に行ったことが分かります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 病気にもかかわらず

文章から、病気なのに学校に行ったことが分かります。

reading A1

彼はどんな人ですか?

Read this passage:

彼はいつも忙しいにもかかわらず、私と遊んでくれます。本当に優しいです。

彼はどんな人ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 優しい人

彼は忙しいのに遊んでくれるので、優しい人だと分かります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 優しい人

彼は忙しいのに遊んでくれるので、優しい人だと分かります。

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 私は 学生です。

This sentence means 'I am a student.' The correct order is '私は (I) 学生 (student) です (am).'

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: これは 本 です。

This sentence means 'This is a book.' The correct order is 'これ (This) は (is/topic marker) 本 (book) です (is).'

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 私の 名前 は ジョン です。

This sentence means 'My name is John.' The correct order is '私 (My) の (possessive particle) 名前 (name) は (is/topic marker) ジョン (John) です (is).'

multiple choice A2

Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は雨___学校に行った。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」is used to express 'despite' or 'regardless of'. In this sentence, it means 'Despite the rain, he went to school.'

multiple choice A2

Which phrase best completes the sentence: 彼女は忙しい___、手伝ってくれた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」is the most appropriate choice here to convey the meaning of 'despite being busy'.

multiple choice A2

Select the sentence that uses 「にもかかわらず」correctly.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は疲れているにもかかわらず、働き続けた。

「にもかかわらず」implies a situation where an action happens despite a contrary condition. In this option, working despite being tired fits the meaning.

true false A2

「彼は日本語が話せないにもかかわらず、日本に住んでいます。」This sentence means 'He lives in Japan because he can't speak Japanese.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

「にもかかわらず」means 'despite' or 'regardless of'. So, the sentence means 'Despite not being able to speak Japanese, he lives in Japan.'

true false A2

You can use 「にもかかわらず」to express a reason for something.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

「にもかかわらず」expresses a contrast or a situation happening despite a condition, not a reason.

true false A2

「彼女は病気にもかかわらず、学校に行った。」means 'She went to school despite being sick.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

This is a correct interpretation of the sentence. 「にもかかわらず」indicates that she went to school even though she was sick.

listening A2

The person came to school even though they were sick.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は病気にもかかわらず、学校に来ました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

She went for a walk even though it was raining.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 雨にもかかわらず、彼女は散歩に出かけました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

He helped, despite being busy.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 忙しいにもかかわらず、彼は手伝ってくれました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

彼は疲れているにもかかわらず、働き続けました。

Focus: tsukarete iru ni mo kakawarazu

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

高いにもかかわらず、その本を買いました。

Focus: takai ni mo kakawarazu

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

日本語が難しいにもかかわらず、毎日勉強しています。

Focus: muzukashii ni mo kakawarazu

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

You planned to go for a walk, but it started raining. Write a sentence saying, 'Despite the rain, I went for a walk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

雨にもかかわらず、私は散歩に行きました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

You were very busy today. Write a sentence saying, 'Despite being busy, I finished my homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

忙しいにもかかわらず、宿題を終えました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Your friend was tired. Write a sentence saying, 'Despite being tired, my friend helped me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達は疲れているにもかかわらず、私を助けてくれました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A2

この文で、彼は日本語が上手になった理由は何ですか?

Read this passage:

彼は日本語があまり上手ではないにもかかわらず、日本人とたくさん話しました。そのおかげで、彼の日本語はとても上達しました。

この文で、彼は日本語が上手になった理由は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 日本人と話したから。

Despite not being very good at Japanese, he talked a lot with Japanese people. Because of that, his Japanese improved a lot. The passage states his Japanese improved because he talked with Japanese people.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 日本人と話したから。

Despite not being very good at Japanese, he talked a lot with Japanese people. Because of that, his Japanese improved a lot. The passage states his Japanese improved because he talked with Japanese people.

reading A2

彼女は学校でどうなりましたか?

Read this passage:

彼女は病気にもかかわらず、学校に行きました。でも、授業中に気分が悪くなってしまいました。

彼女は学校でどうなりましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 授業中に気分が悪くなった。

Despite being sick, she went to school. However, she felt unwell during class. The passage clearly states she felt unwell during class.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 授業中に気分が悪くなった。

Despite being sick, she went to school. However, she felt unwell during class. The passage clearly states she felt unwell during class.

reading A2

なぜ多くの人がこの本を読んでいますか?

Read this passage:

この本は難しいにもかかわらず、多くの人が読んでいます。それは、内容がとても面白いからです。

なぜ多くの人がこの本を読んでいますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 内容が面白いから。

Despite this book being difficult, many people are reading it. That is because the content is very interesting. The passage states the content is interesting as the reason.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 内容が面白いから。

Despite this book being difficult, many people are reading it. That is because the content is very interesting. The passage states the content is interesting as the reason.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 雨にもかかわらず、彼は外で遊びました。

This sentence means 'Despite the rain, he played outside.' The particles and sentence structure are common for expressing 'despite something'.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 疲れていたにもかかわらず、彼女は勉強しました。

This sentence means 'Despite being tired, she studied.' The structure '~にもかかわらず' is used to show a contrast.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 高いにもかかわらず、このカバンは人気です。

This sentence means 'Despite being expensive, this bag is popular.' We use 'にもかかわらず' to indicate that something happens contrary to what one might expect.

writing B1

Write a sentence using 「にもかかわらず」to express that someone achieved something despite a difficulty. For example: 「彼は病気にもかかわらず、仕事を続けた。」 (He continued working despite his illness.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は忙しいにもかかわらず、ボランティア活動に参加した。(She participated in volunteer activities despite being busy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Imagine a situation where a plan didn't go as expected despite careful preparation. Write a sentence describing this using 「にもかかわらず」. For example: 「たくさん練習したにもかかわらず、試合に負けてしまった。」 (Despite practicing a lot, we lost the game.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

綿密な計画を立てたにもかかわらず、旅行は中止になった。(Despite making meticulous plans, the trip was canceled.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Write a sentence about someone doing something good, even though there was a reason not to. Use 「にもかかわらず」. For example: 「彼は疲れているにもかかわらず、手伝ってくれた。」 (He helped me despite being tired.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

雨が降っているにもかかわらず、彼女は散歩に出かけた。(She went for a walk despite it raining.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B1

Bさんは何に驚いていますか?

Read this passage:

A: 「昨日、あの新しいレストランに行ったんだけど、あまり美味しくなかったよ。」 B: 「え、そうなの?ネットの評価は高かったにもかかわらず?」 A: 「うん、期待外れだった。」

Bさんは何に驚いていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 新しいレストランが美味しくなかったこと

Bさんは、ネットの評価が高かったにもかかわらず、レストランが美味しくなかったことに驚いています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 新しいレストランが美味しくなかったこと

Bさんは、ネットの評価が高かったにもかかわらず、レストランが美味しくなかったことに驚いています。

reading B1

なぜこの本は多くの人に読まれていると書かれていますか?

Read this passage:

この本は難しい言葉がたくさん使われているにもかかわらず、多くの人に読まれています。作者の独特な視点や深い洞察が、読者を惹きつけているのでしょう。

なぜこの本は多くの人に読まれていると書かれていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 作者の視点や洞察が魅力的だから

本文に「作者の独特な視点や深い洞察が、読者を惹きつけているのでしょう」とあります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 作者の視点や洞察が魅力的だから

本文に「作者の独特な視点や深い洞察が、読者を惹きつけているのでしょう」とあります。

reading B1

彼が家族との時間を大切にしていることを示す行動はどれですか?

Read this passage:

彼はいつも忙しいにもかかわらず、家族との時間を大切にしています。週末には必ず子供たちと公園に行ったり、一緒に料理をしたりしています。

彼が家族との時間を大切にしていることを示す行動はどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 週末に子供たちと公園に行くこと

「週末には必ず子供たちと公園に行ったり、一緒に料理をしたりしています」とあるため、これが家族との時間を大切にしている行動です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 週末に子供たちと公園に行くこと

「週末には必ず子供たちと公園に行ったり、一緒に料理をしたりしています」とあるため、これが家族との時間を大切にしている行動です。

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は病気にもかかわらず仕事に行った。

This sentence means 'Despite his illness, he went to work.' The structure is [situation] + にもかかわらず + [action/result].

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 雨が降っていたにもかかわらず試合は続行された。

This sentence means 'Despite it raining, the game continued.' The phrase 'にもかかわらず' connects the contrasting situation (rain) with the action (game continued).

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は忙しいにもかかわらず手伝ってくれた。

This sentence means 'Despite being busy, he helped me.' The 'にもかかわらず' emphasizes the unexpected help given his busy schedule.

multiple choice B2

Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: 彼は一生懸命勉強した___、試験に落ちてしまった。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

The sentence indicates a contrast: 'He studied hard, but he failed the exam.' 'にもかかわらず' means 'despite' or 'regardless of', which fits this context perfectly. 'おかげで' means 'thanks to', 'ので' means 'because', and 'ために' means 'for the sake of' or 'in order to', none of which fit the contrasting meaning.

multiple choice B2

このレストランは値段が高い___、いつもお客さんでいっぱいです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

The sentence implies that despite the high prices, the restaurant is always full. 'にもかかわらず' expresses this contrast. 'から' and 'ので' mean 'because', and 'けれど' means 'although' or 'but', which is closer but 'にもかかわらず' emphasizes the 'despite' aspect more strongly in this context.

multiple choice B2

彼女は疲れていた___、最後まで仕事をやり遂げた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

The sentence shows that despite her tiredness, she finished the work. 'にもかかわらず' is the best fit for 'despite'. 'なのに' also expresses contrast but often with a sense of surprise or dissatisfaction, while 'にもかかわらず' is more neutral. 'しかし' means 'however', and 'だから' means 'therefore'.

true false B2

雨が降っていたにもかかわらず、私たちはピクニックに行った。This sentence means 'We went on a picnic because it was raining.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

The phrase 'にもかかわらず' means 'despite' or 'regardless of'. So, the sentence means 'Despite the rain, we went on a picnic,' not 'because it was raining.'

true false B2

彼は病気だったにもかかわらず、会社に行った。This sentence implies he went to work even though he was sick.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'にもかかわらず' means 'despite' or 'regardless of'. Therefore, 'He went to work despite being sick' or 'even though he was sick' is the correct interpretation.

true false B2

彼女は日本語が話せるにもかかわらず、英語で話した。This means she spoke English because she could speak Japanese.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'にもかかわらず' expresses a contradiction or unexpected outcome. The sentence means 'Despite being able to speak Japanese, she spoke in English.' It does not imply a causal relationship.

writing B2

Write a sentence using 「にもかかわらず」to express that someone achieved something despite a difficulty. (日本語で「にもかかわらず」を使って、困難にもかかわらず何かを達成したことを表す文を書きましょう。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は病気にもかかわらず、仕事を最後までやり遂げた。(Despite her illness, she completed the work.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Describe a situation where an unexpected event happened despite careful planning, using 「にもかかわらず」. (慎重な計画にもかかわらず、予期せぬ出来事が起こった状況を「にもかかわらず」を使って説明してください。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

綿密な計画にもかかわらず、プロジェクトは遅延してしまった。(Despite meticulous planning, the project was delayed.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Formulate a sentence about someone's unwavering resolve or action, regardless of external circumstances, using 「にもかかわらず」. (外部の状況にもかかわらず、誰かの揺るぎない決意や行動について「にもかかわらず」を使って文を作成してください。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

反対意見が多かったにもかかわらず、彼は自分の信念を貫いた。(Despite many opposing opinions, he stuck to his beliefs.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B2

この文で、彼はどのような状況で会議に出席しましたか?

Read this passage:

彼は体調が悪いにもかかわらず、会議に出席し、重要な決定を下した。

この文で、彼はどのような状況で会議に出席しましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 体調が悪かったにもかかわらず

「体調が悪いにもかかわらず」は、体調が悪かったがそれでも会議に出席した、という意味です。 (The phrase '体調が悪いにもかかわらず' means despite his poor health, he attended the meeting.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 体調が悪かったにもかかわらず

「体調が悪いにもかかわらず」は、体調が悪かったがそれでも会議に出席した、という意味です。 (The phrase '体調が悪いにもかかわらず' means despite his poor health, he attended the meeting.)

reading B2

このソフトウェアについて、筆者はどのような評価をしていますか?

Read this passage:

このソフトウェアは複雑な機能を持っているにもかかわらず、使い方が非常に簡単だ。

このソフトウェアについて、筆者はどのような評価をしていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 機能は複雑だが使いやすい

「複雑な機能を持っているにもかかわらず、使い方が非常に簡単だ」は、機能が複雑であるというマイナス面がある一方で、使い方が簡単だというプラス面を強調しています。 (The phrase '複雑な機能を持っているにもかかわらず、使い方が非常に簡単だ' emphasizes that despite having complex features, it's very easy to use.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 機能は複雑だが使いやすい

「複雑な機能を持っているにもかかわらず、使い方が非常に簡単だ」は、機能が複雑であるというマイナス面がある一方で、使い方が簡単だというプラス面を強調しています。 (The phrase '複雑な機能を持っているにもかかわらず、使い方が非常に簡単だ' emphasizes that despite having complex features, it's very easy to use.)

reading B2

このイベントが成功した理由として、最も適切ではないものはどれですか?

Read this passage:

大雨にもかかわらず、イベントには多くの人が集まり、大成功を収めた。

このイベントが成功した理由として、最も適切ではないものはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 大雨が降っていたから

「大雨にもかかわらず」は、大雨という悪条件があったにも関わらず、成功したことを示しており、大雨は成功の理由ではありません。 (The phrase '大雨にもかかわらず' indicates that the event was successful despite the heavy rain, so heavy rain was not a reason for its success.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 大雨が降っていたから

「大雨にもかかわらず」は、大雨という悪条件があったにも関わらず、成功したことを示しており、大雨は成功の理由ではありません。 (The phrase '大雨にもかかわらず' indicates that the event was successful despite the heavy rain, so heavy rain was not a reason for its success.)

fill blank C1

彼は忙しい___、手伝ってくれた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は先行の事実や状況とは反対の結果や行動が起こることを表します。ここでは、「忙しい」という状況に反して「手伝ってくれた」ことを示しています。

fill blank C1

大雨___、試合は続行された。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は、ある状況にもかかわらず、予想に反する結果や行動が起こることを示します。ここでは、「大雨」という状況にもかかわらず、「試合は続行された」という意外な結果を表現しています。

fill blank C1

彼女は病気___、学校に行った。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は、ある事実や状況があるにも関わらず、それに反する結果や行動が起こることを表します。この文では、「病気」という状況に反して「学校に行った」ことを示しています。

fill blank C1

彼は経験が浅い___、責任ある仕事を任された。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は、前述の事柄が当然の帰結や行動とは異なる結果を招く場合に用いられます。「経験が浅い」という事実とは反対に、「責任ある仕事を任された」ことを示しています。

fill blank C1

この製品は高価である___、非常によく売れている。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は、予想される結果や状況に反して、別の結果や状況が生じることを表します。ここでは、「高価である」というマイナス要因にもかかわらず、「非常によく売れている」という意外な結果を述べています。

fill blank C1

彼は警告された___、同じ間違いを繰り返した。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は、期待される結果と異なる状況や行動が起こることを表現します。「警告された」という事実があるにもかかわらず、「同じ間違いを繰り返した」という意外な行動を示しています。

writing C1

You planned an outdoor event, but the weather turned bad. Write a short paragraph describing the situation and how you proceeded despite the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

悪天候にもかかわらず、私たちはイベントを決行しました。参加者は少し濡れましたが、皆楽しんでいました。準備は大変でしたが、良い思い出ができました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Describe a time when you achieved something difficult despite facing many obstacles. Use 'にもかかわらず' to explain your perseverance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は多くの困難にもかかわらず、夢を諦めませんでした。毎日練習を続け、ついに目標を達成しました。彼の努力は私たちに大きな感動を与えました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Imagine a scenario where someone succeeded in a competition despite being at a disadvantage. Write a short news report about it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は怪我にもかかわらず、マラソン大会で優勝しました。練習時間が少なかったにもかかわらず、最高のパフォーマンスを見せ、観客を魅了しました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C1

この文章から読み取れる、彼の日本語学習への姿勢として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

彼は日本語を勉強し始めたばかりにもかかわらず、日本の文化や歴史について深く理解しようと努力している。その熱心な姿勢は周りの人々に良い影響を与えている。

この文章から読み取れる、彼の日本語学習への姿勢として最も適切なものはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 初心者だが、非常に意欲的である。

「日本語を勉強し始めたばかりにもかかわらず、日本の文化や歴史について深く理解しようと努力している」という記述から、彼が初心者であるにもかかわらず意欲的に学習に取り組んでいることが分かります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 初心者だが、非常に意欲的である。

「日本語を勉強し始めたばかりにもかかわらず、日本の文化や歴史について深く理解しようと努力している」という記述から、彼が初心者であるにもかかわらず意欲的に学習に取り組んでいることが分かります。

reading C1

なぜこの製品は多くの消費者に支持されているのですか?

Read this passage:

この製品は高価であるにもかかわらず、多くの消費者に支持されています。その理由は、品質の高さと他に類を見ないデザインにあります。

なぜこの製品は多くの消費者に支持されているのですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 品質が高く、デザインが独特だから。

「品質の高さと他に類を見ないデザインにあります」という記述が理由として述べられています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 品質が高く、デザインが独特だから。

「品質の高さと他に類を見ないデザインにあります」という記述が理由として述べられています。

reading C1

この文章から、彼女のどのような側面が分かりますか?

Read this passage:

彼女は忙しい毎日にもかかわらず、ボランティア活動に積極的に参加している。その献身的な行動は地域社会に貢献している。

この文章から、彼女のどのような側面が分かりますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 忙しい中でも社会貢献を大切にしている。

「忙しい毎日にもかかわらず、ボランティア活動に積極的に参加している」という記述から、彼女が多忙な中でも社会貢献を重視していることが理解できます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 忙しい中でも社会貢献を大切にしている。

「忙しい毎日にもかかわらず、ボランティア活動に積極的に参加している」という記述から、彼女が多忙な中でも社会貢献を重視していることが理解できます。

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は疲れていたにもかかわらず働き続けた。

The phrase 〜にもかかわらず connects a preceding clause (in this case, '彼は疲れていた' - he was tired) to a following clause ('働き続けた' - he continued to work), indicating that the action in the second clause happened despite the condition in the first.

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 大雨にもかかわらず試合は続行された。

Here, '大雨' (heavy rain) is the noun preceding 〜にもかかわらず, showing the game continued despite the heavy rain.

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は忙しいにもかかわらず手伝ってくれた。

In this sentence, '忙しい' (busy) is used with 〜にもかかわらず, meaning she helped despite being busy.

fill blank C2

彼女は病気だった___、仕事に行った。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は「~なのに」と同じく、ある事実があるにも関わらず、それに反する結果や状況が生じることを表します。

fill blank C2

雨が降っている___、彼は傘を持たずに出かけた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は名詞や動詞の普通形に接続し、「~なのに」という意味を表します。

fill blank C2

多くの反対があった___、その計画は実行された。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は「~なのに」と同じく、ある事実があるにも関わらず、それに反する結果や状況が生じることを表します。

fill blank C2

彼はまだ若い___、非常に経験豊富だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は、ある状況や条件があるにもかかわらず、それと矛盾する結果や状態が起こることを表す接続助詞です。

fill blank C2

努力した___、試験に合格できなかった。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は「~なのに」と同じく、ある事実があるにも関わらず、それに反する結果や状況が生じることを表します。

fill blank C2

忠告した___、彼は私の言うことを聞かなかった。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: にもかかわらず

「にもかかわらず」は、ある状況や条件があるにもかかわらず、それと矛盾する結果や状態が起こることを表す接続助詞です。

listening C2

He always smiles despite being busy.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は多忙にもかかわらず、いつも笑顔を絶やさない。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Despite the bad weather, the game was held as scheduled.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 悪天候にもかかわらず、試合は予定通り行われた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Despite difficulties, she continued to pursue her dreams.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 困難にもかかわらず、彼女は夢を追い続けた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

彼は経験が浅いにもかかわらず、素晴らしい成果を出しました。

Focus: にもかかわらず (ni mo kakawarazu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

反対意見にもかかわらず、計画は実行されることになった。

Focus: にもかかわらず (ni mo kakawarazu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

健康上の問題にもかかわらず、彼は積極的に活動を続けている。

Focus: にもかかわらず (ni mo kakawarazu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

You are applying for a scholarship. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining how you have overcome a significant challenge in your studies, despite difficulties. Use 「〜にもかかわらず」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は経済的な困難にもかかわらず、学業を続けるためにアルバイトを掛け持ちしました。睡眠時間を削って勉強時間を確保し、常に最高の成績を目指しました。その結果、無事に奨学金を申請できるまで学業を続けることができました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Describe a time when someone you know achieved something remarkable despite facing a major obstacle. Write 3-4 sentences using 「〜にもかかわらず」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友人は、重い病気にもかかわらず、マラソン大会で完走しました。彼は毎日欠かさずトレーニングを続け、その強い精神力には本当に感銘を受けました。彼の姿は、私たちに多くの勇気を与えてくれました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Imagine you are writing a news report about a new technological breakthrough. Write a short paragraph (3-4 sentences) highlighting the innovation achieved despite previous skepticism or challenges. Use 「〜にもかかわらず」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

多くの専門家からの懐疑的な見方にもかかわらず、この新技術は驚くべき成果を達成しました。初期のプロトタイプでの度重なる失敗にもかかわらず、開発チームは粘り強く研究を続けました。この画期的な進歩は、今後の産業に大きな影響を与えることでしょう。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C2

この人物が会議に出席した理由として、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

彼は体調が悪いにもかかわらず、重要な会議に出席し、見事にプレゼンテーションを成功させた。そのプロ意識の高さは、周囲の尊敬を集めている。彼がいなければ、プロジェクトは成功しなかっただろうと誰もが認めている。

この人物が会議に出席した理由として、最も適切なものはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 会議が重要だったから

文中に「体調が悪いにもかかわらず、重要な会議に出席し」とあるように、体調が悪くても会議が重要だったため出席したことがわかります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 会議が重要だったから

文中に「体調が悪いにもかかわらず、重要な会議に出席し」とあるように、体調が悪くても会議が重要だったため出席したことがわかります。

reading C2

この人物がプロジェクトを成功させた要因として、本文から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

彼女は未経験にもかかわらず、新しいプロジェクトのリーダーに抜擢された。最初は不安もあったようだが、持ち前の努力と積極性でチームをまとめ、困難を乗り越えていった。最終的には、期待以上の成果を出して周囲を驚かせた。

この人物がプロジェクトを成功させた要因として、本文から読み取れることは何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 努力と積極性があったから

文中に「持ち前の努力と積極性でチームをまとめ、困難を乗り越えていった」とあるため、これが要因であると読み取れます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 努力と積極性があったから

文中に「持ち前の努力と積極性でチームをまとめ、困難を乗り越えていった」とあるため、これが要因であると読み取れます。

reading C2

この企業が成功した主な理由はどれですか?

Read this passage:

厳しい経済状況にもかかわらず、その企業は新規事業に積極的に投資を行った。多くの競合他社が守りの姿勢を取る中、リスクを恐れずに挑戦し続けた。結果として、新しい市場での地位を確立し、さらなる成長を遂げた。

この企業が成功した主な理由はどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: リスクを恐れずに新規事業に投資したから

文中に「厳しい経済状況にもかかわらず、その企業は新規事業に積極的に投資を行った。リスクを恐れずに挑戦し続けた」とあるため、これが成功の主な理由です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: リスクを恐れずに新規事業に投資したから

文中に「厳しい経済状況にもかかわらず、その企業は新規事業に積極的に投資を行った。リスクを恐れずに挑戦し続けた」とあるため、これが成功の主な理由です。

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は疲れていたにもかかわらず仕事を続けた。

This sentence means 'Despite being tired, he continued working.' The structure '〜にもかかわらず' connects the reason/condition with the unexpected action.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 大雨にもかかわらず試合は決行された。

This sentence means 'Despite the heavy rain, the game was played as scheduled.' Here, '大雨' (heavy rain) is the condition, and '決行された' (was played as scheduled) is the action despite the condition.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は反対にもかかわらず留学することを決めた。

This sentence means 'Despite the opposition, she decided to study abroad.' '反対' (opposition) is the noun that '〜にもかかわらず' modifies.

/ 108 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!