재난
재난 en 30 secondes
- A formal noun meaning 'disaster' or 'calamity', used for large-scale events like earthquakes or major floods.
- Frequently seen in 'Emergency Disaster Alerts' (재난 문자) sent to mobile phones in South Korea.
- Distinguished from '사고' (accident) by its broader scope and the level of damage it causes to society.
- Commonly used in compound words like '재난 영화' (disaster movie) and '재난 지원금' (disaster relief fund).
The Korean word 재난 (jaenan) is a powerful noun that translates directly to 'disaster' or 'calamity' in English. It is a Sino-Korean word, derived from the Hanja characters 災 (재), meaning disaster or fire, and 難 (난), meaning difficulty or hardship. Together, they represent a state of great suffering caused by a catastrophic event. In the modern Korean context, this word is not used lightly; it refers to significant events that disrupt the safety and stability of a community, city, or nation. You will encounter this word most frequently in news reports, government safety alerts, and historical accounts of major events. It encompasses both natural disasters, such as earthquakes and floods, and man-made disasters, such as large-scale industrial accidents or structural collapses.
- Formal Context
- In official government communications, the term is used to categorize levels of emergency and to mobilize resources for relief efforts.
One of the most common ways a resident in Korea experiences this word today is through the 재난 문자 (jaenan munja), or 'emergency disaster alerts,' which are sent to mobile phones. These alerts inform the public about everything from missing persons and extreme weather conditions to public health crises. Because of this, even for a beginner learner, the word carries a sense of urgency and importance. Understanding this word is crucial for navigating life in Korea, as it is the primary term used in safety instructions and evacuation procedures. It differs from '사고' (sago), which usually refers to a smaller-scale accident like a car crash, by implying a broader scope of damage and a more collective impact on society.
정부는 이번 홍수를 국가적 재난으로 선포했습니다. (The government declared this flood a national disaster.)
When discussing historical events, Koreans use '재난' to reflect on tragedies that shaped the nation's safety regulations. It is a word that evokes empathy and a call for preparedness. In academic or social discussions, you might hear about '재난 자본주의' (disaster capitalism) or '재난 심리학' (disaster psychology), showing its versatility in describing the various facets of how humans respond to catastrophe. It is a word that bridges the gap between physical events and the emotional or social aftermath that follows.
- Natural vs. Man-made
- Koreans distinguish between '자연 재난' (natural disasters like typhoons) and '사회재난' (social/man-made disasters like fires or collapses).
우리는 어떤 재난에도 대비할 수 있는 시스템을 갖춰야 합니다. (We must have a system that can prepare for any disaster.)
The weight of the word '재난' also implies a collective responsibility. In the media, you will often see '재난 성금' (disaster relief donations) being collected, where the entire nation comes together to support those affected. This highlights the social cohesion often triggered by such events in Korean culture. Therefore, learning this word is not just about vocabulary; it is about understanding a significant aspect of Korean social dynamics and public safety culture. Whether it is a '재난 영화' (disaster movie) or a '재난 상황' (disaster situation), the word always points toward something that requires serious attention and a coordinated response.
지진은 예고 없이 찾아오는 무서운 재난입니다. (An earthquake is a terrifying disaster that comes without warning.)
- Linguistic Nuance
- While '사고' is an accident, '재난' is a catastrophe. You wouldn't call a small kitchen fire a '재난' unless it burned down the entire neighborhood.
In summary, '재난' is a high-frequency, high-impact word that every serious student of Korean should master. It appears in contexts ranging from the most formal government decrees to the most common daily smartphone notifications. By understanding its roots and its common collocations, you gain a deeper insight into how Korean society views safety, emergency management, and community resilience.
Using 재난 (jaenan) correctly in a sentence requires an understanding of its typical grammatical partners. As a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, but it is most frequently seen in compound forms or followed by specific verbs that describe the occurrence, prevention, or overcoming of a disaster. The most common verb paired with '재난' to describe a disaster happening is 발생하다 (balsaenghada), meaning 'to occur' or 'to break out.' For example, '재난이 발생했을 때' means 'when a disaster occurs.'
- Common Verb Pairings
- 재난을 당하다 (to suffer a disaster), 재난을 예방하다 (to prevent a disaster), 재난을 극복하다 (to overcome a disaster).
When you want to talk about preparedness, you use the verb 대비하다 (daebihada). A common phrase is '재난에 대비하다' (to prepare for a disaster). Notice the use of the particle -에 to indicate what you are preparing for. If you are describing the state of an area after a disaster, you might use '재난 지역' (disaster area) or '재난 현장' (disaster scene). These compound nouns are very common in news reporting and administrative documents.
그들은 갑작스러운 재난으로 모든 것을 잃었습니다. (They lost everything due to a sudden disaster.)
In a more formal or poetic sense, you might hear '재난의 소용돌이' (the vortex of disaster), describing a situation that is spiraling out of control. However, in daily life, you are more likely to use it in practical contexts. For example, if you are discussing insurance, you might talk about '재난 보험' (disaster insurance). If you are talking about government policy, '재난 지원금' (disaster relief fund/subsidy) is a term that became extremely common during the COVID-19 pandemic, referring to the financial aid provided to citizens.
Another important aspect is the level of formality. '재난' is inherently a serious word, so it is rarely used in very casual, lighthearted slang. Even in informal settings, the gravity of the word remains. You might say to a friend, '어제 본 영화는 진짜 재난이었어' (The movie I saw yesterday was a total disaster), using it metaphorically to describe something that was exceptionally bad, similar to how 'disaster' is used in English. However, this metaphorical use is less common in Korean than the literal use.
- Metaphorical Usage
- While rare, '재난' can describe a failed project or a chaotic event, but '엉망진창' (a mess) is often preferred for lighthearted situations.
기후 변화는 전 지구적인 재난을 초래할 수 있습니다. (Climate change can cause a global disaster.)
To describe the impact of a disaster, you can use verbs like 초래하다 (choraehada) meaning 'to bring about' or 'to cause,' or 선포하다 (seonpohada) meaning 'to declare' (as in declaring a state of disaster). The word is also central to the phrase '재난 안전 대책' (disaster safety measures), which you will see on posters in subways and public buildings. Mastering these patterns allows you to not only understand safety information but also to participate in deeper conversations about social issues and environmental concerns.
학교에서는 매달 재난 대피 훈련을 실시합니다. (The school conducts disaster evacuation drills every month.)
- Action Verbs
- 재난을 선포하다 (to declare a disaster), 재난을 수습하다 (to clean up/handle a disaster), 재난에 대처하다 (to respond to a disaster).
Finally, remember that '재난' is a noun that often acts as a category. In legal and administrative contexts, it is broken down into specific types. Understanding that '재난' is the umbrella term helps you organize related vocabulary like '화재' (fire), '지진' (earthquake), '홍수' (flood), and '태풍' (typhoon). All of these are specific examples of what constitutes a '재난'. By learning the general term, you build a foundation for more specialized vocabulary.
In South Korea, 재난 (jaenan) is a word that permeates several specific environments, making it highly recognizable once you know what to listen for. The most immediate and common place is on your smartphone. The South Korean government has a robust emergency alert system. When a significant event occurs—whether it's a heatwave, a missing person, or a spike in COVID-19 cases—your phone will emit a loud, distinctive siren sound followed by a text message starting with the words '[국민재난안전포털]' or simply mentioning a 재난 문자. In these messages, '재난' is the keyword that tells you this is an official safety notice.
- The News Media
- News anchors use this word constantly when reporting on weather events or accidents. You'll hear phrases like '재난 현장 연결하겠습니다' (We will now connect to the disaster scene).
The second major environment is the news. Korean news broadcasts, such as those on KBS, MBC, or SBS, have dedicated segments for '재난 방송' (disaster broadcasting). During a typhoon or a heavy snowstorm, the bottom of the screen will often have a scrolling ticker with the word '재난' prominently displayed. The reporters will use the word to describe the scale of the damage and the government's response. Listening for this word in news clips is an excellent way to practice hearing it in a formal, high-stakes context where the pronunciation is usually very clear and standard.
이번 태풍은 역대급 재난으로 기록될 것입니다. (This typhoon will be recorded as an all-time disaster.)
Another common place is in public transportation and public buildings. If you look at the walls in a Seoul subway station, you will see '재난 시 대피 요령' (Evacuation tips in case of disaster) posters. These posters use '재난' as the primary heading. Similarly, in elevators or near fire extinguishers in apartments, safety manuals will use this word. It is part of the essential 'safety vocabulary' that the Korean government promotes to ensure all residents, including foreigners, know how to act in an emergency.
In educational settings, students from a young age participate in '재난 대응 훈련' (disaster response drills). You might hear teachers or school administrators using this word frequently during these exercises. For university students or professionals, the word appears in social science lectures, urban planning discussions, and law classes. It is a fundamental concept in '재난 관리론' (disaster management theory). Therefore, whether you are a casual resident or an academic, '재난' is a word that you will encounter across the spectrum of Korean life.
정부는 재난 대응 매뉴얼을 전면 수정하기로 했습니다. (The government decided to completely revise the disaster response manual.)
- Public Announcements
- In subways, you might hear: '현재 재난 상황으로 인해 열차 운행이 중단되었습니다' (Train service has been suspended due to a current disaster situation).
Lastly, you will hear this word in documentaries and historical programs. Korea has faced several major disasters in its modern history, and these are often referred to as '대형 재난' (large-scale disasters). When people discuss the lessons learned from these events, '재난' is the central term used to describe the tragedy and the subsequent changes in society. It is a word that carries the weight of history and the collective memory of the Korean people.
우리는 과거의 재난에서 교훈을 얻어야 합니다. (We must learn lessons from past disasters.)
In conclusion, '재난' is everywhere in the Korean linguistic landscape. From the jarring sound of a phone alert to the formal tones of a news anchor, and from safety signs in the subway to the titles of blockbuster movies, it is a word that signals something of great importance. Being able to recognize and understand it in these various contexts is a vital skill for anyone living in or studying about Korea.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 재난 (jaenan) is confusing it with the word 사고 (sago), which means 'accident.' While both words describe negative events, their scale and nature are different. '사고' is used for smaller, often individual events like a car accident (교통사고) or a slip and fall. '재난' is reserved for large-scale catastrophes that affect many people or a large area. Using '재난' to describe a minor fender-bender would sound very dramatic and incorrect in Korean.
- 재난 vs. 사고
- Use '사고' for a broken leg or a car crash. Use '재난' for an earthquake, a major flood, or a pandemic.
Another common error involves the word 재해 (jaehae). '재해' and '재난' are very similar and often used interchangeably, but there is a subtle difference. '재해' is more commonly used in technical or legal contexts to describe the *damage* or *harm* caused by a disaster, especially in terms of '자연재해' (natural disaster damage). '재난' is the broader term for the *event* itself and the state of emergency it creates. If you are talking about the social response or the emergency state, '재난' is usually the better choice.
Learners also sometimes struggle with the particles used with '재난'. For example, when saying 'due to a disaster,' you should use -으로 인해 or - 때문에. A common mistake is using the wrong particle or a verb that doesn't fit the gravity of the word. For instance, saying '재난이 있어요' (There is a disaster) is grammatically okay but sounds a bit childish. More natural expressions would be '재난이 발생했습니다' (A disaster has occurred) or '재난 상황입니다' (It is a disaster situation).
틀린 표현: 가벼운 실수는 큰 재난이에요. (Wrong: A light mistake is a big disaster.)
옳은 표현: 가벼운 실수는 작은 사고예요. (Right: A light mistake is a small accident.)
Furthermore, don't confuse '재난' with '불행' (unhappiness/misfortune). While a disaster is certainly a misfortune, '불행' refers more to a personal state of lack of luck or sadness. You wouldn't call a flood a '불행' in a formal report; you would call it a '재난'. Conversely, if you lose your wallet, it's a '불행' or '안 좋은 일' (a bad thing), not a '재난'. Understanding these boundaries of scale and context is key to sounding like a natural Korean speaker.
- Scale Matters
- Always evaluate the size of the event. If it impacts a whole city, use '재난'. If it impacts one person, use '사고' or '불운'.
Finally, be careful with the word 참사 (chamsa). This word translates to 'tragedy' or 'horrible disaster' and is used when there is a significant loss of life. While all '참사' are '재난', not all '재난' are '참사'. For example, a flood that destroys property but causes no deaths is a '재난', but the sinking of the Sewol ferry is referred to as a '참사' because of the immense human loss. Using '참사' for a property-only disaster might be seen as an exaggeration, while using '재난' for a high-fatality event might sound too clinical or detached. Matching the emotional weight of the word to the event is a hallmark of advanced proficiency.
그 영화는 흥행 면에서 재난 수준이었습니다. (That movie was a disaster in terms of box office performance - *Metaphorical use, but use sparingly*.)
By avoiding these common pitfalls—confusing scale with '사고', technicality with '재해', and emotional weight with '참사'—you will be able to use '재난' with the precision and gravity it demands in the Korean language.
While 재난 (jaenan) is the most common general term for a disaster, the Korean language offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. The most closely related word is 재해 (jaehae). As mentioned before, '재해' often refers to the damage or the phenomenon itself, particularly in the context of nature. In legal terms, '자연재해' (natural disaster) is the standard phrase used to describe events like typhoons or earthquakes.
- 재난 vs. 재해
- 재난: Focuses on the state of emergency and the event as a whole.
재해: Focuses on the resulting damage and the physical phenomenon.
Another important synonym is 참사 (chamsa). This word is much more emotionally charged and is used specifically for disasters that involve a tragic loss of human life. When you hear '참사' on the news, it signals a deeply saddening and often preventable tragedy. For example, the 'Itaewon 참사' refers to the tragic crowd crush. Using '참사' instead of '재난' emphasizes the human cost and the grief associated with the event.
이 사건은 단순한 사고가 아니라 국가적 참사입니다. (This incident is not just an accident, but a national tragedy.)
For a very large-scale, world-ending type of disaster, you might encounter 대재앙 (daejaeang). The character '재앙' (jaeang) means a curse or a great calamity, and the prefix '대-' (dae) means big. This word is often used in religious, mythological, or environmental contexts to describe a catastrophe of epic proportions, such as a global pandemic or a world-ending asteroid strike. It carries a much heavier, almost apocalyptic tone than the more administrative '재난'.
If you want to focus on the hardship or the suffering caused by the event, you can use 난리 (nanri). In modern, casual Korean, '난리' is often used to describe a scene of chaos or a big fuss. For example, '완전 난리 났어' (It's a total mess/chaos). Historically, however, '난리' referred to wars or uprisings. While it can be used for disasters, it emphasizes the chaotic and disorganized state of affairs rather than the disaster itself.
- Other Related Terms
- 비극 (tragedy), 위기 (crisis), 환난 (tribulation/hardship).
갑작스러운 폭우로 온 마을이 난리가 났습니다. (The whole village was in chaos due to the sudden heavy rain.)
Lastly, 위기 (wigi), meaning 'crisis,' is often used alongside '재난'. A disaster often creates a '국가적 위기' (national crisis). While '재난' is the event, '위기' is the precarious state of affairs that results from it. In management contexts, you will often see '재난 및 위기 관리' (disaster and crisis management). Choosing between these words depends on whether you want to highlight the event itself (재난), the damage (재해), the loss of life (참사), the chaos (난리), or the dangerous situation (위기).
우리는 기후 위기의 시대에 살고 있습니다. (We are living in an era of climate crisis.)
By mastering these synonyms, you can express yourself with much greater precision in Korean. Instead of just saying everything is a '재난', you can describe a '참사' with the appropriate gravity or a '난리' with the appropriate sense of chaos, showing a sophisticated grasp of the language's nuances.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The character 災 (재) contains the radical for fire (火), reflecting that in ancient times, fire was one of the most feared disasters.
Guide de prononciation
- Pronouncing '재' as 'je' (like 'jet'). It should be an 'ae' sound.
- Pronouncing '난' as 'non'. It must be an 'ah' sound.
- Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'jae-nan-uh'). Keep the final 'n' sharp.
- Confusing the 'j' sound with a hard 'z' sound.
- Not aspirating the 'j' slightly if needed in certain dialects.
Niveau de difficulté
Common in news and signs, easy to recognize once learned.
Requires knowledge of formal verb pairings and particles.
Clear pronunciation, but must be used in the right context.
Distinct sound, frequently heard in news and alerts.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
-으로 인해 (Due to / Because of)
재난으로 인해 학교가 쉬었습니다.
-에 대비하다 (To prepare for)
겨울철 재난에 대비합시다.
- 시 (At the time of)
재난 시에는 침착해야 합니다.
-을/를 당하다 (To suffer/experience something bad)
그들은 큰 재난을 당했습니다.
-ㄹ/을 수 있다 (Can / Possible)
누구에게나 재난이 일어날 수 있습니다.
Exemples par niveau
재난 문자가 왔어요.
A disaster alert came.
재난 문자 (disaster alert) + 가 (subject particle) + 왔어요 (past tense of 오다 - to come).
재난은 무서워요.
Disasters are scary.
재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 무서워요 (adjective - to be scary).
이것은 재난 영화예요.
This is a disaster movie.
이것 (this) + 은 (topic particle) + 재난 영화 (disaster movie) + 예요 (to be).
재난이 뭐예요?
What is a disaster?
재난 (disaster) + 이 (subject particle) + 뭐예요 (what is it?).
비가 많이 오면 재난이에요.
If it rains a lot, it's a disaster.
비가 많이 오면 (if it rains a lot) + 재난 (disaster) + 이에요 (to be).
재난 가방을 만들어요.
I am making a disaster bag (emergency kit).
재난 가방 (disaster bag) + 을 (object particle) + 만들어요 (to make).
재난이 없으면 좋겠어요.
I wish there were no disasters.
재난 (disaster) + 이 (subject particle) + 없으면 (if there is not) + 좋겠어요 (would be good).
재난 뉴스를 봐요.
I watch disaster news.
재난 뉴스 (disaster news) + 를 (object particle) + 봐요 (to watch).
재난 시에는 계단을 이용하세요.
In case of disaster, please use the stairs.
재난 시 (at the time of disaster) + 에는 (time particle) + 계단 (stairs) + 을 (object particle) + 이용하세요 (please use).
학교에서 재난 훈련을 했어요.
We did a disaster drill at school.
학교에서 (at school) + 재난 훈련 (disaster drill) + 을 (object particle) + 했어요 (did).
자연 재난은 막기 어려워요.
Natural disasters are hard to prevent.
자연 재난 (natural disaster) + 은 (topic particle) + 막기 (preventing) + 어려워요 (is difficult).
재난 지원금을 신청하세요.
Please apply for disaster relief funds.
재난 지원금 (disaster relief fund) + 을 (object particle) + 신청하세요 (please apply).
큰 불은 큰 재난이에요.
A big fire is a big disaster.
큰 불 (big fire) + 은 (topic particle) + 큰 재난 (big disaster) + 이에요 (to be).
재난 대피소를 찾으세요.
Find a disaster shelter.
재난 대피소 (disaster shelter) + 를 (object particle) + 찾으세요 (please find).
재난 보험에 가입했어요.
I signed up for disaster insurance.
재난 보험 (disaster insurance) + 에 (particle) + 가입했어요 (signed up).
지진은 무서운 재난입니다.
An earthquake is a scary disaster.
지진 (earthquake) + 은 (topic particle) + 무서운 (scary) + 재난 (disaster) + 입니다 (is).
갑작스러운 재난으로 마을이 파괴되었습니다.
The village was destroyed by a sudden disaster.
갑작스러운 (sudden) + 재난으로 (due to disaster) + 마을이 (village) + 파괴되었습니다 (was destroyed).
우리는 재난에 대비하는 방법을 배워야 합니다.
We must learn how to prepare for disasters.
재난에 (for disaster) + 대비하는 (preparing) + 방법 (way) + 을 (object particle) + 배워야 합니다 (must learn).
정부는 재난 지역을 선포했습니다.
The government declared a disaster area.
정부 (government) + 는 (topic particle) + 재난 지역 (disaster area) + 을 (object particle) + 선포했습니다 (declared).
재난 현장에서 구조 작업이 진행 중입니다.
Rescue operations are underway at the disaster scene.
재난 현장에서 (at the disaster scene) + 구조 작업 (rescue work) + 이 (subject particle) + 진행 중입니다 (is in progress).
그 영화는 재난 상황을 아주 현실적으로 그렸어요.
The movie depicted the disaster situation very realistically.
그 영화 (that movie) + 는 (topic particle) + 재난 상황 (disaster situation) + 을 (object particle) + 현실적으로 (realistically) + 그렸어요 (drew/depicted).
재난이 발생하면 침착하게 행동하세요.
If a disaster occurs, act calmly.
재난이 발생하면 (if a disaster occurs) + 침착하게 (calmly) + 행동하세요 (please act).
기후 변화 때문에 재난이 더 자주 일어납니다.
Disasters happen more often because of climate change.
기후 변화 때문에 (because of climate change) + 재난이 (disasters) + 더 자주 (more often) + 일어납니다 (happen).
재난 구호 물품을 전달했습니다.
We delivered disaster relief supplies.
재난 구호 물품 (disaster relief supplies) + 을 (object particle) + 전달했습니다 (delivered).
재난 관리는 국가 안전의 핵심 요소입니다.
Disaster management is a key element of national safety.
재난 관리 (disaster management) + 는 (topic particle) + 국가 안전 (national safety) + 의 (possessive) + 핵심 요소 (key element) + 입니다 (is).
재난을 극복하기 위해 온 국민이 힘을 모았습니다.
The entire nation joined forces to overcome the disaster.
재난을 (disaster) + 극복하기 위해 (in order to overcome) + 온 국민 (the whole nation) + 이 (subject particle) + 힘을 모았습니다 (gathered strength).
현대 사회는 다양한 형태의 사회적 재난에 노출되어 있습니다.
Modern society is exposed to various forms of social disasters.
현대 사회 (modern society) + 는 (topic particle) + 다양한 형태의 (various forms of) + 사회적 재난 (social disasters) + 에 (to) + 노출되어 있습니다 (is exposed).
철저한 예방만이 재난을 막는 유일한 길입니다.
Only thorough prevention is the only way to stop disasters.
철저한 예방 (thorough prevention) + 만이 (only) + 재난을 (disaster) + 막는 (blocking/stopping) + 유일한 길 (only way) + 입니다 (is).
재난 방송 시스템을 더욱 강화해야 할 필요가 있습니다.
There is a need to further strengthen the disaster broadcasting system.
재난 방송 시스템 (disaster broadcast system) + 을 (object particle) + 더욱 강화해야 할 (to strengthen further) + 필요 (need) + 가 있습니다 (there is).
이번 홍수는 인재와 자연 재난이 겹친 결과입니다.
This flood is the result of a combination of man-made and natural disasters.
인재 (man-made disaster) + 와 (and) + 자연 재난 (natural disaster) + 이 (subject particle) + 겹친 (overlapped) + 결과 (result) + 입니다 (is).
재난 피해자들을 위한 심리 상담이 지원됩니다.
Psychological counseling is provided for disaster victims.
재난 피해자 (disaster victim) + 들 (plural) + 을 위한 (for) + 심리 상담 (psychological counseling) + 이 (subject particle) + 지원됩니다 (is supported/provided).
재난 발생 시 행동 요령을 숙지하고 계십니까?
Are you familiar with the action steps in case of a disaster?
재난 발생 시 (at the time of disaster occurrence) + 행동 요령 (action steps) + 을 (object particle) + 숙지하고 계십니까 (do you know/are you familiar with - formal).
재난 자본주의의 폐해에 대해 심도 있게 논의해 봅시다.
Let's discuss the harmful effects of disaster capitalism in depth.
재난 자본주의 (disaster capitalism) + 의 (possessive) + 폐해 (harmful effects) + 에 대해 (about) + 심도 있게 (in depth) + 논의해 봅시다 (let's discuss).
국가 재난 관리 체계의 허점이 이번 사건을 통해 드러났습니다.
Loopholes in the national disaster management system were revealed through this incident.
국가 재난 관리 체계 (national disaster management system) + 의 (possessive) + 허점 (loophole) + 이 (subject particle) + 드러났습니다 (was revealed).
재난은 사회의 가장 취약한 계층에게 가장 가혹하게 다가옵니다.
Disasters approach the most vulnerable layers of society most harshly.
재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 사회의 (society's) + 가장 취약한 계층 (most vulnerable layer) + 에게 (to) + 가장 가혹하게 (most harshly) + 다가옵니다 (approaches).
재난 이후의 공동체 회복력은 매우 중요한 연구 주제입니다.
Community resilience after a disaster is a very important research topic.
재난 이후 (after disaster) + 의 (possessive) + 공동체 회복력 (community resilience) + 은 (topic particle) + 매우 중요한 (very important) + 연구 주제 (research topic) + 입니다 (is).
우리는 거대 재난의 시대에 발맞춰 새로운 안전 기준을 세워야 합니다.
We must establish new safety standards in line with the era of mega-disasters.
거대 재난 (mega-disaster) + 의 (possessive) + 시대 (era) + 에 발맞춰 (in line with) + 새로운 안전 기준 (new safety standards) + 을 (object particle) + 세워야 합니다 (must establish).
재난 보도는 신속성뿐만 아니라 정확성과 윤리성도 갖춰야 합니다.
Disaster reporting must have not only speed but also accuracy and ethics.
재난 보도 (disaster reporting) + 는 (topic particle) + 신속성 (speed) + 뿐만 아니라 (not only) + 정확성 (accuracy) + 과 (and) + 윤리성 (ethics) + 도 (also) + 갖춰야 합니다 (must have).
기후 위기로 인한 재난의 일상화가 우려되는 시점입니다.
It is a point where the normalization of disasters due to the climate crisis is concerning.
기후 위기 (climate crisis) + 로 인한 (due to) + 재난의 일상화 (normalization of disaster) + 가 (subject particle) + 우려되는 (concerning) + 시점 (point in time) + 입니다 (is).
재난 피해의 복구 과정에서 투명한 행정이 요구됩니다.
Transparent administration is required in the recovery process of disaster damage.
재난 피해 (disaster damage) + 의 (possessive) + 복구 과정 (recovery process) + 에서 (in) + 투명한 행정 (transparent administration) + 이 (subject particle) + 요구됩니다 (is required).
재난은 인간 문명의 취약성을 극명하게 드러내는 거울과도 같습니다.
Disasters are like mirrors that starkly reveal the vulnerabilities of human civilization.
재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 인간 문명 (human civilization) + 의 (possessive) + 취약성 (vulnerability) + 을 (object particle) + 극명하게 (starkly) + 드러내는 (revealing) + 거울 (mirror) + 과도 같습니다 (is like).
재난 담론은 단순히 안전의 문제를 넘어 정치적, 철학적 층위를 포함합니다.
Disaster discourse includes political and philosophical layers beyond simple safety issues.
재난 담론 (disaster discourse) + 은 (topic particle) + 단순히 (simply) + 안전 (safety) + 의 (possessive) + 문제 (issue) + 를 (object particle) + 넘어 (beyond) + 정치적, 철학적 층위 (political, philosophical layers) + 를 (object particle) + 포함합니다 (includes).
대형 재난의 트라우마는 세대를 거쳐 사회적 기억 속에 각인됩니다.
The trauma of large-scale disasters is engraved in social memory across generations.
대형 재난 (large-scale disaster) + 의 (possessive) + 트라우마 (trauma) + 는 (topic particle) + 세대를 거쳐 (across generations) + 사회적 기억 (social memory) + 속에 (inside) + 각인됩니다 (is engraved).
재난 관리의 패러다임이 사후 복구에서 사전 예방 및 회복력 강화로 전환되어야 합니다.
The paradigm of disaster management must shift from post-recovery to pre-prevention and resilience strengthening.
재난 관리 (disaster management) + 의 (possessive) + 패러다임 (paradigm) + 이 (subject particle) + 사후 복구 (post-recovery) + 에서 (from) + 사전 예방 (pre-prevention) + 및 (and) + 회복력 강화 (resilience strengthening) + 로 (to) + 전환되어야 합니다 (must be shifted).
재난은 불평등을 심화시키며, 구조적 모순을 폭로하는 촉매제로 작용합니다.
Disasters deepen inequality and act as catalysts that expose structural contradictions.
재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 불평등 (inequality) + 을 (object particle) + 심화시키며 (deepening and) + 구조적 모순 (structural contradiction) + 을 (object particle) + 폭로하는 (exposing) + 촉매제 (catalyst) + 로 (as) + 작용합니다 (acts).
우리는 기술적 낙관주의를 경계하고 재난에 대한 실존적 성찰을 멈추지 말아야 합니다.
We must be wary of technological optimism and never stop existential reflection on disasters.
우리 (we) + 는 (topic particle) + 기술적 낙관주의 (technological optimism) + 를 (object particle) + 경계하고 (being wary of and) + 재난에 대한 (about disaster) + 실존적 성찰 (existential reflection) + 을 (object particle) + 멈추지 말아야 합니다 (must not stop).
재난 법제의 정비는 시민의 기본권을 보호하기 위한 헌법적 책무입니다.
The reorganization of disaster legislation is a constitutional duty to protect the basic rights of citizens.
재난 법제 (disaster legislation) + 의 (possessive) + 정비 (reorganization/maintenance) + 는 (topic particle) + 시민의 기본권 (citizens' basic rights) + 을 (object particle) + 보호하기 위한 (for protecting) + 헌법적 책무 (constitutional duty) + 입니다 (is).
재난의 일상화 속에서 연대와 상호 부조의 가치는 더욱 빛을 발합니다.
In the normalization of disasters, the values of solidarity and mutual aid shine even brighter.
재난의 일상화 (normalization of disaster) + 속에서 (inside) + 연대 (solidarity) + 와 (and) + 상호 부조 (mutual aid) + 의 (possessive) + 가치 (value) + 는 (topic particle) + 더욱 (even more) + 빛을 발합니다 (shines).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Safety protocols or steps to take during a disaster.
재난 시 행동 요령을 읽어보세요.
— A region officially designated by the government for special support after a disaster.
이곳은 특별 재난 지역으로 지정되었습니다.
— Disaster safety measures or countermeasures.
재난 안전 대책을 세우고 있습니다.
— Disaster relief or aid.
재난 구호 활동에 참여했습니다.
— The system for managing and responding to disasters.
재난 관리 체계를 점검합시다.
— Recovery or restoration of damage after a disaster.
재난 피해 복구가 늦어지고 있습니다.
— A disaster that affects the entire nation.
코로나19는 국가적 재난이었습니다.
— Disaster preparedness drill.
내일은 재난 대비 훈련이 있는 날입니다.
— Disaster broadcasting (emergency news).
KBS는 국가 재난 방송 주관사입니다.
— The bereaved families of disaster victims.
재난 유가족을 위한 위로가 필요합니다.
Souvent confondu avec
사고 is a smaller, often individual accident. 재난 is a large-scale catastrophe.
재해 focuses on the physical damage/phenomenon. 재난 is the broader emergency event.
참사 is used specifically for disasters with a heavy loss of life and a sense of tragedy.
Expressions idiomatiques
— When disasters happen one after another or at the same time.
홍수에 지진까지, 재난이 겹쳤다.
General— A situation where a disaster causes chaos and spirals out of control.
그는 재난의 소용돌이에 휘말렸다.
Literary— To bring a disaster upon oneself through one's own actions.
부주의한 행동이 재난을 자초했다.
General— The spark or cause that could lead to a major disaster.
작은 실수가 재난의 불씨가 되었다.
Metaphorical— To narrowly avoid or escape a disaster.
다행히 우리 집은 재난을 면했다.
General— To be engulfed or overwhelmed by a disaster.
온 도시가 재난에 휩싸였다.
Literary— To push through and overcome a disaster.
우리는 이 재난을 헤쳐나갈 것입니다.
General— The lingering negative effects or the looming threat of a disaster.
전쟁의 재난의 그림자가 드리워졌다.
Literary— To completely eliminate the causes of a disaster (usually man-made).
부패를 없애 재난을 뿌리 뽑아야 한다.
Metaphorical— The 'pit' or 'depths' of a disaster, implying a very difficult situation.
나라가 재난의 구렁텅이에 빠졌다.
LiteraryFacile à confondre
Both start with a similar sound and relate to disasters.
피난 (pinan) means 'evacuation' or 'fleeing' from a disaster, not the disaster itself.
재난을 피해 피난을 떠났다. (They left to evacuate from the disaster.)
Both end in '난' and mean something bad.
고난 (gonan) means 'hardship' or 'suffering' in a more general, often personal or spiritual sense.
그는 인생의 고난을 이겨냈다. (He overcame the hardships of life.)
Sounds very similar to 재난.
비난 (binan) means 'criticism' or 'blame'. It has nothing to do with disasters.
그는 사람들의 비난을 받았다. (He was criticized by people.)
Both relate to emergencies and end in '난'.
조난 (jonan) means 'distress' specifically in the context of being lost or stranded (e.g., at sea or on a mountain).
산에서 조난을 당했다. (He was stranded/in distress on the mountain.)
Both end in '난' and mean suffering.
수난 (sunan) refers to suffering or an ordeal, often used in religious or historical contexts (e.g., the Passion of Christ).
민족의 수난사 (The history of the nation's suffering)
Structures de phrases
[Noun]은/는 재난이에요.
지진은 재난이에요.
재난 시에는 [Action]하세요.
재난 시에는 대피하세요.
재난이 발생했을 때 [Action]-어야 합니다.
재난이 발생했을 때 침착해야 합니다.
재난으로 인해 [Result]-었습니다.
재난으로 인해 집을 잃었습니다.
재난에 대비하여 [Action]-고 있습니다.
재난에 대비하여 훈련을 하고 있습니다.
정부는 [Place]를 재난 지역으로 선포했습니다.
정부는 서울을 재난 지역으로 선포했습니다.
재난은 [Group]에게 치명적인 영향을 미칩니다.
재난은 취약 계층에게 치명적인 영향을 미칩니다.
재난의 일상화는 [Abstract Noun]을 요구합니다.
재난의 일상화는 새로운 사회적 연대를 요구합니다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High (especially in news and safety contexts)
-
Using '재난' for a small personal accident.
→
사고
'재난' implies a large-scale catastrophe. A personal accident is just a '사고'.
-
Saying '재난이 있어요' in a formal report.
→
재난이 발생했습니다.
'발생하다' is the standard formal verb for a disaster occurring.
-
Confusing '재난' with '비난'.
→
재난
'비난' means criticism. They sound similar but have completely different meanings.
-
Using '참사' for a disaster with no deaths.
→
재난
'참사' is specifically for tragedies with significant loss of life.
-
Misspelling it as '제난'.
→
재난
The first syllable is '재' (jae), not '제' (je).
Astuces
Pay Attention to Alerts
If you live in Korea, you will get many '재난 문자'. Don't ignore them. Use a translation app to understand the content, as they contain vital safety information.
Hanja Roots
Remembering '재' (disaster) and '난' (difficulty) helps you understand other words like '화재' (fire disaster) and '고난' (hardship).
Noun Compounds
Learn '재난' as part of compounds. It's much more common to hear '재난 영화' or '재난 지원금' than just '재난' by itself.
Tone Matters
When using this word, maintain a serious tone. It is not a word used for lighthearted complaining in Korean culture.
News Practice
Watch the weather report on Korean news. You will almost certainly hear '재난' if there is a typhoon or heavy snow forecast.
Formal Reports
If you are writing an essay about the environment, '재난' is the perfect word to describe the consequences of climate change.
Scale Check
Before using '재난', ask: 'Does this affect a lot of people?' If yes, use '재난'. If no, use '사고'.
Solidarity
The word '재난' often brings up the concept of '연대' (solidarity) in Korea. People often donate money (재난 성금) to help victims.
Movie Genre
Search for '재난 영화' on Korean streaming sites to find popular disaster films. It's a great way to hear the word in context.
Official Status
When the government declares a '특별 재난 지역', it means the area gets extra money and tax breaks. It's a very important economic term.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Jae' as 'Jay' and 'Nan' as 'None'. If 'Jay' has 'None' (of his house left), it's a 'Jae-nan' (disaster).
Association visuelle
Imagine the '재난 문자' (emergency alert) screen on a Korean smartphone with its bright orange warning sign.
Word Web
Défi
Try to find the word '재난' on three different safety signs in a public place or on a news website today.
Origine du mot
Derived from Sino-Korean Hanja characters. 災 (재) + 難 (난).
Sens originel : 災 means 'fire' or 'natural disaster' (originally showing a river blocked by fire). 難 means 'difficult' or 'hardship'.
Sino-Korean (Hanja)Contexte culturel
Be careful when using this word in conversation about real events, as it can evoke painful memories for those affected.
In English, 'disaster' can be used casually (e.g., 'My haircut is a disaster'). In Korean, '재난' is almost always serious and formal.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Weather/Environment
- 자연 재난 (natural disaster)
- 기후 재난 (climate disaster)
- 재난 경보 (disaster warning)
- 폭우 재난 (heavy rain disaster)
Public Safety
- 재난 대피 (disaster evacuation)
- 재난 훈련 (disaster drill)
- 재난 문자 (disaster alert)
- 재난 안전 (disaster safety)
Government/Policy
- 재난 지원금 (relief fund)
- 재난 지역 선포 (declaring a disaster zone)
- 재난 관리 (disaster management)
- 재난 법제 (disaster legislation)
Entertainment
- 재난 영화 (disaster movie)
- 재난 소설 (disaster novel)
- 재난 스릴러 (disaster thriller)
- 재난 다큐멘터리 (disaster documentary)
Psychology/Social Work
- 재난 트라우마 (disaster trauma)
- 재난 심리 상담 (disaster counseling)
- 재난 구호 활동 (disaster relief activity)
- 재난 피해자 (disaster victim)
Amorces de conversation
"최근에 재난 문자를 받은 적이 있나요?"
"가장 기억에 남는 재난 영화는 무엇인가요?"
"한국은 재난에 잘 대비하고 있다고 생각하시나요?"
"재난이 발생했을 때 가장 먼저 해야 할 일은 무엇일까요?"
"기후 변화가 재난 발생에 어떤 영향을 미친다고 보시나요?"
Sujets d'écriture
만약 큰 재난이 발생한다면, 당신의 비상 가방에는 무엇을 넣고 싶나요?
과거에 겪었던 힘든 일이나 '재난' 같았던 상황에 대해 써 보세요.
정부가 재난을 예방하기 위해 가장 우선적으로 해야 할 일은 무엇이라고 생각합니까?
재난 영화가 사람들에게 주는 교훈은 무엇일까요?
재난 이후에 공동체가 다시 일어서기 위해 필요한 것은 무엇일까요?
Questions fréquentes
10 questionsNo. While it includes natural events like earthquakes (자연 재난), it also covers man-made events like large fires, collapses, or pandemics (사회적 재난).
Usually no. A standard car accident is called '교통사고'. You would only use '재난' if it was a massive multi-car pileup involving dozens of vehicles and causing a major shutdown of a highway.
It refers to the emergency disaster alerts sent to mobile phones in Korea. They are very common and cover weather warnings, missing persons, and public health updates.
'재난' is a general term for a disaster. '참사' is a more emotional term used specifically when there is a tragic loss of many lives.
The most common term is '자연 재난' or '자연 재해'. Both are widely understood.
Yes, it is a formal noun. In casual conversation, people might use '난리' to describe the chaos of a disaster, but '재난' is used for the event itself.
Common verbs include '발생하다' (to occur), '대비하다' (to prepare), '극복하다' (to overcome), and '선포하다' (to declare).
Yes, like in English, you can say something was a 'disaster' (재난 수준), but it's less common and sounds more dramatic than in English.
This word is typically introduced at the B1 level when learners start reading news and discussing social issues.
That is likely a '재난 문자' (disaster alert). It uses a special frequency to ensure you are warned about nearby emergencies.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using '재난 문자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재난 영화'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Earthquakes are scary disasters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must prepare for disasters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government declared a special disaster area.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재난 시'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many people were hurt by the disaster.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재난 지원금'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Disaster management is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자연 재난'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school has a disaster drill today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재난 현장'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's overcome this disaster together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재난 대피소'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Climate change causes various disasters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재난 복구'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He donated money for disaster relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재난 예방'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The disaster alert sound was very loud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사회적 재난'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Disaster Alert' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I watched a disaster movie' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In case of disaster, use the stairs' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please prepare for the disaster' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A disaster has occurred' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a national disaster' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am packing a disaster bag' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the disaster shelter?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's overcome the disaster' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Natural disasters are scary' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a '재난 문자' is in simple Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need disaster relief funds' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Climate change causes disasters' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am doing a disaster drill' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The disaster scene is dangerous' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't use the elevator during a disaster' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must learn lessons from disasters' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This area is a disaster zone' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Disaster management is key' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received a disaster alert' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose the word you heard: '재난 상황입니다.'
Listen and translate: '재난 문자가 왔어요.'
What should you do? '재난 시에는 계단으로 대피하세요.'
Listen for the compound noun: '저는 재난 영화를 정말 좋아해요.'
What is happening? '지금 재난 훈련 중입니다.'
Identify the verb: '재난이 발생했습니다.'
What is being discussed? '재난 지원금을 신청하세요.'
Listen and identify: '자연 재난은 무서워요.'
What is the speaker's wish? '재난이 없으면 좋겠어요.'
Listen for the location: '재난 대피소로 오세요.'
What is the topic? '재난 관리가 아주 중요합니다.'
Listen and repeat: '재난을 극복합시다.'
Identify the cause: '재난으로 인해 집이 부서졌어요.'
What is the news about? '정부는 특별 재난 지역을 선포했습니다.'
Listen and translate: '재난 시 행동 요령을 배우세요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '재난' refers to a large-scale disaster that affects a community or nation. It is a high-priority safety word in Korea. Example: '재난에 대비하여 비상 가방을 준비하세요' (Prepare an emergency bag in case of a disaster).
- A formal noun meaning 'disaster' or 'calamity', used for large-scale events like earthquakes or major floods.
- Frequently seen in 'Emergency Disaster Alerts' (재난 문자) sent to mobile phones in South Korea.
- Distinguished from '사고' (accident) by its broader scope and the level of damage it causes to society.
- Commonly used in compound words like '재난 영화' (disaster movie) and '재난 지원금' (disaster relief fund).
Pay Attention to Alerts
If you live in Korea, you will get many '재난 문자'. Don't ignore them. Use a translation app to understand the content, as they contain vital safety information.
Hanja Roots
Remembering '재' (disaster) and '난' (difficulty) helps you understand other words like '화재' (fire disaster) and '고난' (hardship).
Noun Compounds
Learn '재난' as part of compounds. It's much more common to hear '재난 영화' or '재난 지원금' than just '재난' by itself.
Tone Matters
When using this word, maintain a serious tone. It is not a word used for lighthearted complaining in Korean culture.
Exemple
지진으로 인한 재난 지역에 군대가 파견되었다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur military
진격하다
A1Avancer de manière déterminée, surtout au combat.
공군
A2L'armée de l'air; la branche des forces armées qui mène la guerre aérienne.
경보
A2Un signal ou un son avertissant d'un danger; une alarme.
갑옷
A1Vêtement de protection porté pour défendre le corps au combat; armure. Les chevaliers portaient une armure lourde pour se protéger.
육군
A2L'armée de terre d'une nation. En Corée du Sud, c'est la branche où la plupart des hommes effectuent leur service militaire.
공격
A1Un acte d'agression ou de lancement d'une offensive contre un ennemi. Cela peut être physique, verbal ou stratégique.
공격하다
A1Lancer une attaque ou une offensive contre un ennemi.
피하다
A1Éviter ou s'écarter de quelque chose ou de quelqu'un.
전쟁터
B1Un champ de bataille; un lieu où se déroule un combat. Utilisé aussi pour décrire un endroit chaotique.
국경
B1La frontière est une ligne qui sépare deux pays.