At the A1 level, you don't need to use the word '재난' (disaster) very often in your own speaking, but it's good to recognize it. Think of it as a 'very big bad thing.' You might see it on your phone if there is a big storm. In Korea, everyone gets 'emergency messages' on their phones, and this word is always there. At this level, just remember that '재난' means something like a very big accident or a natural problem like a flood or a big fire. You can associate it with words you already know like '비' (rain), '눈' (snow), or '불' (fire). If you see this word, it means you should be careful and maybe ask a friend what is happening. Don't worry about using it in complex sentences yet; just knowing that it's a 'disaster' is enough for now.
At the A2 level, you can start to understand '재난' in the context of safety. You will see it on signs in the subway or in your apartment building. For example, '재난 시 대피' means 'evacuate during a disaster.' You should know that this word is more serious than '사고' (accident). An accident is like falling down, but a '재난' is like a big earthquake. You can use it in simple sentences like '재난이 무서워요' (Disasters are scary) or '재난 문자를 받았어요' (I received a disaster alert). It's also helpful to know '자연 재난' (natural disaster). At this level, you are learning how to stay safe in Korea, and this word is a key part of those safety instructions.
At the B1 level, you should be able to use '재난' in more detailed conversations about the news or environment. You can talk about things like '재난 영화' (disaster movies) and explain why you like or dislike them. You should also understand common verb pairings like '재난이 발생하다' (a disaster occurs) or '재난에 대비하다' (to prepare for a disaster). You might hear this word on the news and should be able to understand the general situation being described. For example, you can say '홍수는 큰 재난이에요' (Floods are a big disaster). You are also starting to see how '재난' is used in compound words like '재난 지원금' (disaster relief money), which is important for understanding social issues in Korea.
At the B2 level, you can use '재난' to discuss social and political topics. You can talk about the government's responsibility during a '재난' and how society should respond. You should be able to distinguish between '재난' and similar words like '참사' (tragedy) or '재해' (calamity). You can use more advanced grammar, such as '재난으로 인해 많은 피해가 발생했습니다' (Many damages occurred due to the disaster). You can also participate in discussions about '기후 재난' (climate disasters) and how they affect the world. Your vocabulary should include terms like '재난 관리' (disaster management) and '재난 예방' (disaster prevention). You can read news articles about disasters and summarize the main points using this word.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of '재난'. You can use it in academic or professional settings to discuss '재난 심리학' (disaster psychology) or '재난 정책' (disaster policy). You understand the historical context of major disasters in Korea and can use the word '참사' (tragedy) appropriately when the situation involves great human loss. You can write essays or give presentations on complex topics like '재난 자본주의' (disaster capitalism) or the ethical implications of disaster response. You are comfortable with the Hanja roots (災難) and how they relate to other words. You can also use '재난' metaphorically in sophisticated ways to describe systemic failures or catastrophic results in non-physical contexts.
At the C2 level, you use '재난' with the precision of a native speaker or an expert. You can navigate complex legal documents regarding '재난 및 안전관리 기본법' (Framework Act on the Management of Disasters and Safety). You understand the subtle differences between '재난', '재해', '재앙', and '천재지변' (natural disaster/act of God) and can choose the exact word to convey a specific meaning or tone. You can engage in high-level philosophical debates about the nature of disasters in the modern world and how they are represented in literature and media. Your use of the word is natural, nuanced, and contextually perfect, whether you are discussing a real-world catastrophe or using the term as a powerful rhetorical device.

재난 30秒で

  • A formal noun meaning 'disaster' or 'calamity', used for large-scale events like earthquakes or major floods.
  • Frequently seen in 'Emergency Disaster Alerts' (재난 문자) sent to mobile phones in South Korea.
  • Distinguished from '사고' (accident) by its broader scope and the level of damage it causes to society.
  • Commonly used in compound words like '재난 영화' (disaster movie) and '재난 지원금' (disaster relief fund).

The Korean word 재난 (jaenan) is a powerful noun that translates directly to 'disaster' or 'calamity' in English. It is a Sino-Korean word, derived from the Hanja characters 災 (재), meaning disaster or fire, and 難 (난), meaning difficulty or hardship. Together, they represent a state of great suffering caused by a catastrophic event. In the modern Korean context, this word is not used lightly; it refers to significant events that disrupt the safety and stability of a community, city, or nation. You will encounter this word most frequently in news reports, government safety alerts, and historical accounts of major events. It encompasses both natural disasters, such as earthquakes and floods, and man-made disasters, such as large-scale industrial accidents or structural collapses.

Formal Context
In official government communications, the term is used to categorize levels of emergency and to mobilize resources for relief efforts.

One of the most common ways a resident in Korea experiences this word today is through the 재난 문자 (jaenan munja), or 'emergency disaster alerts,' which are sent to mobile phones. These alerts inform the public about everything from missing persons and extreme weather conditions to public health crises. Because of this, even for a beginner learner, the word carries a sense of urgency and importance. Understanding this word is crucial for navigating life in Korea, as it is the primary term used in safety instructions and evacuation procedures. It differs from '사고' (sago), which usually refers to a smaller-scale accident like a car crash, by implying a broader scope of damage and a more collective impact on society.

정부는 이번 홍수를 국가적 재난으로 선포했습니다. (The government declared this flood a national disaster.)

When discussing historical events, Koreans use '재난' to reflect on tragedies that shaped the nation's safety regulations. It is a word that evokes empathy and a call for preparedness. In academic or social discussions, you might hear about '재난 자본주의' (disaster capitalism) or '재난 심리학' (disaster psychology), showing its versatility in describing the various facets of how humans respond to catastrophe. It is a word that bridges the gap between physical events and the emotional or social aftermath that follows.

Natural vs. Man-made
Koreans distinguish between '자연 재난' (natural disasters like typhoons) and '사회재난' (social/man-made disasters like fires or collapses).

우리는 어떤 재난에도 대비할 수 있는 시스템을 갖춰야 합니다. (We must have a system that can prepare for any disaster.)

The weight of the word '재난' also implies a collective responsibility. In the media, you will often see '재난 성금' (disaster relief donations) being collected, where the entire nation comes together to support those affected. This highlights the social cohesion often triggered by such events in Korean culture. Therefore, learning this word is not just about vocabulary; it is about understanding a significant aspect of Korean social dynamics and public safety culture. Whether it is a '재난 영화' (disaster movie) or a '재난 상황' (disaster situation), the word always points toward something that requires serious attention and a coordinated response.

지진은 예고 없이 찾아오는 무서운 재난입니다. (An earthquake is a terrifying disaster that comes without warning.)

Linguistic Nuance
While '사고' is an accident, '재난' is a catastrophe. You wouldn't call a small kitchen fire a '재난' unless it burned down the entire neighborhood.

In summary, '재난' is a high-frequency, high-impact word that every serious student of Korean should master. It appears in contexts ranging from the most formal government decrees to the most common daily smartphone notifications. By understanding its roots and its common collocations, you gain a deeper insight into how Korean society views safety, emergency management, and community resilience.

Using 재난 (jaenan) correctly in a sentence requires an understanding of its typical grammatical partners. As a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, but it is most frequently seen in compound forms or followed by specific verbs that describe the occurrence, prevention, or overcoming of a disaster. The most common verb paired with '재난' to describe a disaster happening is 발생하다 (balsaenghada), meaning 'to occur' or 'to break out.' For example, '재난이 발생했을 때' means 'when a disaster occurs.'

Common Verb Pairings
재난을 당하다 (to suffer a disaster), 재난을 예방하다 (to prevent a disaster), 재난을 극복하다 (to overcome a disaster).

When you want to talk about preparedness, you use the verb 대비하다 (daebihada). A common phrase is '재난에 대비하다' (to prepare for a disaster). Notice the use of the particle -에 to indicate what you are preparing for. If you are describing the state of an area after a disaster, you might use '재난 지역' (disaster area) or '재난 현장' (disaster scene). These compound nouns are very common in news reporting and administrative documents.

그들은 갑작스러운 재난으로 모든 것을 잃었습니다. (They lost everything due to a sudden disaster.)

In a more formal or poetic sense, you might hear '재난의 소용돌이' (the vortex of disaster), describing a situation that is spiraling out of control. However, in daily life, you are more likely to use it in practical contexts. For example, if you are discussing insurance, you might talk about '재난 보험' (disaster insurance). If you are talking about government policy, '재난 지원금' (disaster relief fund/subsidy) is a term that became extremely common during the COVID-19 pandemic, referring to the financial aid provided to citizens.

Another important aspect is the level of formality. '재난' is inherently a serious word, so it is rarely used in very casual, lighthearted slang. Even in informal settings, the gravity of the word remains. You might say to a friend, '어제 본 영화는 진짜 재난이었어' (The movie I saw yesterday was a total disaster), using it metaphorically to describe something that was exceptionally bad, similar to how 'disaster' is used in English. However, this metaphorical use is less common in Korean than the literal use.

Metaphorical Usage
While rare, '재난' can describe a failed project or a chaotic event, but '엉망진창' (a mess) is often preferred for lighthearted situations.

기후 변화는 전 지구적인 재난을 초래할 수 있습니다. (Climate change can cause a global disaster.)

To describe the impact of a disaster, you can use verbs like 초래하다 (choraehada) meaning 'to bring about' or 'to cause,' or 선포하다 (seonpohada) meaning 'to declare' (as in declaring a state of disaster). The word is also central to the phrase '재난 안전 대책' (disaster safety measures), which you will see on posters in subways and public buildings. Mastering these patterns allows you to not only understand safety information but also to participate in deeper conversations about social issues and environmental concerns.

학교에서는 매달 재난 대피 훈련을 실시합니다. (The school conducts disaster evacuation drills every month.)

Action Verbs
재난을 선포하다 (to declare a disaster), 재난을 수습하다 (to clean up/handle a disaster), 재난에 대처하다 (to respond to a disaster).

Finally, remember that '재난' is a noun that often acts as a category. In legal and administrative contexts, it is broken down into specific types. Understanding that '재난' is the umbrella term helps you organize related vocabulary like '화재' (fire), '지진' (earthquake), '홍수' (flood), and '태풍' (typhoon). All of these are specific examples of what constitutes a '재난'. By learning the general term, you build a foundation for more specialized vocabulary.

In South Korea, 재난 (jaenan) is a word that permeates several specific environments, making it highly recognizable once you know what to listen for. The most immediate and common place is on your smartphone. The South Korean government has a robust emergency alert system. When a significant event occurs—whether it's a heatwave, a missing person, or a spike in COVID-19 cases—your phone will emit a loud, distinctive siren sound followed by a text message starting with the words '[국민재난안전포털]' or simply mentioning a 재난 문자. In these messages, '재난' is the keyword that tells you this is an official safety notice.

The News Media
News anchors use this word constantly when reporting on weather events or accidents. You'll hear phrases like '재난 현장 연결하겠습니다' (We will now connect to the disaster scene).

The second major environment is the news. Korean news broadcasts, such as those on KBS, MBC, or SBS, have dedicated segments for '재난 방송' (disaster broadcasting). During a typhoon or a heavy snowstorm, the bottom of the screen will often have a scrolling ticker with the word '재난' prominently displayed. The reporters will use the word to describe the scale of the damage and the government's response. Listening for this word in news clips is an excellent way to practice hearing it in a formal, high-stakes context where the pronunciation is usually very clear and standard.

이번 태풍은 역대급 재난으로 기록될 것입니다. (This typhoon will be recorded as an all-time disaster.)

Another common place is in public transportation and public buildings. If you look at the walls in a Seoul subway station, you will see '재난 시 대피 요령' (Evacuation tips in case of disaster) posters. These posters use '재난' as the primary heading. Similarly, in elevators or near fire extinguishers in apartments, safety manuals will use this word. It is part of the essential 'safety vocabulary' that the Korean government promotes to ensure all residents, including foreigners, know how to act in an emergency.

In educational settings, students from a young age participate in '재난 대응 훈련' (disaster response drills). You might hear teachers or school administrators using this word frequently during these exercises. For university students or professionals, the word appears in social science lectures, urban planning discussions, and law classes. It is a fundamental concept in '재난 관리론' (disaster management theory). Therefore, whether you are a casual resident or an academic, '재난' is a word that you will encounter across the spectrum of Korean life.

정부는 재난 대응 매뉴얼을 전면 수정하기로 했습니다. (The government decided to completely revise the disaster response manual.)

Public Announcements
In subways, you might hear: '현재 재난 상황으로 인해 열차 운행이 중단되었습니다' (Train service has been suspended due to a current disaster situation).

Lastly, you will hear this word in documentaries and historical programs. Korea has faced several major disasters in its modern history, and these are often referred to as '대형 재난' (large-scale disasters). When people discuss the lessons learned from these events, '재난' is the central term used to describe the tragedy and the subsequent changes in society. It is a word that carries the weight of history and the collective memory of the Korean people.

우리는 과거의 재난에서 교훈을 얻어야 합니다. (We must learn lessons from past disasters.)

In conclusion, '재난' is everywhere in the Korean linguistic landscape. From the jarring sound of a phone alert to the formal tones of a news anchor, and from safety signs in the subway to the titles of blockbuster movies, it is a word that signals something of great importance. Being able to recognize and understand it in these various contexts is a vital skill for anyone living in or studying about Korea.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 재난 (jaenan) is confusing it with the word 사고 (sago), which means 'accident.' While both words describe negative events, their scale and nature are different. '사고' is used for smaller, often individual events like a car accident (교통사고) or a slip and fall. '재난' is reserved for large-scale catastrophes that affect many people or a large area. Using '재난' to describe a minor fender-bender would sound very dramatic and incorrect in Korean.

재난 vs. 사고
Use '사고' for a broken leg or a car crash. Use '재난' for an earthquake, a major flood, or a pandemic.

Another common error involves the word 재해 (jaehae). '재해' and '재난' are very similar and often used interchangeably, but there is a subtle difference. '재해' is more commonly used in technical or legal contexts to describe the *damage* or *harm* caused by a disaster, especially in terms of '자연재해' (natural disaster damage). '재난' is the broader term for the *event* itself and the state of emergency it creates. If you are talking about the social response or the emergency state, '재난' is usually the better choice.

Learners also sometimes struggle with the particles used with '재난'. For example, when saying 'due to a disaster,' you should use -으로 인해 or - 때문에. A common mistake is using the wrong particle or a verb that doesn't fit the gravity of the word. For instance, saying '재난이 있어요' (There is a disaster) is grammatically okay but sounds a bit childish. More natural expressions would be '재난이 발생했습니다' (A disaster has occurred) or '재난 상황입니다' (It is a disaster situation).

틀린 표현: 가벼운 실수는 큰 재난이에요. (Wrong: A light mistake is a big disaster.)
옳은 표현: 가벼운 실수는 작은 사고예요. (Right: A light mistake is a small accident.)

Furthermore, don't confuse '재난' with '불행' (unhappiness/misfortune). While a disaster is certainly a misfortune, '불행' refers more to a personal state of lack of luck or sadness. You wouldn't call a flood a '불행' in a formal report; you would call it a '재난'. Conversely, if you lose your wallet, it's a '불행' or '안 좋은 일' (a bad thing), not a '재난'. Understanding these boundaries of scale and context is key to sounding like a natural Korean speaker.

Scale Matters
Always evaluate the size of the event. If it impacts a whole city, use '재난'. If it impacts one person, use '사고' or '불운'.

Finally, be careful with the word 참사 (chamsa). This word translates to 'tragedy' or 'horrible disaster' and is used when there is a significant loss of life. While all '참사' are '재난', not all '재난' are '참사'. For example, a flood that destroys property but causes no deaths is a '재난', but the sinking of the Sewol ferry is referred to as a '참사' because of the immense human loss. Using '참사' for a property-only disaster might be seen as an exaggeration, while using '재난' for a high-fatality event might sound too clinical or detached. Matching the emotional weight of the word to the event is a hallmark of advanced proficiency.

그 영화는 흥행 면에서 재난 수준이었습니다. (That movie was a disaster in terms of box office performance - *Metaphorical use, but use sparingly*.)

By avoiding these common pitfalls—confusing scale with '사고', technicality with '재해', and emotional weight with '참사'—you will be able to use '재난' with the precision and gravity it demands in the Korean language.

While 재난 (jaenan) is the most common general term for a disaster, the Korean language offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. The most closely related word is 재해 (jaehae). As mentioned before, '재해' often refers to the damage or the phenomenon itself, particularly in the context of nature. In legal terms, '자연재해' (natural disaster) is the standard phrase used to describe events like typhoons or earthquakes.

재난 vs. 재해
재난: Focuses on the state of emergency and the event as a whole.
재해: Focuses on the resulting damage and the physical phenomenon.

Another important synonym is 참사 (chamsa). This word is much more emotionally charged and is used specifically for disasters that involve a tragic loss of human life. When you hear '참사' on the news, it signals a deeply saddening and often preventable tragedy. For example, the 'Itaewon 참사' refers to the tragic crowd crush. Using '참사' instead of '재난' emphasizes the human cost and the grief associated with the event.

이 사건은 단순한 사고가 아니라 국가적 참사입니다. (This incident is not just an accident, but a national tragedy.)

For a very large-scale, world-ending type of disaster, you might encounter 대재앙 (daejaeang). The character '재앙' (jaeang) means a curse or a great calamity, and the prefix '대-' (dae) means big. This word is often used in religious, mythological, or environmental contexts to describe a catastrophe of epic proportions, such as a global pandemic or a world-ending asteroid strike. It carries a much heavier, almost apocalyptic tone than the more administrative '재난'.

If you want to focus on the hardship or the suffering caused by the event, you can use 난리 (nanri). In modern, casual Korean, '난리' is often used to describe a scene of chaos or a big fuss. For example, '완전 난리 났어' (It's a total mess/chaos). Historically, however, '난리' referred to wars or uprisings. While it can be used for disasters, it emphasizes the chaotic and disorganized state of affairs rather than the disaster itself.

Other Related Terms
비극 (tragedy), 위기 (crisis), 환난 (tribulation/hardship).

갑작스러운 폭우로 온 마을이 난리가 났습니다. (The whole village was in chaos due to the sudden heavy rain.)

Lastly, 위기 (wigi), meaning 'crisis,' is often used alongside '재난'. A disaster often creates a '국가적 위기' (national crisis). While '재난' is the event, '위기' is the precarious state of affairs that results from it. In management contexts, you will often see '재난 및 위기 관리' (disaster and crisis management). Choosing between these words depends on whether you want to highlight the event itself (재난), the damage (재해), the loss of life (참사), the chaos (난리), or the dangerous situation (위기).

우리는 기후 위기의 시대에 살고 있습니다. (We are living in an era of climate crisis.)

By mastering these synonyms, you can express yourself with much greater precision in Korean. Instead of just saying everything is a '재난', you can describe a '참사' with the appropriate gravity or a '난리' with the appropriate sense of chaos, showing a sophisticated grasp of the language's nuances.

How Formal Is It?

豆知識

The character 災 (재) contains the radical for fire (火), reflecting that in ancient times, fire was one of the most feared disasters.

発音ガイド

UK t͡ɕɛ̝.nɐn
US t͡ɕɛ̝.nɐn
Both syllables are generally given equal weight, though the first syllable might have a slightly higher pitch in standard Seoul dialect.
韻が合う語
고난 (gonan - hardship) 비난 (binan - criticism) 피난 (pinan - evacuation) 가난 (ganan - poverty) 수난 (sunan - suffering) 조난 (jonan - distress/shipwreck) 곤난 (gonnan - difficulty) 공난 (gongnan - vacancy/trouble)
よくある間違い
  • Pronouncing '재' as 'je' (like 'jet'). It should be an 'ae' sound.
  • Pronouncing '난' as 'non'. It must be an 'ah' sound.
  • Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'jae-nan-uh'). Keep the final 'n' sharp.
  • Confusing the 'j' sound with a hard 'z' sound.
  • Not aspirating the 'j' slightly if needed in certain dialects.

難易度

読解 3/5

Common in news and signs, easy to recognize once learned.

ライティング 4/5

Requires knowledge of formal verb pairings and particles.

スピーキング 3/5

Clear pronunciation, but must be used in the right context.

リスニング 3/5

Distinct sound, frequently heard in news and alerts.

次に学ぶべきこと

前提知識

사고 (accident) 무섭다 (to be scary) 위험하다 (to be dangerous) 도움 (help) 정부 (government)

次に学ぶ

구조 (rescue) 피해 (damage) 대피 (evacuation) 복구 (recovery) 예방 (prevention)

上級

재해 (calamity) 참사 (tragedy) 천재지변 (act of God) 회복력 (resilience) 대응 (response)

知っておくべき文法

-으로 인해 (Due to / Because of)

재난으로 인해 학교가 쉬었습니다.

-에 대비하다 (To prepare for)

겨울철 재난에 대비합시다.

- 시 (At the time of)

재난 시에는 침착해야 합니다.

-을/를 당하다 (To suffer/experience something bad)

그들은 큰 재난을 당했습니다.

-ㄹ/을 수 있다 (Can / Possible)

누구에게나 재난이 일어날 수 있습니다.

レベル別の例文

1

재난 문자가 왔어요.

A disaster alert came.

재난 문자 (disaster alert) + 가 (subject particle) + 왔어요 (past tense of 오다 - to come).

2

재난은 무서워요.

Disasters are scary.

재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 무서워요 (adjective - to be scary).

3

이것은 재난 영화예요.

This is a disaster movie.

이것 (this) + 은 (topic particle) + 재난 영화 (disaster movie) + 예요 (to be).

4

재난이 뭐예요?

What is a disaster?

재난 (disaster) + 이 (subject particle) + 뭐예요 (what is it?).

5

비가 많이 오면 재난이에요.

If it rains a lot, it's a disaster.

비가 많이 오면 (if it rains a lot) + 재난 (disaster) + 이에요 (to be).

6

재난 가방을 만들어요.

I am making a disaster bag (emergency kit).

재난 가방 (disaster bag) + 을 (object particle) + 만들어요 (to make).

7

재난이 없으면 좋겠어요.

I wish there were no disasters.

재난 (disaster) + 이 (subject particle) + 없으면 (if there is not) + 좋겠어요 (would be good).

8

재난 뉴스를 봐요.

I watch disaster news.

재난 뉴스 (disaster news) + 를 (object particle) + 봐요 (to watch).

1

재난 시에는 계단을 이용하세요.

In case of disaster, please use the stairs.

재난 시 (at the time of disaster) + 에는 (time particle) + 계단 (stairs) + 을 (object particle) + 이용하세요 (please use).

2

학교에서 재난 훈련을 했어요.

We did a disaster drill at school.

학교에서 (at school) + 재난 훈련 (disaster drill) + 을 (object particle) + 했어요 (did).

3

자연 재난은 막기 어려워요.

Natural disasters are hard to prevent.

자연 재난 (natural disaster) + 은 (topic particle) + 막기 (preventing) + 어려워요 (is difficult).

4

재난 지원금을 신청하세요.

Please apply for disaster relief funds.

재난 지원금 (disaster relief fund) + 을 (object particle) + 신청하세요 (please apply).

5

큰 불은 큰 재난이에요.

A big fire is a big disaster.

큰 불 (big fire) + 은 (topic particle) + 큰 재난 (big disaster) + 이에요 (to be).

6

재난 대피소를 찾으세요.

Find a disaster shelter.

재난 대피소 (disaster shelter) + 를 (object particle) + 찾으세요 (please find).

7

재난 보험에 가입했어요.

I signed up for disaster insurance.

재난 보험 (disaster insurance) + 에 (particle) + 가입했어요 (signed up).

8

지진은 무서운 재난입니다.

An earthquake is a scary disaster.

지진 (earthquake) + 은 (topic particle) + 무서운 (scary) + 재난 (disaster) + 입니다 (is).

1

갑작스러운 재난으로 마을이 파괴되었습니다.

The village was destroyed by a sudden disaster.

갑작스러운 (sudden) + 재난으로 (due to disaster) + 마을이 (village) + 파괴되었습니다 (was destroyed).

2

우리는 재난에 대비하는 방법을 배워야 합니다.

We must learn how to prepare for disasters.

재난에 (for disaster) + 대비하는 (preparing) + 방법 (way) + 을 (object particle) + 배워야 합니다 (must learn).

3

정부는 재난 지역을 선포했습니다.

The government declared a disaster area.

정부 (government) + 는 (topic particle) + 재난 지역 (disaster area) + 을 (object particle) + 선포했습니다 (declared).

4

재난 현장에서 구조 작업이 진행 중입니다.

Rescue operations are underway at the disaster scene.

재난 현장에서 (at the disaster scene) + 구조 작업 (rescue work) + 이 (subject particle) + 진행 중입니다 (is in progress).

5

그 영화는 재난 상황을 아주 현실적으로 그렸어요.

The movie depicted the disaster situation very realistically.

그 영화 (that movie) + 는 (topic particle) + 재난 상황 (disaster situation) + 을 (object particle) + 현실적으로 (realistically) + 그렸어요 (drew/depicted).

6

재난이 발생하면 침착하게 행동하세요.

If a disaster occurs, act calmly.

재난이 발생하면 (if a disaster occurs) + 침착하게 (calmly) + 행동하세요 (please act).

7

기후 변화 때문에 재난이 더 자주 일어납니다.

Disasters happen more often because of climate change.

기후 변화 때문에 (because of climate change) + 재난이 (disasters) + 더 자주 (more often) + 일어납니다 (happen).

8

재난 구호 물품을 전달했습니다.

We delivered disaster relief supplies.

재난 구호 물품 (disaster relief supplies) + 을 (object particle) + 전달했습니다 (delivered).

1

재난 관리는 국가 안전의 핵심 요소입니다.

Disaster management is a key element of national safety.

재난 관리 (disaster management) + 는 (topic particle) + 국가 안전 (national safety) + 의 (possessive) + 핵심 요소 (key element) + 입니다 (is).

2

재난을 극복하기 위해 온 국민이 힘을 모았습니다.

The entire nation joined forces to overcome the disaster.

재난을 (disaster) + 극복하기 위해 (in order to overcome) + 온 국민 (the whole nation) + 이 (subject particle) + 힘을 모았습니다 (gathered strength).

3

현대 사회는 다양한 형태의 사회적 재난에 노출되어 있습니다.

Modern society is exposed to various forms of social disasters.

현대 사회 (modern society) + 는 (topic particle) + 다양한 형태의 (various forms of) + 사회적 재난 (social disasters) + 에 (to) + 노출되어 있습니다 (is exposed).

4

철저한 예방만이 재난을 막는 유일한 길입니다.

Only thorough prevention is the only way to stop disasters.

철저한 예방 (thorough prevention) + 만이 (only) + 재난을 (disaster) + 막는 (blocking/stopping) + 유일한 길 (only way) + 입니다 (is).

5

재난 방송 시스템을 더욱 강화해야 할 필요가 있습니다.

There is a need to further strengthen the disaster broadcasting system.

재난 방송 시스템 (disaster broadcast system) + 을 (object particle) + 더욱 강화해야 할 (to strengthen further) + 필요 (need) + 가 있습니다 (there is).

6

이번 홍수는 인재와 자연 재난이 겹친 결과입니다.

This flood is the result of a combination of man-made and natural disasters.

인재 (man-made disaster) + 와 (and) + 자연 재난 (natural disaster) + 이 (subject particle) + 겹친 (overlapped) + 결과 (result) + 입니다 (is).

7

재난 피해자들을 위한 심리 상담이 지원됩니다.

Psychological counseling is provided for disaster victims.

재난 피해자 (disaster victim) + 들 (plural) + 을 위한 (for) + 심리 상담 (psychological counseling) + 이 (subject particle) + 지원됩니다 (is supported/provided).

8

재난 발생 시 행동 요령을 숙지하고 계십니까?

Are you familiar with the action steps in case of a disaster?

재난 발생 시 (at the time of disaster occurrence) + 행동 요령 (action steps) + 을 (object particle) + 숙지하고 계십니까 (do you know/are you familiar with - formal).

1

재난 자본주의의 폐해에 대해 심도 있게 논의해 봅시다.

Let's discuss the harmful effects of disaster capitalism in depth.

재난 자본주의 (disaster capitalism) + 의 (possessive) + 폐해 (harmful effects) + 에 대해 (about) + 심도 있게 (in depth) + 논의해 봅시다 (let's discuss).

2

국가 재난 관리 체계의 허점이 이번 사건을 통해 드러났습니다.

Loopholes in the national disaster management system were revealed through this incident.

국가 재난 관리 체계 (national disaster management system) + 의 (possessive) + 허점 (loophole) + 이 (subject particle) + 드러났습니다 (was revealed).

3

재난은 사회의 가장 취약한 계층에게 가장 가혹하게 다가옵니다.

Disasters approach the most vulnerable layers of society most harshly.

재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 사회의 (society's) + 가장 취약한 계층 (most vulnerable layer) + 에게 (to) + 가장 가혹하게 (most harshly) + 다가옵니다 (approaches).

4

재난 이후의 공동체 회복력은 매우 중요한 연구 주제입니다.

Community resilience after a disaster is a very important research topic.

재난 이후 (after disaster) + 의 (possessive) + 공동체 회복력 (community resilience) + 은 (topic particle) + 매우 중요한 (very important) + 연구 주제 (research topic) + 입니다 (is).

5

우리는 거대 재난의 시대에 발맞춰 새로운 안전 기준을 세워야 합니다.

We must establish new safety standards in line with the era of mega-disasters.

거대 재난 (mega-disaster) + 의 (possessive) + 시대 (era) + 에 발맞춰 (in line with) + 새로운 안전 기준 (new safety standards) + 을 (object particle) + 세워야 합니다 (must establish).

6

재난 보도는 신속성뿐만 아니라 정확성과 윤리성도 갖춰야 합니다.

Disaster reporting must have not only speed but also accuracy and ethics.

재난 보도 (disaster reporting) + 는 (topic particle) + 신속성 (speed) + 뿐만 아니라 (not only) + 정확성 (accuracy) + 과 (and) + 윤리성 (ethics) + 도 (also) + 갖춰야 합니다 (must have).

7

기후 위기로 인한 재난의 일상화가 우려되는 시점입니다.

It is a point where the normalization of disasters due to the climate crisis is concerning.

기후 위기 (climate crisis) + 로 인한 (due to) + 재난의 일상화 (normalization of disaster) + 가 (subject particle) + 우려되는 (concerning) + 시점 (point in time) + 입니다 (is).

8

재난 피해의 복구 과정에서 투명한 행정이 요구됩니다.

Transparent administration is required in the recovery process of disaster damage.

재난 피해 (disaster damage) + 의 (possessive) + 복구 과정 (recovery process) + 에서 (in) + 투명한 행정 (transparent administration) + 이 (subject particle) + 요구됩니다 (is required).

1

재난은 인간 문명의 취약성을 극명하게 드러내는 거울과도 같습니다.

Disasters are like mirrors that starkly reveal the vulnerabilities of human civilization.

재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 인간 문명 (human civilization) + 의 (possessive) + 취약성 (vulnerability) + 을 (object particle) + 극명하게 (starkly) + 드러내는 (revealing) + 거울 (mirror) + 과도 같습니다 (is like).

2

재난 담론은 단순히 안전의 문제를 넘어 정치적, 철학적 층위를 포함합니다.

Disaster discourse includes political and philosophical layers beyond simple safety issues.

재난 담론 (disaster discourse) + 은 (topic particle) + 단순히 (simply) + 안전 (safety) + 의 (possessive) + 문제 (issue) + 를 (object particle) + 넘어 (beyond) + 정치적, 철학적 층위 (political, philosophical layers) + 를 (object particle) + 포함합니다 (includes).

3

대형 재난의 트라우마는 세대를 거쳐 사회적 기억 속에 각인됩니다.

The trauma of large-scale disasters is engraved in social memory across generations.

대형 재난 (large-scale disaster) + 의 (possessive) + 트라우마 (trauma) + 는 (topic particle) + 세대를 거쳐 (across generations) + 사회적 기억 (social memory) + 속에 (inside) + 각인됩니다 (is engraved).

4

재난 관리의 패러다임이 사후 복구에서 사전 예방 및 회복력 강화로 전환되어야 합니다.

The paradigm of disaster management must shift from post-recovery to pre-prevention and resilience strengthening.

재난 관리 (disaster management) + 의 (possessive) + 패러다임 (paradigm) + 이 (subject particle) + 사후 복구 (post-recovery) + 에서 (from) + 사전 예방 (pre-prevention) + 및 (and) + 회복력 강화 (resilience strengthening) + 로 (to) + 전환되어야 합니다 (must be shifted).

5

재난은 불평등을 심화시키며, 구조적 모순을 폭로하는 촉매제로 작용합니다.

Disasters deepen inequality and act as catalysts that expose structural contradictions.

재난 (disaster) + 은 (topic particle) + 불평등 (inequality) + 을 (object particle) + 심화시키며 (deepening and) + 구조적 모순 (structural contradiction) + 을 (object particle) + 폭로하는 (exposing) + 촉매제 (catalyst) + 로 (as) + 작용합니다 (acts).

6

우리는 기술적 낙관주의를 경계하고 재난에 대한 실존적 성찰을 멈추지 말아야 합니다.

We must be wary of technological optimism and never stop existential reflection on disasters.

우리 (we) + 는 (topic particle) + 기술적 낙관주의 (technological optimism) + 를 (object particle) + 경계하고 (being wary of and) + 재난에 대한 (about disaster) + 실존적 성찰 (existential reflection) + 을 (object particle) + 멈추지 말아야 합니다 (must not stop).

7

재난 법제의 정비는 시민의 기본권을 보호하기 위한 헌법적 책무입니다.

The reorganization of disaster legislation is a constitutional duty to protect the basic rights of citizens.

재난 법제 (disaster legislation) + 의 (possessive) + 정비 (reorganization/maintenance) + 는 (topic particle) + 시민의 기본권 (citizens' basic rights) + 을 (object particle) + 보호하기 위한 (for protecting) + 헌법적 책무 (constitutional duty) + 입니다 (is).

8

재난의 일상화 속에서 연대와 상호 부조의 가치는 더욱 빛을 발합니다.

In the normalization of disasters, the values of solidarity and mutual aid shine even brighter.

재난의 일상화 (normalization of disaster) + 속에서 (inside) + 연대 (solidarity) + 와 (and) + 상호 부조 (mutual aid) + 의 (possessive) + 가치 (value) + 는 (topic particle) + 더욱 (even more) + 빛을 발합니다 (shines).

よく使う組み合わせ

재난이 발생하다
재난에 대비하다
재난을 선포하다
재난을 극복하다
자연 재난
사회적 재난
재난 문자
재난 현장
재난 영화
재난 지원금

よく使うフレーズ

재난 시 행동 요령

— Safety protocols or steps to take during a disaster.

재난 시 행동 요령을 읽어보세요.

특별 재난 지역

— A region officially designated by the government for special support after a disaster.

이곳은 특별 재난 지역으로 지정되었습니다.

재난 안전 대책

— Disaster safety measures or countermeasures.

재난 안전 대책을 세우고 있습니다.

재난 구호

— Disaster relief or aid.

재난 구호 활동에 참여했습니다.

재난 관리 체계

— The system for managing and responding to disasters.

재난 관리 체계를 점검합시다.

재난 피해 복구

— Recovery or restoration of damage after a disaster.

재난 피해 복구가 늦어지고 있습니다.

국가적 재난

— A disaster that affects the entire nation.

코로나19는 국가적 재난이었습니다.

재난 대비 훈련

— Disaster preparedness drill.

내일은 재난 대비 훈련이 있는 날입니다.

재난 방송

— Disaster broadcasting (emergency news).

KBS는 국가 재난 방송 주관사입니다.

재난 유가족

— The bereaved families of disaster victims.

재난 유가족을 위한 위로가 필요합니다.

よく混同される語

재난 vs 사고

사고 is a smaller, often individual accident. 재난 is a large-scale catastrophe.

재난 vs 재해

재해 focuses on the physical damage/phenomenon. 재난 is the broader emergency event.

재난 vs 참사

참사 is used specifically for disasters with a heavy loss of life and a sense of tragedy.

慣用句と表現

"재난이 겹치다"

— When disasters happen one after another or at the same time.

홍수에 지진까지, 재난이 겹쳤다.

General
"재난의 소용돌이"

— A situation where a disaster causes chaos and spirals out of control.

그는 재난의 소용돌이에 휘말렸다.

Literary
"재난을 자초하다"

— To bring a disaster upon oneself through one's own actions.

부주의한 행동이 재난을 자초했다.

General
"재난의 불씨"

— The spark or cause that could lead to a major disaster.

작은 실수가 재난의 불씨가 되었다.

Metaphorical
"재난을 면하다"

— To narrowly avoid or escape a disaster.

다행히 우리 집은 재난을 면했다.

General
"재난에 휩싸이다"

— To be engulfed or overwhelmed by a disaster.

온 도시가 재난에 휩싸였다.

Literary
"재난을 헤쳐나가다"

— To push through and overcome a disaster.

우리는 이 재난을 헤쳐나갈 것입니다.

General
"재난의 그림자"

— The lingering negative effects or the looming threat of a disaster.

전쟁의 재난의 그림자가 드리워졌다.

Literary
"재난을 뿌리 뽑다"

— To completely eliminate the causes of a disaster (usually man-made).

부패를 없애 재난을 뿌리 뽑아야 한다.

Metaphorical
"재난의 구렁텅이"

— The 'pit' or 'depths' of a disaster, implying a very difficult situation.

나라가 재난의 구렁텅이에 빠졌다.

Literary

間違えやすい

재난 vs 피난

Both start with a similar sound and relate to disasters.

피난 (pinan) means 'evacuation' or 'fleeing' from a disaster, not the disaster itself.

재난을 피해 피난을 떠났다. (They left to evacuate from the disaster.)

재난 vs 고난

Both end in '난' and mean something bad.

고난 (gonan) means 'hardship' or 'suffering' in a more general, often personal or spiritual sense.

그는 인생의 고난을 이겨냈다. (He overcame the hardships of life.)

재난 vs 비난

Sounds very similar to 재난.

비난 (binan) means 'criticism' or 'blame'. It has nothing to do with disasters.

그는 사람들의 비난을 받았다. (He was criticized by people.)

재난 vs 조난

Both relate to emergencies and end in '난'.

조난 (jonan) means 'distress' specifically in the context of being lost or stranded (e.g., at sea or on a mountain).

산에서 조난을 당했다. (He was stranded/in distress on the mountain.)

재난 vs 수난

Both end in '난' and mean suffering.

수난 (sunan) refers to suffering or an ordeal, often used in religious or historical contexts (e.g., the Passion of Christ).

민족의 수난사 (The history of the nation's suffering)

文型パターン

A1

[Noun]은/는 재난이에요.

지진은 재난이에요.

A2

재난 시에는 [Action]하세요.

재난 시에는 대피하세요.

B1

재난이 발생했을 때 [Action]-어야 합니다.

재난이 발생했을 때 침착해야 합니다.

B1

재난으로 인해 [Result]-었습니다.

재난으로 인해 집을 잃었습니다.

B2

재난에 대비하여 [Action]-고 있습니다.

재난에 대비하여 훈련을 하고 있습니다.

B2

정부는 [Place]를 재난 지역으로 선포했습니다.

정부는 서울을 재난 지역으로 선포했습니다.

C1

재난은 [Group]에게 치명적인 영향을 미칩니다.

재난은 취약 계층에게 치명적인 영향을 미칩니다.

C2

재난의 일상화는 [Abstract Noun]을 요구합니다.

재난의 일상화는 새로운 사회적 연대를 요구합니다.

語族

名詞

재난 (disaster)
재난학 (disaster studies)
재난지 (disaster area)
재난민 (disaster victims/refugees)

動詞

재난당하다 (to suffer a disaster)

形容詞

재난적 (disastrous)

関連

사고 (accident)
재해 (calamity)
참사 (tragedy)
위기 (crisis)
안전 (safety)

使い方

frequency

High (especially in news and safety contexts)

よくある間違い
  • Using '재난' for a small personal accident. 사고

    '재난' implies a large-scale catastrophe. A personal accident is just a '사고'.

  • Saying '재난이 있어요' in a formal report. 재난이 발생했습니다.

    '발생하다' is the standard formal verb for a disaster occurring.

  • Confusing '재난' with '비난'. 재난

    '비난' means criticism. They sound similar but have completely different meanings.

  • Using '참사' for a disaster with no deaths. 재난

    '참사' is specifically for tragedies with significant loss of life.

  • Misspelling it as '제난'. 재난

    The first syllable is '재' (jae), not '제' (je).

ヒント

Pay Attention to Alerts

If you live in Korea, you will get many '재난 문자'. Don't ignore them. Use a translation app to understand the content, as they contain vital safety information.

Hanja Roots

Remembering '재' (disaster) and '난' (difficulty) helps you understand other words like '화재' (fire disaster) and '고난' (hardship).

Noun Compounds

Learn '재난' as part of compounds. It's much more common to hear '재난 영화' or '재난 지원금' than just '재난' by itself.

Tone Matters

When using this word, maintain a serious tone. It is not a word used for lighthearted complaining in Korean culture.

News Practice

Watch the weather report on Korean news. You will almost certainly hear '재난' if there is a typhoon or heavy snow forecast.

Formal Reports

If you are writing an essay about the environment, '재난' is the perfect word to describe the consequences of climate change.

Scale Check

Before using '재난', ask: 'Does this affect a lot of people?' If yes, use '재난'. If no, use '사고'.

Solidarity

The word '재난' often brings up the concept of '연대' (solidarity) in Korea. People often donate money (재난 성금) to help victims.

Movie Genre

Search for '재난 영화' on Korean streaming sites to find popular disaster films. It's a great way to hear the word in context.

Official Status

When the government declares a '특별 재난 지역', it means the area gets extra money and tax breaks. It's a very important economic term.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Jae' as 'Jay' and 'Nan' as 'None'. If 'Jay' has 'None' (of his house left), it's a 'Jae-nan' (disaster).

視覚的連想

Imagine the '재난 문자' (emergency alert) screen on a Korean smartphone with its bright orange warning sign.

Word Web

Earthquake Flood Fire Emergency Alert Safety Help Tragedy

チャレンジ

Try to find the word '재난' on three different safety signs in a public place or on a news website today.

語源

Derived from Sino-Korean Hanja characters. 災 (재) + 難 (난).

元の意味: 災 means 'fire' or 'natural disaster' (originally showing a river blocked by fire). 難 means 'difficult' or 'hardship'.

Sino-Korean (Hanja)

文化的な背景

Be careful when using this word in conversation about real events, as it can evoke painful memories for those affected.

In English, 'disaster' can be used casually (e.g., 'My haircut is a disaster'). In Korean, '재난' is almost always serious and formal.

The movie 'Haeundae' (2009) - a famous Korean 재난 영화. The 'National Disaster Management System' (국가재난관리체계). The 'Sewol Ferry' tragedy is often categorized as a 사회적 재난.

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather/Environment

  • 자연 재난 (natural disaster)
  • 기후 재난 (climate disaster)
  • 재난 경보 (disaster warning)
  • 폭우 재난 (heavy rain disaster)

Public Safety

  • 재난 대피 (disaster evacuation)
  • 재난 훈련 (disaster drill)
  • 재난 문자 (disaster alert)
  • 재난 안전 (disaster safety)

Government/Policy

  • 재난 지원금 (relief fund)
  • 재난 지역 선포 (declaring a disaster zone)
  • 재난 관리 (disaster management)
  • 재난 법제 (disaster legislation)

Entertainment

  • 재난 영화 (disaster movie)
  • 재난 소설 (disaster novel)
  • 재난 스릴러 (disaster thriller)
  • 재난 다큐멘터리 (disaster documentary)

Psychology/Social Work

  • 재난 트라우마 (disaster trauma)
  • 재난 심리 상담 (disaster counseling)
  • 재난 구호 활동 (disaster relief activity)
  • 재난 피해자 (disaster victim)

会話のきっかけ

"최근에 재난 문자를 받은 적이 있나요?"

"가장 기억에 남는 재난 영화는 무엇인가요?"

"한국은 재난에 잘 대비하고 있다고 생각하시나요?"

"재난이 발생했을 때 가장 먼저 해야 할 일은 무엇일까요?"

"기후 변화가 재난 발생에 어떤 영향을 미친다고 보시나요?"

日記のテーマ

만약 큰 재난이 발생한다면, 당신의 비상 가방에는 무엇을 넣고 싶나요?

과거에 겪었던 힘든 일이나 '재난' 같았던 상황에 대해 써 보세요.

정부가 재난을 예방하기 위해 가장 우선적으로 해야 할 일은 무엇이라고 생각합니까?

재난 영화가 사람들에게 주는 교훈은 무엇일까요?

재난 이후에 공동체가 다시 일어서기 위해 필요한 것은 무엇일까요?

よくある質問

10 問

No. While it includes natural events like earthquakes (자연 재난), it also covers man-made events like large fires, collapses, or pandemics (사회적 재난).

Usually no. A standard car accident is called '교통사고'. You would only use '재난' if it was a massive multi-car pileup involving dozens of vehicles and causing a major shutdown of a highway.

It refers to the emergency disaster alerts sent to mobile phones in Korea. They are very common and cover weather warnings, missing persons, and public health updates.

'재난' is a general term for a disaster. '참사' is a more emotional term used specifically when there is a tragic loss of many lives.

The most common term is '자연 재난' or '자연 재해'. Both are widely understood.

Yes, it is a formal noun. In casual conversation, people might use '난리' to describe the chaos of a disaster, but '재난' is used for the event itself.

Common verbs include '발생하다' (to occur), '대비하다' (to prepare), '극복하다' (to overcome), and '선포하다' (to declare).

Yes, like in English, you can say something was a 'disaster' (재난 수준), but it's less common and sounds more dramatic than in English.

This word is typically introduced at the B1 level when learners start reading news and discussing social issues.

That is likely a '재난 문자' (disaster alert). It uses a special frequency to ensure you are warned about nearby emergencies.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '재난 문자'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '재난 영화'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Earthquakes are scary disasters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We must prepare for disasters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The government declared a special disaster area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '재난 시'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Many people were hurt by the disaster.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '재난 지원금'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Disaster management is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '자연 재난'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The school has a disaster drill today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '재난 현장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Let's overcome this disaster together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '재난 대피소'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Climate change causes various disasters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '재난 복구'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He donated money for disaster relief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '재난 예방'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The disaster alert sound was very loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '사회적 재난'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Disaster Alert' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I watched a disaster movie' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'In case of disaster, use the stairs' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please prepare for the disaster' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A disaster has occurred' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This is a national disaster' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am packing a disaster bag' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Where is the disaster shelter?' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Let's overcome the disaster' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Natural disasters are scary' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what a '재난 문자' is in simple Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We need disaster relief funds' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Climate change causes disasters' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am doing a disaster drill' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The disaster scene is dangerous' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't use the elevator during a disaster' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We must learn lessons from disasters' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This area is a disaster zone' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Disaster management is key' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I received a disaster alert' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose the word you heard: '재난 상황입니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: '재난 문자가 왔어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What should you do? '재난 시에는 계단으로 대피하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the compound noun: '저는 재난 영화를 정말 좋아해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is happening? '지금 재난 훈련 중입니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the verb: '재난이 발생했습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is being discussed? '재난 지원금을 신청하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '자연 재난은 무서워요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the speaker's wish? '재난이 없으면 좋겠어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the location: '재난 대피소로 오세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the topic? '재난 관리가 아주 중요합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and repeat: '재난을 극복합시다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the cause: '재난으로 인해 집이 부서졌어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the news about? '정부는 특별 재난 지역을 선포했습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: '재난 시 행동 요령을 배우세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!